background image

FRANÇAIS

ESP

AÑOL

DEUTSCHE

IMPORTANTE - LIBERACIÓN DE RESPONSABILIDAD, EXENCIÓN DE RECLAMO 

Y DE RIESGO

Al abrir y montar este producto, usted acepta (1) estar vinculado a los términos establecidos a continuación y (2) exigir 

que cualquiera que utilice este producto esté sujeto a dichos términos. Si no desea estar sujeto a estos términos, 

devuelva este producto (antes de usarlo) para obtener un reembolso completo.

RIESGOS: El uso de este producto y cualquiera de sus componentes implica ciertos riesgos inherentes, peligros que 

pueden resultar en lesiones personales graves y la muerte. En el uso del producto, usted acepta libremente asumir y 

aceptar cualquier y todos los riesgos conocidos y desconocidos de lesión mientras que usa este equipo. Los riesgos 

inherentes al deporte pueden ser grandemente reducidos respetando las Guías de Advertencia listadas en este Manual 

del Propietario y usando el sentido común.

ACUERDO DE LIBERACIÓN Y RENUNCIA DE RECLAMACIONES: En consideración a la venta del producto a usted, 

usted por la presente acepta en la máxima medida permitida por la ley de la siguiente manera: PARA RENUNCIAR A 

CUALQUIER Y TODAS LAS RECLAMACIONES que tenga o pueda tener en el futuro contra Aquaglide, sus distribui-

dores y distribuidores, resultantes del uso de este producto y cualquiera de sus componentes.

PARA LIBERAR Aquaglide de toda responsabilidad por cualquier pérdida, daño, lesión o gasto que usted o cualquier 

usuario de este producto pueda sufrir, o que sus familiares puedan sufrir, como resultado del uso De este producto, por 

cualquier causa, incluyendo negligencia o incumplimiento de contrato por parte de Aquaglide en el diseño o fabricación 

de este producto y cualquiera de sus componentes. ARBITRAJE: En consideración posterior a la venta de este pro-

ducto y cualquiera de sus componentes, por la presente acepta someter a arbitraje vinculante todas y cada una de las 

reclamaciones que usted cree que puede tener contra de Aquaglide derivadas del uso de cualquier Aquaglide equipos 

o productos. El arbitraje será conforme a las reglas de la American Arbitration Association. El arbitraje se iniciará dentro 

de un (1) año a partir de la fecha en que se haya originado la pretensión. Además, el arbitraje se celebrará en White 

Salmon, Washington, a menos que todas las partes acuerden lo contrario. La sumisión a la Asociación Americana de 

Arbitraje será ilimitada y el laudo arbitral podrá ser ejecutado por cualquier tribunal de jurisdicción competente. EFECTO 

VINCULANTE DEL ACUERDO: En caso de su muerte o incapacidad, este Acuerdo será efectivo y obligatorio para sus 

herederos, familiares, ejecutores, administradores, cesionarios y representantes. ACUERDO COMPLETO: Al firmar este 

Acuerdo, usted no está confiando en ninguna representación oral o escrita que no sea la establecida en este acuerdo y 

el Manual del Propietario de Aquaglide.

REMARQUER! - RENONCIATION À LA RESPONSABILITÉ CIVILE, À L’EXEMPTION 

DE RÉCLAMATION ET À L’ACCORD SUR LA PRISE EN CHARGE DES RISQUES

En ouvrant et en assemblant ce produit, vous acceptez de (1) être lié par les conditions énoncées ci-dessous et (2) 

exiger que toute personne utilisant ce produit soit soumise à ces conditions. Si vous ne souhaitez pas être lié par ces 

conditions, renvoyez ce produit (avant utilisation) pour obtenir un remboursement complet.

RISQUES: L’utilisation de ce produit et de l’un de ses composants comporte certains risques inhérents et certains 

dangers pouvant entraîner des blessures graves et la mort. Lors de l’utilisation du produit, vous acceptez et acceptez 

librement tous les risques de blessures connus et inconnus lors de l’utilisation de cet équipement. Les risques inhérents 

au sport peuvent être considérablement réduits en respectant les guides d’avertissement énumérés dans ce mode 

d’emploi et en utilisant le bon sens.

DE PRESSE DE L’ACCORD ET DÉSISTEMENT: En contrepartie de la vente du produit à vous, vous acceptez dans 

toute la mesure permise par la loi comme suit: POUR RENONCER À TOUTE RÉCLAMATION que j’ai ou peut-être en 

l’avenir contre Aquaglide, ses distributeurs et distributeurs, résultant de l’utilisation de ce produit et de ses composants.

