24
Abb. 40
32
Abb. 41
32
Abb. 42
•
Sägeblatt muss in höchster Position stehen
•
Achten Sie auf die angegebenen Maße
•
Ziehen Sie die Mutter fest an
•
The saw blade must be standing in its highest position.
•
Observe the specified dimensions.
•
Tighten the nuts firmly.
•
La lame de scie doit être placée dans la position la plus élevée
•
Tenez compte des cotes mentionnées
•
Serrez l’écrou
•
Zaagblad moet op de hoogste positie staan
•
Let op de aangegeven maten
•
Trek de moeren vast aan
•
sågklingan
måste stå i högsta positionen
•
Observera angivna mått
•
Dra fast muttern ordentligt
•
Schieben Sie Teil 32 ein (evtl. Sägeblatt etwas absenken)
•
Push in part 32 (it may be necessary to lower the saw blade
slightly for this purpose).
•
Introduisez la pièce 32 (abaissez éventuellement la lame)
•
Schuif deel 32 erin (ev. zaagblad iets laten dalen)
•
Skjut in del 32 (sänk eventuellt sågklingan
något)
•
Stecken Sie den Haltedorn in Teil 32.
•
Ziehen Sie in Pfeilrichtung.
•
Drücken Sie Teil 32 herunter.
•
Lassen Sie es einrasten.
•
Insert the holding mandrel in part 32.
•
Pull the part in the direction of the arrow.
•
Press the part 32 down.
•
Ensure that it is locked in.
•
Introduisez le mandrin porte-outil dans la pièce 32.
•
Tirez la pièce dans le sens de la flèche.
•
Poussez la pièce 32 vers le bas.
•
Faites-la enclencher.
•
Steek de houddoorn in deel 32.
•
Trek deel in pijlrichting.
•
Druk deel 32 naar beneden
•
en laat het ineenklikken.
•
Sätt låsdorn i del 32.
•
Dra del i pilens riktning.
•
Tryck del 32 något nedåt.
•
Låt den haka i.
Haltedorn
Holding
mandrel
Mandrin
porte-outil
Houddoorn
Låsdorn
Содержание BTA 90
Страница 40: ...40 ...