123
Información sobre seguridad
Entrada y salida del paciente
: el cuidador debe ayudar siempre al paciente a bajarse
de la cama. Si el paciente es autónomo, asegúrese de que sepa cómo bajarse de la cama
de forma segura (y, si es necesario, cómo liberar las barandillas laterales) en caso de incendio
u otras situaciones de emergencia.
Frenos
: los frenos de las ruedas deben estar siempre accionados una vez que la cama esté
en la posición deseada. Compruebe que las ruedas están bloqueadas antes de transferir
al paciente a la cama o desde la cama.
Altura de la cama
: para minimizar los riesgos de caídas o lesiones, la cama debe estar siempre
en la posición práctica más baja cuando el paciente no esté supervisado.
Estructura de la cama:
con este colchón, utilice siempre una estructura de cama para
asistencia sanitaria estándar con todas las protecciones o los protocolos que puedan ser
apropiados. La estructura de la cama y las barandillas laterales (si se utilizan) deben ajustarse
correctamente al colchón para ayudar a reducir la existencia de espacios que puedan atrapar
la cabeza o el cuerpo del paciente. Se recomienda que la cama y las barandillas laterales
(si se utilizan) cumplan todas las normas y los protocolos pertinentes.
RCP:
nivele la cama y desconecte el compresor (si lo hay). Baje las barandillas laterales e inicie
la RCP según los protocolos del centro. Evalúe el uso de un refuerzo de espalda si está indicado.
Tras la RCP, retire el refuerzo (si lo ha usado), vuelva a conectar el compresor, si lo hay, eleve
las barandillas y vuelva a disponer la cama y los accesorios en su situación inicial.
Elevación del cabecero de la cama:
mantenga el cabecero de la cama lo más bajo posible para
evitar el desplazamiento del paciente.
Barandillas laterales / inmovilizadores de paciente: la decisión de usar o no y de cómo usar
barandillas laterales u otros inmovilizadores debe basarse en las necesidades de cada paciente
y debe ser adoptada por el paciente y su familia, el médico y los cuidadores, teniendo en cuenta
ORVSURWRFRORVGHOFHQWUR/RVFXLGDGRUHVGHEHQHYDOXDUORVULHVJRV\EHQH¿FLRVGHOXVRGH
barandillas laterales u otros inmovilizadores (incluidos el atrapamiento y las caídas del paciente
de la cama) junto con las necesidades individuales del paciente y analizar con el paciente
y su familia la necesidad de su uso o no. Deben tenerse en cuenta no solo las necesidades
clínicas y de otra naturaleza del paciente, sino también los riesgos de lesiones graves o mortales
derivados de la caída de la cama y del atrapamiento del paciente en, o alrededor de, las
barandillas laterales, inmovilizadores u otros accesorios. Consulte a la autoridad local competente
o al organismo gubernamental responsable de la seguridad de los productos sanitarios para
FRQRFHUODVLQVWUXFFLRQHVORFDOHVHVSHFt¿FDV&RQVXOWHDXQFXLGDGRU\FRQVLGHUHGHWHQLGDPHQWH
la posibilidad de usar almohadones, accesorios de colocación o alfombrillas, especialmente
en el caso de pacientes que presenten confusión, inquietud o agitación. Se recomienda bloquear
las barandillas laterales (si se utilizan) en la posición vertical totalmente elevada cuando el
paciente esté solo. Si el paciente es autónomo, asegúrese de que sepa cómo bajarse de la cama
de forma segura (y, si es necesario, cómo liberar las barandillas laterales) en caso de incendio
u otras situaciones de emergencia. Vigile al paciente a menudo para evitar atrapamientos.
PRECAUCIÓN: Cuando escoja un colchón estándar, aseg rese
de que la distancia entre la parte superior de las barandillas laterales
(si se utilizan) y la parte superior del colchón (sin compresión)
sea de al menos 22 cm (8,66 pulgadas) para evitar caídas de la cama.
Al evaluar el riesgo de caída, considere el tamaño del paciente, su posición
(en relación con la parte superior de la barandilla lateral) y su estado.
Cuidados de la piel
: vigile las afecciones de la piel de forma regular y considere la posibilidad
de aplicar tratamientos complementarios o alternativos en los pacientes muy graves. Preste
especial atención a cualquier otro posible punto de presión y a las zonas en la que pueda
producirse incontinencia y generarse o acumularse humedad. Una intervención precoz puede
ser esencial para prevenir el deterioro de la integridad cutánea.
Содержание AtmosAir 9000A
Страница 4: ...iv Intentionally left blank ...
Страница 28: ...xxiv Absichtlich freigelassen ...
Страница 52: ...xlviii Opzettelijk blanco gelaten ...
Страница 76: ...lxxii Laissé vierge intentionnellement ...
Страница 100: ...xcvi Lasciato intenzionalmente in bianco ...
Страница 124: ...cxx Intencionalmente vacío ...
Страница 148: ...cxliv Tom side ...
Страница 172: ...clxviii Denna sida har avsiktligen lämnats tom ...
Страница 196: ...cxcii Página intencionalmente deixada em branco ...
Страница 220: ...FF Yඈ g HOOLNOH ERú EÕUDNÕOPÕúWÕU ...
Страница 244: ...ccxl ǹijȒȞİIJĮȚ țİȞȩ İț ʌȡȠșȑıİȦȢ ...
Страница 258: ... AtmosAir 9000A AtmosAir ...
Страница 268: ...cclxiv Jätetty tarkoituksella tyhjäksi ...
Страница 292: ...cclxxxviii Blank med hensikt ...
Страница 314: ...Intentionally left blank ...