POUR DIFFUSION Aquaglide toute responsabilité pour toute perte, dommage, blessure ou dépense que vous ou tout 

autre utilisateur de ce produit peut souffrir, ou que votre famille pourrait subir suite à l’utilisation de ce produit pour 

une raison quelconque, y compris la négligence ou de violation de contrat avec Aquaglide pour la conception ou la 

fabrication de ce produit et de ses composants. ARBITRAGE: En contrepartie des produits après-vente et l’un de ses 

composants, par la présente à soumettre d’accord à l’arbitrage exécutoire toute réclamation que vous pensez que vous 

pouvez avoir contre Aquaglide de l’utilisation de tout équipement ou Aquaglide produits . L’arbitrage sera conforme aux 

règles de l’Association américaine d’arbitrage. L’arbitrage commencera dans un délai d’un (1) an à compter de la date à 

laquelle la réclamation a pris naissance. En outre, l’arbitrage aura lieu à White Salmon, Washington, à moins que toutes 

les parties n’en conviennent autrement. La soumission à l’American Arbitration Association sera illimitée et la sentence 

arbitrale pourra être exécutée par tout tribunal compétent. EFFET OBLIGATOIRE DE LA CONVENTION: En cas de 

décès ou d’incapacité, le présent Accord entrera en vigueur et lie vos héritiers, parents, exécuteurs, administrateurs, 

ayants droit et représentants. INTÉGRALITÉ DE L’ACCORD: En signant cet accord, vous n’êtes pas invoquer aucune 

représentation orale ou écrite n’est pas établie dans cet accord et le manuel de propriétaire Aquaglide.

BEACHTEN! - FREISTELLUNG VON HAFTUNG, SCHADENSERSATZ UND ÜBER-

NAHME VON RISIKOVEREINBARUNG

 

Durch das Öffnen und Montag dieses Produktes stimmen Sie (1) durch die nachstehenden und (2) festgelegten Bedi-

ngungen gebunden erfordert jemand Verwendung dieses Produkts ist mit diesen Bedingungen unterliegen. Wenn Sie 

nicht an diese Bedingungen gebunden sein möchten, senden Sie dieses Produkt (vor Gebrauch) zurück, um eine volle 

Rückerstattung zu erhalten.

RISIKO: Die Verwendung dieses Produkts und alle seiner Komponenten birgt gewisse Risiken, Gefahren, die zu 

schweren Verletzungen und zum Tod führen können. Bei der Verwendung des Produkts akzeptieren und akzeptieren Sie 

alle bekannten und unbekannten Verletzungsrisiken bei der Verwendung dieses Geräts. Die Risiken, die in dem Sport 

stark reduziert Richtlinien werden können Warnung in dieser Bedienungsanleitung und mit gesundem Menschenver-

stand aufgeführt zu respektieren.

VEREINBARUNG RELEASE UND ANSPRUCHSVERZICHT: Unter Berücksichtigung des Verkaufs des Produkts Sie, 

stimmen Sie hiermit in vollem Umfang gesetzlich zulässig, wie folgt: ANY verzichten und sämtliche Ansprüche, die ich 

habe oder haben in die Zukunft gegen Aquaglide, seine Händler und Distributoren, die aus der Verwendung dieses 

Produkts und seine Komponenten zur Folge hat.

ZUR VERÖFFENTLICHUNG Aquaglide jegliche Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten, die Sie oder ein Benutzer 

dieses Produkts leiden kann, oder dass Ihre Familie als Folge der Verwendung dieses Produkts aus irgendeinem Grund 

leiden, einschließlich Fahrlässigkeit oder Verletzung Vertrag von Aquaglide bei der Entwicklung oder Herstellung dieses 

Produkts und seiner Komponenten. Schiedsverfahren: In Post-Sale-Produkt Rücksichtnahme und einem seine Kompo-

nenten stimmen hiermit ein bindendes Schiedsverfahren aller Forderungen zu unterbreiten, die auf Sie gegen Aquaglide 

aus der Nutzung jegliche Aquaglide Geräte oder Produkte haben . Das Schiedsverfahren richtet sich nach den Regeln 

der American Arbitration Association. Das Schiedsgericht beginnt innerhalb eines (1) Jahres ab dem Tag, an dem der 

