36
Hinweise zum
sicheren Umgang mit
der Säge
Instructions for
safe handling of the
saw
Informations
pour une manipulation
de la scie en toute
sécurité
Aanwijzingen
m.b.t. het veilig
omgaan met de zaag
Hur man
använder sågen på ett
säkert sätt
1
4
3
2
1. Schutzhaube,
Spaltkeil und Sägeblatt o.k.?
Protective guard, splitting wedge and saw blade o.k.?
Capot de protection, coin à refendre et lame sont-ils o.k.?
Beschermkap, splijtwig en zaagblad o.k.?
Skyddskåpa, klyvkil, och sägblad ok?
2. Anschläge
einsatzbereit
und Schiebestock griffbereit?
Stoppers ready for running and push stick ready to hand?
Butées prêt à l’action et pièce de poussée à portée de la main?
Aanslagen bedrijfsklaar en schuifstok bij de hand?
Anslag klara för användning och skjutstock till hands?
3. Arbeitsplatz
aufgeräumt?
Working place tidied?
Place de travail rangée?
Werkplek opgeruimd?
Arbetsplats städad?
4.
Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese
Bedienungsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beach-
tet und das Gerät wie beschrieben montiert haben.
Do not operate machine before having read the operating instruc-
tions, understood all the notes and assembly the machine as de-
scribed here.
Vous ne devez pas mettre la machine en route avant d’avoir lu at-
tentivement ce mode d’emploi, d’avoir observé toutes les informa-
tions indiquées et d’avoir monté la machine comme décrit.
U mag het apparaat niet in bedrijf nemen, voordat U deze
bedieningsaanwijzing heeft gelezen, alle instructies hebt gevolgd
en het apparaat volgens de beschrijving heeft gemonteerd.
Du får inte använda bordscirkelsågar innan Du har läst denna
bruksanvisning, observera alla anvisningar och montera
bordscirkelsågar enligt beskrivningen.
Beachten Sie auf jeden Fall die Sicherheitshinweise auf S. 4
Please observe the safety instructions on page 5
Veuillez dans tous les cas observer les consignes de sécurité
page. 5 et 6
Neem in ieder geval goed nota van de veiligheidsaanwijzingen op
de pagina’s 6 en 7
Följ absolut säkerhetsanvisningarna på sidan 7 och 8
Beachten Sie außerdem folgende wichtige Punkte:
•
Stellen Sie sich außerhalb des Gefahrenbereiches
•
Legen Sie die Hände flach mit geschlossenen Fingern auf das
Werkstück
•
entfernen Sie lose Splitter, Späne u. dgl. nie mit der Hand
Please also follow these important points:
•
Stand outside the danger zone
•
Place your hand flat on the workpiece with your fingers closed
•
Remove any loose splinters, chips etc. with your hand
En outre, veuillez tenir compte des points importants suivants:
•
Demeurez toujours à l’extérieur de la zone dangereuse
•
Placez les mains à plat, les doigts refermés sur la pièce à scier
•
N’enlevez jamais à la main les échardes, copeaux et semblables
Neem bovendien goed nota van de volgende belangrijke punten:
•
Ga buiten de gevarenzone staan
•
Plaats de handen vlak met gesloten vingers op het werkstuk
•
Verwijder losse splinters, spanen e.d. nooit met de hand
Dessutom är följande punkter viktiga:
•
Stå själv alltid utanför farozonen
•
Lägg händerna plant med slutna fingrar på arbetsstycket
•
Tag aldrig bort lösa splitter, spån och liknande med bara händerna
Содержание BTA 90
Страница 40: ...40 ...