background image

DEUTSCH

SICHERHEITSMA

ß

NAHMEN BEI DER VERWENDUNG

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

 

Man muss diese Anleitung von der Verwendung des Ger

ä

tes f

ü

r Vermeidung der St

ö

rungen bei der Verwendung aufmerksam lesen. Die 

fehlerhafte Behandlung kann zur Brechung des Ger

ä

tes f

ü

hren, materielle Schaden zuf

ü

gen oder die Gesundheit des Benutzers sch

ä

digen.

 

Von der Einschaltung muss man pr

ü

fen, ob technische Eigenschaften des Ger

ä

tes den Parametern des Spannungsnetzes entsprechen.

 

Zur Vermeidung der 

Ü

berlastung vom Versorgungsnetz darf man den B

ü

geleisen gleichzeitig mit anderen leistungsstarken elektrischen 

Ger

ä

ten zu einer elektrischen Versorgungsleitung nicht anschlie

ß

en.

 

Das Ger

ä

t ist f

ü

r die Verwendung von Personen (einschlie

ß

lich Kinder) mit gesunkenen physischen, sinnlichen oder intellektuellen F

ä

higkeiten, 

oder beim Fehlen bei diesen der Erfahrung oder Kenntnissen, oder wenn diese sich unter der Kontrolle nicht be

nden oder 

ü

ber die Verwendung 

des Ger

ä

tes von der Person, die f

ü

r ihre Sicherheit verantwortlich sind, nicht eingewiesen sind, nicht bestimmt.

 

Das Ger

ä

t ist f

ü

r die Verwendung von Kindern nicht bestimmt.

 

Man darf das Ger

ä

t in der N

ä

he mit den Kindern nicht verwenden. Lassen Sie die die Kinder zum Spiel mit dem Ger

ä

t nicht zu.

 

Das Ger

ä

t ist ausschlie

ß

lich f

ü

r haushaltliche Verwendung bestimmt. Man darf es in gew

ö

hnlichen Zielen in 

Ü

bereinstimmung mit der 

vorliegenden Bedienungsanleitung verwenden. Das Ger

ä

t ist f

ü

r die betriebliche Verwendung nicht bestimmt.

 

Man darf den B

ü

geleisen in Badezimmer und in der N

ä

he zu anderen Wasserquellen nicht verwenden.

 

Zur Vermeidung vom elektrischen Schlag darf man die Geh

ä

use mit dem Motor in das Wasser oder andere Fl

ü

ssigkeiten eintauchen. Man 

darf das Ger

ä

t mit den feuchten H

ä

nden nicht ber

ü

hren.

 Wenn das Ger

ä

t in das Wasser gefallen war, muss man es augenblicklich von der Netzspannung freischalten. Dabei kann man keinesfalls 

H

ä

nde ins Wasser eintauchen. Von der wiederholten Verwendung soll das Ger

ä

t vom quali

zierten Spezialisten gepr

ü

ft werden.

 

 Man darf das Ger

ät im Freien oder unter Bedingungen der erhöhten Feuchtigkeit, besonders in greifbarer Nähe von der Wanne, Dusche oder 

Becken nicht verwenden.

 

Jedes Mal von der Einschaltung des Ger

ä

tes es durchsehen. Beim Vorhandensein von Verletzungen des  Ger

ä

tes und der Netzschnur kann 

man keinesfalls den B

ü

geleisen an das Netz anschalten.

 

Bei der Verletzung der Netzschnur soll ihr Austausch, zur Vermeidung der Gef

ä

hrlichkeit, der Hersteller oder von ihm bevollm

ä

chtigtes 

Servicezentrum oder analogisches quali

ziertes Personal durchf

ü

hren.

 

Bei der Abschaltung des Ger

ä

tes muss man die Gabelung halten, nicht die Netzschnur ziehen.

 

Man darf das Ger

ä

t f

ü

r die Netzschnur haltend, nicht 

ü

bertragen.

 

Man muss immer das Ger

ä

t spannungslos schalten, wenn es nicht verwendet wird.

 

Man darf das eingeschaltete Ger

ä

t ohne Kontrolle nicht lassen.

  •

Die Ber

ü

hrung an die erhitzte Ober

flä

che kann zu Brandwunden f

ü

hren.

 

Man muss darauf achten, damit die Netzschnur keine B

ü

gelsohle ber

ü

hrte.

 

Man kann die Ber

ü

hrung der B

ü

gelsohle mit den scharfen metallischen Gegenst

ä

nden nicht zulassen um die Rissen auf der B

ü

gelsohle zu 

vermeiden und ihre Betriebsdauer zu verl

ä

ngern.

 •

Keinesfalls kann man den Dampf auf die Menschen richten.

 

Nie kann man die B

ü

gelei oder das отпаривание der Kleidung, die auf den Menschen aufgesetzt ist, durchf

ü

hren.

 

Man darf die Zubeh

ö

rteile, die zu dem Lieferumfang nicht geh

ö

ren, nicht verwenden.

 

Man kann das Ger

ä

t mit der verletzten Netzschnur oder Gabelung, sowie wenn es sich dem Ein

uss der Fl

ü

ssigkeiten untergezogen hat, 

durchschl

ä

gt, gefallen war oder auf eine andere Weise gesch

ä

digt war, nicht verwenden.

 

Man darf das Ger

ä

t selbst

ä

ndig nicht abmontieren und reparieren. Man muss sich an das bevollm

ä

chtigte Servicezentrum wenden.

 

Das Ger

ä

t ist nur f

ü

r haushaltliche Verwendung bestimmt.

 

Man muss das Ger

ä

t auf die glatte, best

ä

ndige Ober

flä

che stellen oder die best

ä

ndige B

ü

gelplatte benutzen.

 

Man muss immer den B

ü

geleisen senkrecht stellen, wenn Sie eine Pause in der B

ü

gelei machen. Lassen Sie  den erhitzten B

ü

geleisen in der 

waaggerechten Lage auf der B

ü

gelplatte nicht.

 

Beim Auff

ü

llen vom Wasserbeh

ä

lter mit dem Wasser und auch beim Ausguss des Wassers aus dem Wasserbeh

ä

lter muss man immer das 

Ger

ä

t spannungslos schalten.

 

Man muss das Wasserbeh

ä

lter mit dem destillierten (nicht Mineralwasser), dem Flaschen- oder Filterwasser auff

ü

llen. Keinesfalls kann man 

andere Fl

ü

ssigkeiten, wie Reinigungsmittel, Benzin, Sauer, Stoffe gegen Beleg und so weiter nicht verwenden.

 

Die Decke der Einf

ü

ll

ö

ffnung soll im Laufe der B

ü

gelei abgeschlossen werden.

 

Man muss das Ger

ä

t w

ä

hrend der Arbeit und K

ü

hlung im Ort, das f

ü

r die Kinder unzug

ä

nglich wird, nicht lassen.

 

Nach der Verwendung darf man die Netzschnur auf das Ger

ä

t nicht aufrollen, das es mit der Zeit zur Verletzung der Netzschnur f

ü

hren kann.

 

Bewahren Sie diese Betriebsanleitung.

 

Im Fall der Verwendung vom Verl

ä

ngerungskabel muss man sich 

ü

berzeugen, das die maximal zul

ä

ssige L

ä

nge des Kabels der Leistung des 

Ger

ä

tes entspricht.

ACHTUNG! Bei der ersten Einschaltung kann der B

ü

geleisen einen Brandgeruch d

ü

nsten. Das ist eine normale Erscheinung, die mit dem 

Abbrennen des Betriebs

ö

ls verbunden ist.

 Der Hersteller beh

ä

lt sich das Recht vor ohne zus

ä

tzlichen Benachrichtigungen vor kleine Ver

ä

nderungen in die Konstruktion der Maschine 

vorzunehmen, die auf ihre Sicherheit, Arbeitsf

ä

higkeit und Funktionsf

ä

higkeit nicht kardinal Ein

uss haben werden.

Betriebsdauer – 3 Jahren

Garantiefrist – 12 Monaten

Beim Kaufen vom B

ü

geleisen muss man folgende Regeln beachten:

Dieses Ger

ä

t muss man f

ü

r die Ausgl

ä

ttung von Falten auf  der Kleidung oder dem anderen Stoff und auch f

ü

Ausgl

ä

ttung des Stoffes mit Hilfe vom Dampf ohne starkes Aufpressen (beim Vorhandensein entsprechender Funktion) bestimmt.