Anspruch entstanden ist. Darüber hinaus findet das Schiedsverfahren in White Salmon, Washington, statt, sofern nicht 

alle Parteien etwas anderes vereinbaren. Einreichung bei der American Arbitration Association soll unbegrenzt sein und 

der Schiedsspruch kann von jedem zuständigen Gericht ausgeführt werden. Bindungswirkung der Nutzungsvereinba-

rung: Im Todesfall oder Invalidität gilt dieses Abkommen auf Ihre Erben, Verwandten, Testamentsvollstrecker, Verwalter, 

Vertreter oder wirksam und bindend. GESAMTE VEREINBARUNG: Mit der Unterzeichnung dieses Abkommens, sind 

Sie nicht auf jeder mündliche oder schriftliche Darstellung Berufung ist nicht in dieser Vereinbarung festgelegt und 

Aquaglide Bedienungsanleitung.

Содержание MCKENZIE 105

Страница 1: ...NAVARRO SERIES OWNER S MANUAL DESIGNED IN THE PACIFIC NORTHWEST OF THE UNITED STATES AND TESTED GLOBALLY aquaglide com...

Страница 2: ...un on the water We hope you connect with us at aquaglide com and look forward to having you be a part of our story INTRODUCTION NAVARRO 110 Capacity 1 Person L 11 4 x W 34 L 345cm x W 86cm Product wt...

Страница 3: ...GS AND PRACTICES SET FORTH ABOVE REPRESENT SOME COMMON RISKS ENCOUNTERED BY USERS AND DOES NOT PURPORT TO COVER ALL INSTANCES OF RISK OR DANGER PLEASE USE COMMON SENSE AND GOOD JUDGMENT WARNING Use of...

Страница 4: ...during use is imperative Do not jump dive or attempt somersaults onto the product from other objects and do not jump dive or attempt somersaults from the product onto other objects Landing on the hea...

Страница 5: ...o Durante el uso en interiores piscinas cubiertas se debe prestar atenci n a una distancia suficiente del techo y los alrededores No lo use en piscinas de recreo a menos de 3 0 m 10 pies de borde come...

Страница 6: ...prescrite Lors d une utilisation en int rieur piscines int rieures il faut veiller une distance suffisante par rapport au plafond et aux zones environnantes Ne pas utiliser dans les piscines r cr ati...

Страница 7: ...r muss auf einen ausreichenden Abstand von der Decke und den umliegenden Gebieten geachtet werden Verwenden Sie nicht in Erholungsschwimmb dern innerhalb von 3 0m 10ft des kommerziellen Poolrandes ode...

Страница 8: ...horloges of andere scherpe objecten voor gebruik Alvorens te gebruiken controleer altijd of het water voldoende diep is en de omgeving van 3 m 9 8 meter vrij is van rotsen zandbanken en mensen Voldoen...

Страница 9: ...i kieruj si zasadami zdrowego rozs dku Nie u ywaj produktu na l dzie niepokrytym wod Nigdy nie u ywaj produktu w nocy lub przy niedostatecznym o wietleniu Nie przekraczaj maksymalnego dopuszczalnego...

Страница 10: ...eravad esemed Enne kasutamist veenduge alati et vesi oleks piisavalt s gav ja 3m 9 8 jalga mbritsev ala oleks vaba kividest liivakividest ja inimestelt Vajalik minimaalse veesisalduse j rgimine kasuta...

Страница 11: ...to n o projetado como um flutuador de resgate e n o oferece prote o contra o afogamento Os pais devem supervisionar as crian as durante o uso N o use compressores de ar ou ar comprimido para inflar Kj...

Страница 12: ...koln ch oblast Nepou vejte v rekrea n ch baz nech v okruhu 3 0 m 10 stop komer n ho okraje baz nu nebo ve vzd lenosti 4 5 m 15 stop lod dok nebo jin ch pevn ch p ek ek Nepokou ejte se sk kati pono te...

Страница 13: ...expense that you or any users of this product may suffer or that your next of kin may suffer as a result of the use of this product due to any cause whatsoever including negligence or breach of contra...

Страница 14: ...ce produit et de ses composants POUR DIFFUSION Aquaglide toute responsabilit pour toute perte dommage blessure ou d pense que vous ou tout autre utilisateur de ce produit peut souffrir ou que votre fa...

Страница 15: ...damaging elements including corrosion abrasion and damage from marine life such as barnacles Regular cleaning and rinsing with fresh water can reduce these risks A PVC safe antifouling paint should b...

Страница 16: ...to partially deflate the side tubes and gently reposition the inflatable bladders by hand Once in place follow the original inflation order side tubes first and floor second 7 Next position the seat s...

Страница 17: ...vemente las vejigas inflables a mano Una vez en su lugar siga el orden de inflado original los tubos laterales primero y el segundo piso 7 A continuaci n coloque los asientos en la cabina Los asientos...

Страница 18: ...ionner doucement les vessies gonflables la main Une fois en place suivez l ordre de gonflage d origine tubes lat raux en premier et second au sol 7 Ensuite placez le ou les si ge s dans le cockpit Le...

Страница 19: ...enschl uche teilweise zu entleeren und die aufblasbaren Blasen vorsichtig von Hand neu zu positionieren Befolgen Sie nach dem Einsetzen die Anweisungen in der urspr nglichen Aufblasreihenfolge zuerst...

Страница 20: ...gedeeltelijk te laten leeglopen en de opblaasbare blazen voorzichtig met de hand te verplaatsen Volg na plaatsing de originele opblaasvolgorde de buizen aan de zijkant eerst en daarna de vloer 7 Plaa...

Страница 21: ...clean maintain and store the product please visit the support section of our website aquaglide com CARE MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO La limpieza el mantenimiento y el almacenamiento adecuados...

Страница 22: ...rectement de conserver et de stocker le produit visitez la section de support de notre site Web aquaglide com PFLEGE WARTUNG Eine ordnungsgem e Reinigung Wartung und Lagerung ist wichtig um das Leben...

Страница 23: ...sing a disposable brush apply a thin even layer of glue to the back of the patch making sure to cover the area completely c Allow glue to cure for approximately 60 seconds d Starting at one corner car...

Страница 24: ...t be responsible for any costs losses or damages incurred as a result of loss of use of product 4 This warranty does not cover damage caused by misuse abuse neglect or normal wear and tear including b...

Страница 25: ...reemplazo del producto defectuoso solamente Aquaglide no se har responsable de los costos p rdidas o da os ocasionados como resultado de la p rdida del uso del producto 4 Esta garant a no cubre los da...

Страница 26: ...x uniquement Aquaglide ne sera pas responsable des co ts pertes ou dommages subis en raison de la perte d utilisation du produit 4 Cette garantie ne couvre pas les dommages caus s par une mauvaise uti...

Страница 27: ...ht f r Kosten Verluste oder Sch den die durch den Verlust des Gebrauchs des Produkts entstehen 4 Diese Garantie deckt keine Sch den ab die durch Missbrauch Missbrauch Vernachl ssigung oder normale Abn...

Страница 28: ...IE 105 Solo 1 Person capacity L 10 2 x W 33 5 L 310cm x W 85cm Product wt 24 lbs 10 9 kg Max wt 300 lbs 136 kg McKENZIE 125 Solo 2 Person capacity L 12 2 x W 34 5 L 378cm x W 97cm Product wt 30 lbs 13...

Страница 29: ...404cm x W 94cm Product wt 35 lbs 15 9 kg Max wt 300 lbs 136 kg NAVARRO 145 Convertible 2 Person capacity L 14 6 x W 37 L 442cm x W 94cm Product wt 40 lbs 18 1 kg Max wt 500 lbs 227 kg BLACKFOOT 11 0...

Страница 30: ...4 L 3m x W 1 5m x H 0 1m CATAPULT L 16 x W 13 x H 15 L 4 8m x W 4m x H 4 6m ESCALADE SUMMIT L 4 1 x W 5 x H 12 L 1 3m x W 1 4m x H 3 7m ESCALADE 3m L 5 x W 5 x H 8 L 1 5m x W 1 5m x H 2 5m i LOG L 10...

Страница 31: ...m x H 0 1m BREEZEWAY 20 L 20 x W 5 x H 0 8 L 6m x W 1 6m x H 0 2m TANGO L 6 6 x W 6 6 x H 1 5 L 2m x W 2m x H 0 5m TRIAD L 30 x W 30 x H 1 5 L 9 2m x W 9 2m x H 0 5m KAOS L 25 x W 25 x H 4 L 7 6m x W...

Страница 32: ...32 aquaglide com 1 855 502 AQUA DESIGNED IN THE PACIFIC NORTHWEST OF THE UNITED STATES AND TESTED GLOBALLY 2019 Aquaglide Rev Q4 19...

Отзывы: