background image

06/08/2014 

ADSP7000199I Rev. 1.5 

10 

DEUTSCH 

Peristaltikpumpe mit regulierbarer Geschwindigkeit 

 

TECHNISCHES EIGENSCHAFTEN 

Versorgung: siehe Etikett der Pumpe 
Aufgenommene Leistung (max.): 4 W 
Ansaughöhe (max.): 1,5 m 
Fördermenge und Gegendruck: siehe Etikett der Pumpe 

Bevor mit der Montage begonnen wird, muss die vorliegende Anleitung aufmerksam gelesen und befolgt 
werden. 
Sollte die Angaben in der vorliegenden Anleitung nicht befolgt oder beachtet werden, können Personen 
verletzt und Schäden an der Vorrichtung und/oder den Anlagen verursacht werden. 

 

ENTSPRECHENDE NORMEN 

Unsere Pumpen werden gemäß den allgemein gültigen Normen und konform mit folgenden europäischen 
Richtlinien hergestellt: 

 

Nr. 

2004/108/EG

 

“ EMV” und nachfolgende Änderungen und Ergänzungen  

 

Nr. 

2006/95/EG

  

“DBT Niederspannungsrichtlinie” und folgende Änderungen und Ergänzungen 

 

Nr. 

2011/65/UE

2012/19/UE

 

“Richtlinien RoHs und WEEE” und folgende Änderungen und 

Ergänzungen 

VOR BEGINN 

Es wird empfohlen das Etikett auf der Pumpe zu lesen und folgende Punkte zu kontrollieren: 

 

Der Peristaltikschlauch muss mit der zu pumpenden Flüssigkeit kompatibel sein. 

 

Die Versorgungsspannung muss der angegebenen entsprechen. 

 

Der Druck am Punkt der Injektion muss kleiner oder gleich dem Nominaldruck der Pumpe sein. 

 

WANDMONTAGE

 

Um die Pumpe an der Wand zu befestigen, muss da mitgelieferte Klebeetikett zu Hilfe genommenen werden.  

 

Etikett an der Wand befestigen, an der die Pumpe positioniert werden soll. Bohrungen in den beiden Punkten

 

der 

Klebefolie vornehmen  

 

Die Bügel an der Wand mit den entsprechenden Dübeln und Schrauben der Ausstattung anbringen. 

 

Die Pumpe an den Bügeln befestigen. 

 

Die Stabilität der Halterung prüfen. 

Des Weiteren wird empfohlen die Pumpe an einem trockenen Ort anzubringen, der sich nicht in der Nähe 
von Wärmequellen und Dampfauslässen befindet.

 

 

STROMANSCHLUSS 

Bevor irgendein Eingriff an der Pumpe vorgenommen wird, muss die Versorgungsspannung des Geräts 
abgeschaltet werden. 

 

Das Kabel der Pumpe an einer dem Etikett entsprechenden Versorgung anschließen und dabei darauf achten, dass die 
Leitung mithilfe eines Schalters allpoliger abschaltbar ist mit einem Abstand der Kontakte von mind. 3 mm. 

    

ACHTUNG!!!!! 

Überprüfen,  dass  die  Erdung  einwandfrei  funktioniert  und  den  geltenden  Vorschriften  entspricht.  Sicherstellen, 
dass ein hochempfindlicher Fehlerstromschutzschalter (0,03 A) vorhanden ist. Überprüfen, dass die Daten auf dem 
Typenschild  der  Pumpe  den  Merkmalen  des  Stromnetzes  entsprechen.  Die  Pumpe  niemals  direkt  parallel  zu 
induktiven  Belastungen  (z.B.  Motoren,  Elektroventilen)  installieren,  sondern  wenn  notwendig  ein  "Isolierungs-
Relais" verwenden.Im Pumpeninneren befinden sich zwei Schutzvorrichtungen: ein Varistor und eine Sicherung. 

  

 

WASSERANSCHLUSS

 

 

Der Ansaugschlauch muss sich im Behälter des Produkts befinden. Danach die Ansaugverbindung der Pumpe (auf 
dem Deckel mit ▲ gekennzeichnet) anschließen und mit der entsprechenden Schraubfassung festziehen.  

 

Der Ablassschlauch muss mit dem Ablassanschluss der Pumpe (auf dem Deckel mit ▼ gekennzeichnet) verbunden 
und mit der entsprechenden Schraubfassung festgezogen sein. Danach am Einlass zur Wanne oder am 
Injektionsventil anschließen.

 

MONTAGE EINGANG IN WANNE (siehe Abb. 1) 

Eine Loch von 10 mm bohren und die Verbindung Eingang in Wanne einführen. 

MONTAGE INJEKTIONSVENTIL (siehe Abb. 1) 

Injektionsventil zwischen Elektroventil und Boiler der Geschirrspülmaschine anbringen. Die Schlauchverbindungshalter 
der Ausstattung kann zum direkten Anschluss des Ventils an den Schlauch der Wasserdosiervorrichtung verwendet 
werden.

 

FUNKTIONSWEISE PUMPE (siehe Abb. 2) 

Die Geschwindigkeit der Pumpe wird über den Potenziometer geregelt:  

 

Minimum (bis zum Anschlag entgegen Uhrzeigersinn positioniert): 10% 

 

Maximum (bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn positioniert): 100% 

Darüber hinaus wird die Geschwindigkeit angezeigt, wofür sich die Zeitabschnitte der grünen LED-Leuchte im 10 
Sekundentakt verändern. 

FUNKTIONSWEISE DER ZWEIFARBIGE LED-LEUCHTE 

Die zweifarbige LED-Leuchte hat die Funktion die verschiedenen Betriebsphasen der Pumpe anzuzeigen:  

 

Orange eingeschaltet - Pumpe befindet sich in Phase des Angießens. 

 

Grün blinkend - Pumpe befindet sich im regulären Betrieb; die Frequenz des Aufblinkens ist direkt proportional zur 
Rotationsgeschwindigkeit: 

10%  => 5 Sekunden eingeschaltet und 5 Sekunden ausgeschaltet 

– in 10 Sekunden blinkt sie 1 Mal (langsam) 

50%  =>1 Sekunden eingeschaltet und 1 Sekunden ausgeschaltet 

– in 10 Sekunden blinkt sie 5 Mal 

100%  =>0,5 Sekunden eingeschaltet und 0,5 Sekunden ausgeschaltet 

– in 10 Sekunden blinkt sie 10 Mal  (schnell) 

 

Rot blinkend - Motor ist blockiert oder bei Ausführungen mit Füllstandssonde wird angezeigt, dass zu dosierendes 
chemisches Produkt aufgebraucht ist. 

 

Rot eingeschaltet - Pumpe befindet sich in Pause, OFF-Schalter oder Pumpe unternimmt drei Versuche zum Neustart 
des Motors. 

Содержание TEC

Страница 1: ...IC PUMP MANUAL DE SERVICE POMPE PERISTALTIQUE MANUAL DE ISTRUCIONES BOMBA PERISTÁLTICA BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG РУКОВОДСТВО ПО ПРОГРАММИРОВАНИЮ И УСТАНОВКЕ ПЕРИСТАЛЬТИЧЕСКОГО НАСОСА TEC For other languages please visit http aqua quickris com adsp7000199i new tec ...

Страница 2: ...Accertarsi della presenza di un interruttore differenziale ad alta sensibilità 0 03 A Verificare che i valori di targa della pompa siano compatibili con quelli della rete elettrica Non installare mai la pompa direttamente in parallelo a carichi induttivi es motori Elettrovalvole ma se necessario usare un relè d isolamento All interno della pompa sono presenti due protezioni un varistore ed un fusi...

Страница 3: ... pompa va in allarme interruttore che viene segnalato dalla pompa nel modo seguente Segnalazione acustica tramite il buzzer se presente sulla pompa con frequenza di 2 secondi acceso e 2 secondi spento Led rosso lampeggiante con la stessa frequenza del buzzer Durante l allarme motore la pompa ovviamente è ferma Per uscire da questa condizione di allarme bisogna spegnere e accendere la pompa tramite...

Страница 4: ...the highly sensitive differential switch is present 0 03 A Verify that the rated values of the pump are compatible with those of the mains Never install the pump directly in parallel with inductive loads e g motors solenoid valves if necessary use an isolating relay There are 2 protection devices inside the pump a varistor and a fuse HYDRAULIC INSTALLATION the suction tube must be located inside t...

Страница 5: ...LARM If the switch is left on the OFF position after 10 minutes the switch alarm is activated and signalled by the pump in the following way Acoustic signal through the buzzer if installed on the pump with a frequency of 2 seconds on and 2 seconds off Red led flashing with the same frequency of the buzzer During the motor alarm the pump clearly stops To exit from this condition switch off and on t...

Страница 6: ... and complies with the applicable regulations Make sure that the highly sensitive differential switch is present 0 03 A Verify that the rated values of the pump are compatible with those of the mains Never install the pump directly in parallel with inductive loads e g motors solenoid valves if necessary use an isolating relay There are 2 protection devices inside the pump a varistor and a fuse INS...

Страница 7: ...r ou par l alimentation ALARME INTERRUPTEUR Si l interrupteur est laissé dans la position OFF après 10 minutes la pompe se met en alarme interrupteur qui sera signalé par la pompe de la façon suivante Signalisation acoustique avec l avertisseur si présent sur la pompe avec une fréquence de 2 secondes allumé et de 2 secondes éteint Led rouge clignotant avec la même fréquence d avertisseur Pendant l...

Страница 8: ...un interruptor diferencial de alta sensibilidad 0 03 A Compruebe que los valores de placa de la bomba sean compatibles con los de la red eléctrica Nunca instale la bomba directamente en paralelo respecto a cargas inductivas ej motores electroválvulas es necesario usar un relé de aislamiento Dentro de la bomba hay dos protecciones un varistor y un fusible INSTALACIÓN HIDRÁULICA el tubo de aspiració...

Страница 9: ...tor o bien mediante la alimentación ALARMAS DEL INTERRUPTOR Si se deja el interruptor en la posición OFF luego de 10 minutos la bomba entra en alarma del interruptor que es señalizada por la bomba de la siguiente manera Señalización acústica mediante el zumbador si se encuentra en la bomba con frecuencia de 2 segundos encendido y 2 segundos apagado Led rojo intermitente con la misma frecuencia del...

Страница 10: ...pfindlicher Fehlerstromschutzschalter 0 03 A vorhanden ist Überprüfen dass die Daten auf dem Typenschild der Pumpe den Merkmalen des Stromnetzes entsprechen Die Pumpe niemals direkt parallel zu induktiven Belastungen z B Motoren Elektroventilen installieren sondern wenn notwendig ein Isolierungs Relais verwenden Im Pumpeninneren befinden sich zwei Schutzvorrichtungen ein Varistor und eine Sicherun...

Страница 11: ...h 10 Minuten in den Alarm Schalter über und dieser wird wie folgt angezeigt Akustisches Signal über Buzzer wenn bei Pumpe vorhanden im Takt 2 Sekunde eingeschaltet und 2 ausgeschaltet LED Leuchte blinkt rot auf im selben Takt des Buzzers Während der Alarm Motor ist die Pumpe ausgeschaltet Um diese Funktionsweise zu verlassen muss die Pumpe über den Schalter oder über die Versorgung aus und wieder ...

Страница 12: ...рисутствовало устройство полюсного отключения на расстоянии открытия контактов мин 3 мм ВНИМАНИЕ Убедиться что система заземления совершенно исправна и соответствует действующим нормам Убедиться в наличии высокочувствительного дифференциального выключателя 0 03 A Убедиться что значения на табличке насоса совместимы с параметрами сети электропитания Никогда не устанавливать насос непосредственно па...

Страница 13: ...йства если оно установлено на насосе частотой 1 секунда включен и 1 секунда выключен Красный светодиод мигает с той же частотой что и сигнальное устройство Во время работы сигнального устройства насос не работает Для решения этой проблемы необходимо выключить и вновь включить насос СИГНАЛ ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ В случае если насос оставлен более 10 минут с выключателем в позиции OFF он подаст сигнал об этом ...

Страница 14: ...co Entfernen des Peristaltikschlauchs Снятие перистальтической трубки Rif Descrizione Ref Description A Led bicolore A Two coloured led B Potenziometro B Potentiometer C Porta rullini C Roll holders D Tubo peristaltico D Peristaltic tube E Raccordo di aspirazione E Suction fitting F Cavo di alimentazione 2x0 75mm2 2 m F Power cable 2x0 75mm2 2 m G Raccordo di mandata G Delivery fitting Réf Descrip...

Страница 15: ...o peristaltico Repositioning the peristaltic tube Repositionnement du tuyau péristaltique Reposicionamiento del tubo peristáltico Erneute Positionierung des Peristaltikschlauchs Установка перистальтической трубки Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 2 Assembling Disassembling ...

Страница 16: ...06 08 2014 ADSP7000199I Rev 1 5 16 Fig 4 Fig 5 Fig 5 ...

Страница 17: ...06 08 2014 ADSP7000199I Rev 1 5 17 ...

Страница 18: ...06 08 2014 ADSP7000199I Rev 1 5 18 PDP TEC RS 230V PDP TEC 230V Assorbimento Watt Assorbimento Watt 8 4 ...

Страница 19: ...06 08 2014 ADSP7000199I Rev 1 5 19 For other languages please visit http aqua quickris com adsp7000199i new tec ...

Страница 20: ...06 08 2014 ADSP7000199I Rev 1 5 20 ADSP7000199I Rev 1 5 TEC ITA ING FRA SPA TED RUS ...

Отзывы: