![AUSTRIALPIN Colt 2.EVO Скачать руководство пользователя страница 8](http://html1.mh-extra.com/html/austrialpin/colt-2-evo/colt-2-evo_manual_3019949008.webp)
mentale non adaptée, ce lors de l‘utilisation
normale et en cas d‘urgence. Les revendeurs
doivent mettre à disposition la notice de
fonctionnement dans la langue du pays de
destination.
Désignation des pièces:
(a) Mousqueton COLT, (b) Longe en Y,
(c) Absorbeur, (d) Étiquettes d‘infos, (e) Boucle
d’attache,
modèle Hydra uniquement:
(f) Sangle en caoutchouc pour FERRATA.BLOC,
(g) troisième bras FB, (h) Étiquette d‘infos FB,
(i) pince FB voir figure 1
(a) loqueteau, (b) protecteur anti-frottement,
(c) étrier, (d) Levier de pression voir figure 2
(a) Crampon FERRATA-BLOC, (b) Levier de
pression FB, (c) Bras FB avec amortisseur
intégré, (d) Boucle d’attache FB, (e) Étiquettes
d‘infos FB voir figure 3
Marquage sur le produit:
voir les étiquettes d‘infos
AUSTRIALPIN: Nom du fabricant
Veuillez noter: les informations du
fabricant doivent être respectées
CE 1019: Organisme notifié qui a effectué
l’examen CE
EN 958: Norme européenne à laquelle le
produit correspond
Illustrations de l’utilisation: installation
correcte et commande d’un via ferrata
Made of Polyamid/Polyester: détails de
la matière des composants du textile
Numéro de lot et mois et année de fabrication
(deux chiffres)
Hydra 2.EVO ou Colt 2.EVO: identification du
modèle
EAS: Energy Absorbing System (Dispositif
d’absorption d’énergie)
40 kg - 120 kg: limites de poids inférieure et
supérieure de l’utilisateur
FERRATA.BLOC uniquement:
up/down - en haut ou en bas: marquage sur le
côté inférieur ou supérieur
CE 0511: Organisme notifié qui a effectué
l’examen CE
Made in Austria: pays de fabrication
Combinaison, utilisation dans le système:
En cas de combinaison de ce produit avec
d‘autres composants, il y a risque imminent
d’une influence négative réciproque en termes
de sécurité d‘utilisation. Assurez-vous de
la compatibilité. L‘utilisation ne doit dans
tous les cas, être réalisée qu‘en relation
avec des éléments portant un marquage
CE d‘équipement de protection individuelle
(EPI) pour la protection contre la chute en
hauteur, en particulier ceux des mousquetons
AUSTRIALPIN inclus.
Vérification, points à contrôler avant, pendant
et après chaque utilisation:
Assurez-vous que le produit ne présente aucune
fissure, déformation, ni trace de corrosion et
que tous les composants sont solidement fixés
entre eux. Assurez-vous que toutes les vis des
modèles avec système de changement et/ou de
réglage sont bien serrées.
Ouvrez le sac avec l’amortisseur et vérifiez les
coutures. Si les coutures sont déchirées (le
fil bleu est visible), ne pas utiliser le set de via
ferrata. Vérification professionnelle: en plus
des vérifications régulières avant et pendant
l’utilisation, les produits doivent être vérifiés
par une autorité professionnelle, au moins une
fois par an.
Mode d‘emploi
Attachez le set de via ferrata via la boucle
d’attache à la sangle d’assurage par un noeud
de tête d’alouette voir figure 4
Aux points d’attache provisoires du câble,
détachez puis rattachez tout d’abord un
mousqueton et bloquez-le au point fixé, avant
de détacher le deuxième mousqueton. L’un des
mousqueton doit toujours être attaché au câble.
ATTENTION: en aucun cas les mousquetons
ne doivent être attachés au baudrier (points
d’encordement, porte-matériel, etc...) ou ne
away from chemicals (e.g. battery acid), and
away from an acidic or saline atmosphere.
Avoid frequent vibration. Use the protective bag
or special storage and transport containers
with non-metallic bottoms (to prevent contact
corrosion).
Cleaning:
Clean dirty products in lukewarm water (if
necessary, use neutral soap). Rinse them
well. Dry at room temperature, never in an
electric dryer or near electric radiators. Use
only approved halogen-free disinfection liquids
as needed. The joints of all metal parts must
be relubricated with a dry lubricant regularly,
particularly following cleaning (such dry
lubricants perform their lubricating function
even when in a dry state, so that no dust or dirt
can cling to it).
ATTENTION: Not heeding the instructions
of use can result in life-threatening
dangers. Printing errors and omissions, as well
as technical changes, excluded.
This product corresponds to the PSA regulation
2016/425. This can be consulted at https://
eurlex.europa.eu.
The corresponding declaration of conformity
as available at http://ftp.austrialpin.at/
declaration-of-conformity.pdf.
Notification places participating in the
declaration of conformity for the PSA are:
- Allgemeine Unfallversicherungsanstalt
Sicherheitstechnische Prüfstelle, Adalbert-
Stifter-Strasse 65, A-1201 VIENNA Austria
N° 0511
- VVUÚ, a.s. Pikartská 1337/7, 716 07 Radvanice,
Czech Republic N° 1019
The following Norms can be acquired at https://
www.beuth.de/de -EN 958:2017; EN 12275:2011
Version 05-2019
Notice de fonctionnement
Dispositif d’absorption d’énergie pour
Via Ferrata conformément à EN 958:2017
Fabricant: AUSTRIALPIN GmbH
Industriezone C2a, 6166 Fulpmes, Austria
[email protected], www.austrialpin.at
Ce produit est une partie d‘un équipement de
protection individuelle pour la protection contre
les chutes de hauteur (EPI) et doit être assigné
à une personne. Ce produit est conçu pour être
utilisé via ferratas. Ce produit ne doit pas être
contraint au-delà de ses limites. Il ne doit être
utilisé que conformément à l‘usage pour lequel
il a été conçu.
Activités en hauteur utilisant cet
équipement sont par nature dangereux.
Les erreurs et manques d‘attention peuvent
entraîner des blessures graves, voire la mort.
Vous êtes seul(e) responsable de vos actions
et décisions. Vous devez lire, comprendre et
respecter l‘intégralité des conseils d‘utilisation
suivants. Ils contiennent des informations
importantes sur certains risques liés au
produit. Nous ne pouvons cependant pas
représenter tous les dangers possibles.
Conservez cette notice avec le produit pendant
toute sa durée d‘utilisation. Les revendeurs
doivent la mettre à disposition dans la langue du
pays de destination.
Ce produit doit être utilisé exclusivement par
des personnes compétentes et responsables
ainsi que par des tiers sous surveillance et
contrôle direct d‘une personne compétente
et responsable. Le choix du bon équipement
demande de l‘expérience. Il est de votre
responsabilité d‘obtenir une formation adaptée
à l‘utilisation des bonnes techniques et
mesures de sécurité. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de mauvaise manipulation
et/ou de mauvaise utilisation. L‘utilisateur doit
être conscient que la sécurité peut être remise
en cause en cas de capacité physique et/ou
FR
Содержание Colt 2.EVO
Страница 2: ...5 6 4 8 11 9 12 7 10...
Страница 23: ......