Wichtig! 

Das B

ü

geleisen, das in die kalte Jahreszeit gekauft ist, muss man zur Vermeidung des 

Betriebsausfalls bis zum Netzanschluss wenigstens vier Stunden bei der Raumtemperatur halten.

Anspeistung: 220-240 V, 50 Hz

Leistung: 2700-3150 Watt

 

VERWENDUNG

Von der ersten Verwendung muss man alle Kleber aus der Geh

ä

use und der B

ü

gelsohle des B

ü

geleisens entfernen.

Von der ersten Verwendung kann kleine Menge des Rauchs entstehen, der sp

ä

ter verloren gehen kann.

F

Ü

LLUNG MIT DEM WASSER.

 Bei der Verwendung des B

ügeleisens zum ersten Mal muss man ihn mit dem Wasser füllen. Man kann destilliertes Wasser 

verwenden. Kurz vor das Wasser in das B

ü

geleisen gie

ß

en, muss man es spannungslos schalten. Den Temperaturregler muss man auf die minimale 

Stellung einstellen.Der Beh

ä

lter f

ü

r das Wasser muss man 

ö

ffnen. Das B

ü

geleisen soll man senkrecht halten. Dann soll man das Wasser gie

ß

en, dabei 

muss man Messbecher f

ü

r die F

ü

llung des Wassers bis zum maximalen Niveau verwenden. Den Beh

ä

lter darf man nicht h

ö

her der maximalen Auszeichnung 

nicht erf

ü

llen. Den Beh

ä

lter ist bis zum Schnalzer schlie

ß

en.

EINSTELLUNG DER TEMPERATUR.

 Man muss das B

ügeleisen in vertikale Lage einstellen. Den Temperaturregler auf die notwendige Temperatur einstellen, ihn in die 

notwendige Lage drehen. Vom B

ü

geln muss man Labeln auf der Kleidung pr

ü

fen.

● - Synthetik (Akryl, Kunstseide, Polyester und so weiter)   ●● - Seide   ●●● - Baumwolle, Lein.

Содержание AR-3116

Страница 1: ...amp of the store the signature and the date of sale are supplied in the warranty card Дякуємо за придбання нашої продукції Переконайтеся що в гарантійному талоні поставлено штамп магазину підпис та дату продажу Dziękujemy za zakup naszych produktów Upewnij się że instrukcja jest opieczętowana stemplem podpisem i datą sprzedaży Vielen Dank für Kaufen unserer Produktion Uberzeugen Sie sich dass im G...

Страница 2: ... 5 Steam shot button 6 Spray button 7 Power light indicator 8 Handle 9 Ceramic soleplate 10 Water tank 11 Thermostat 12 Auto shut off light indicator 13 Power cord 1 Сопло розбризкувача 2 Кришка отвору для заливання води 3 Регулятор подачі пари 4 Кнопка функції самоочищення 5 Кнопка Паровий удар 6 Кнопка Розбризкувач 7 Індикатор включення 8 Ручка 9 Керамічна підошва 10 Резервуар для води 11 Термос...

Страница 3: ...сли он подвергся воздействию жидкостей протекает упал или был поврежден каким либо другим образом Не разбирайте и не ремонтируйте прибор самостоятельно Обращайтесь в уполномоченный сервисный центр Прибор предназначен только для домашнего использования Ставьте утюг на ровную устойчивую поверхность или пользуйтесь устойчивой гладильной доской Всегда ставьте утюг вертикально если вы делаете перерыв м...

Страница 4: ...ки установите регулятор интенсивности пара на место до полной фиксации установите регулятор подачи пара в положение О Подключите утюг к сети дайте ему нагреться подошва таким образом должна подсохнуть При необходимости протрите ее куском ткани ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ Транспортировать прибор необходимо любым видом крытого транспорта с применением правил закрепления грузов обеспечивающих сохранение товарн...

Страница 5: ...ains do not connect the iron at the same time with other powerful electrical appliances to the same mains The device should not be used by people including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they are under the control or instructed about the use of the device by the person responsible for their safety The appliance should not be ...

Страница 6: ... self cleaning will begin to work Shake the iron Steam and boiling water will come out of the soleplate impurities and flakes if any will be flushed out After finishing the self cleaning press the steam cover downward to make the self cleaning button remain its original position with no gap After the self cleaning process put the plug in the wall socket and let the iron heat up to allow the soleplate...

Страница 7: ...стовуйте прилад із пошкодженим шнуром живлення або вилкою а також якщо він зазнав дії рідин протікає впав чи був пошкоджений будь яким іншим чином Не розбирайте і не ремонтуйте прилад самостійно Звертайтесь до уповноваженого сервісного центру Прилад призначений тільки для домашнього використання Ставте праску на рівну стійку поверхню або користуйтеся стійкою прасувальною дошкою Завжди ставте праск...

Страница 8: ...береження товарного вигляду виробу та або упакування і його подальшу безпечну експлуатацію ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ наражати прилад на ударні навантаження під час вантажно розвантажувальних робіт ЧИЩЕННЯ Функцію самоочищення слід використовувати кожні 2 тижні Чим твердіша вода тим частіше треба використовувати цю функцію Установіть контроль пари на О Hаповніть резервуар водою до максимального рівня Не викори...

Страница 9: ... jakikolwiek inny sposób Nie rozbieraj i nie naprawiaj urządzenie samodzielnie Skontaktuj się z upoważnionym centrum serwisowym Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego Należy umieszczać żelazko na płaskiej stabilnej powierzchni lub używać stabilnej deski do prasowania Zawsze należy stawić żelazko pionowo jeśli robisz przerwę między prasowaniem Nigdy nie zostawiaj gorącego żelazka...

Страница 10: ...nego poziomu Nie należy używać octu lub innego narzędzia od kamienia Ustaw kontrolę temperatury na MAX Włóż wtyczkę do gniazdka Gdy temperatura osiągnie wartość maksymalną i żółty wskaźnik zgaśnie należy wyłączyć żelazko z gniazdka Przytrzymaj żelazko poziomo nad zlewem Kliknij przycisk samooczyszczania i lekko porusz żelazko tę i z powrotem Przez otwory w podeszwie będą wychodzić woda i para wodn...

Страница 11: ...ng sowie wenn es sich dem Einfluss der Flüssigkeiten untergezogen hat durchschlägt gefallen war oder auf eine andere Weise geschädigt war nicht verwenden Man darf das Gerät selbständig nicht abmontieren und reparieren Man muss sich an das bevollmächtigte Servicezentrum wenden Das Gerät ist nur für haushaltliche Verwendung bestimmt Man muss das Gerät auf die glatte beständige Oberfläche stellen oder ...

Страница 12: ...dearbeiten NICHT unterwerfen REINIGUNG Die Funktion der Selbstreinigung muss man jede 2 Wochen verwenden Je härter das Wasser ist so öfter muss man diese Funktion verwenden Stellen Sie die Kontrolle vom Dampf auf O einstellen Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur maximalen Niveau Man darf kein Sauer oder andere Stoffe für die Entfernung des Belegs verwenden Stellen Sie die Kontrolle der Temperatur...

Страница 13: ...ală cel mult cu apă îmbuteliată sau filtrată Nu turnați niciodată lichide cum ar fidetergent benzină oțet agenți anti scalare etc Capacul orificiului de alimentare cu apă trebuie închis în timpul călcatului Instalați aparatul în timpul funcționării și răcirii departe de copii După utilizare nu înfășurați niciodată cablul de alimentare în jurul aparatului deoarece acest lucru poate cauza ruperea cablu...

Страница 14: ...nlocuite gratuit în centrul de service în garanție CĂLCAREA FĂRĂ ABURI Setați regulatorul de abur în poziția O fără abur UTILIZAREA PULVERIZATORULUI La orice temperatură puteți folosi pulverizatorul pentru a umezi rufele JET DE ABUR Jetul puternic de abur vă va ajuta să îndepărtați pliurile rigide Funcția Jet de abur poate fiutilizată numai atunci când temperatura este setată între și MAX FUNCȚIA S...

Отзывы: