background image

06/08/2014 

ADSP7000199I Rev. 1.5 

 

ESPANOL 

Bomba peristáltica regulable en velocidad

 

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 

Alimentación: lea la etiqueta en la bomba 
Potencia absorbida (máx.): 4 W.  
Altura de aspiración (máx.): 1,5 m 
Caudal y contra presión: lea la etiqueta en la bomba 

 

Antes de comenzar el montaje, lea atentamente las instrucciones y sígalas durante la instalación. 
Cuando las instrucciones indicadas en este manual no se cumplan correctamente pueden provocarse 
daños personales o dañar el dispositivo y/o los equipos. 

 

NORMATIVAS DE REFERENCIA 

Nuestras bombas están fabricadas según las normativas generales vigentes y en conformidad con las 
siguientes directivas europeas: 

 

n° 

2004/108/CE

 

“ EMC” y sucesivas modificaciones e integraciones   

 

n° 

2006/95/CE

 

“DBT Low Voltage Directive” y sucesivas modificaciones e integraciones  

 

n° 

2011/65/UE

2012/19/UE

 

“directivas RoHs y WEEE” y sucesivas modificaciones e integraciones  

 

ANTES DE COMENZAR 

Se recomienda leer la etiqueta presente en la bomba y verificar los siguientes puntos: 

 

Que el tubo peristáltico sea de material compatible con el líquido que se debe dosificar. 

 

Que la tensión de alimentación sea compatible con la indicada. 

 

Que la presión a la altura del punto de inyección sea inferior o igual a aquella nominal de la bomba. 

 

FIJACIÓN EN LA PARED

 

Para fijar en la pared la bomba utilice la etiqueta adhesiva suministrada.  

 

Aplique la etiqueta a la pared donde se colgará la bomba, realice los agujeros en los dos puntos

 

del papel adhesivo.  

 

Fije la abrazadera al muro con los tacos de expansión y los tornillos suministrados. 

 

Introduzca la bomba en la abrazadera. 

 

Verifique la estabilidad de la fijación. 

 

Se recomienda además instalar la bomba lejos de fuentes de calor y en un lugar seco, lejos de descargas 
de vapor.

 

INSTALACIÓN ELÉCTRICA 

Antes de realizar cualquier intervención en la bomba, desconecte la tensión de alimentación de la 
máquina. 

 

Conecte el cable de la bomba a una tensión compatible con la de la etiqueta, de manera de que se encuentre presente 
un dispositivo de desactivación omnipolar con distancia de apertura de los contactos de, al menos, 3 mm.       
       

¡¡¡ATENCIÓN!!! 

 

Controle  que  la  conexión  a  tierra  funcione  perfectamente  y  que  respete  las  normativas  vigentes. 
Asegúrese  de  que  haya  un  interruptor  diferencial  de  alta  sensibilidad  (0.03  A).  Compruebe  que  los 
valores  de  placa  de  la  bomba  sean  compatibles  con  los  de  la  red  eléctrica.  Nunca  instale  la  bomba 
directamente en paralelo respecto a cargas inductivas (ej. motores/electroválvulas), es necesario usar 
un "relé de aislamiento".Dentro de la bomba hay dos protecciones: un varistor y un fusible. 

 

INSTALACIÓN HIDRÁULICA

 

 

el tubo de aspiración debe ser introducido en el interior del contenedor del producto y luego conectado al racor de 
aspiración de la bomba (marcado en la tapa con ▲) y ajustado con la respectiva virola.  

 

el tubo de impulsión debe ser introducido en el racor de impulsión de la bomba ( marcado en la tapa con ▼) y 
ajustado con la respectiva virola; luego debe ser conectado al racor de entrada al depósito o a la válvula de 
inyección.

 

 

MONTAJE DE LA ENTRADA AL DEPÓSITO (ver fig. 1) 

Realice un agujero de 10 mm e introduzca el racor de entrada al depósito. 

 

MONTAJE DE LA VÁLVULA DE INYECCIÓN (ver fig. 1) 

Conecte la válvula de inyección entre la electroválvula y el calentador de la máquina lavavajilla. Es posible utilizar el 
racor portatubo suministrado para conectar la válvula directamente en el tubo del dosificador hidráulico. 

 

.

 FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA (ver fig. 2) 

La velocidad de la bomba se regula mediante el potenciómetro:  

 

al mínimo (girado completamente en sentido antihorario): 10% 

 

al máximo (girado completamente en sentido horario): 100% 

Además la velocidad se visualiza modulando el período del LED verde sobre la base de 10 segundos. 

 

FUNCIONAMIENTO DEL LED BICOLOR 

El Led bicolor tiene la función de indicar las distintas fases de funcionamiento de la bomba:  

 

naranja fijo, la bomba está realizando la fase de cebado. 

 

verde intermitente, la bomba funciona de manera regular; además la frecuencia del parpadeo es directamente 
proporcional a la velocidad de rotación, en efecto: 

10%  => 5 segundos encendido y 5 segundos apagado 

– en 10 segundos realiza 1 parpadeo (lento) 

50%  => 1 segundo encendido y 1 segundo apagado 

– en 10 segundos realiza 5 parpadeos 

100%  => 0,5 segundos encendido y 0,5 segundos apagado 

– en 10 segundos realiza 10 parpadeos (veloz) 

 

rojo intermitente, el motor se encuentra bloqueado o bien en la versión con la sonda de nivel, indica que el producto 
químico que se debe dosificar se ha terminado. 

 

rojo fijo indica que la bomba se encuentra en pausa, el interruptor en OFF o bien que la bomba está realizando los 
tres tentativos para poner en marcha el motor. 

 

Содержание TEC

Страница 1: ...IC PUMP MANUAL DE SERVICE POMPE PERISTALTIQUE MANUAL DE ISTRUCIONES BOMBA PERISTÁLTICA BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG РУКОВОДСТВО ПО ПРОГРАММИРОВАНИЮ И УСТАНОВКЕ ПЕРИСТАЛЬТИЧЕСКОГО НАСОСА TEC For other languages please visit http aqua quickris com adsp7000199i new tec ...

Страница 2: ...Accertarsi della presenza di un interruttore differenziale ad alta sensibilità 0 03 A Verificare che i valori di targa della pompa siano compatibili con quelli della rete elettrica Non installare mai la pompa direttamente in parallelo a carichi induttivi es motori Elettrovalvole ma se necessario usare un relè d isolamento All interno della pompa sono presenti due protezioni un varistore ed un fusi...

Страница 3: ... pompa va in allarme interruttore che viene segnalato dalla pompa nel modo seguente Segnalazione acustica tramite il buzzer se presente sulla pompa con frequenza di 2 secondi acceso e 2 secondi spento Led rosso lampeggiante con la stessa frequenza del buzzer Durante l allarme motore la pompa ovviamente è ferma Per uscire da questa condizione di allarme bisogna spegnere e accendere la pompa tramite...

Страница 4: ...the highly sensitive differential switch is present 0 03 A Verify that the rated values of the pump are compatible with those of the mains Never install the pump directly in parallel with inductive loads e g motors solenoid valves if necessary use an isolating relay There are 2 protection devices inside the pump a varistor and a fuse HYDRAULIC INSTALLATION the suction tube must be located inside t...

Страница 5: ...LARM If the switch is left on the OFF position after 10 minutes the switch alarm is activated and signalled by the pump in the following way Acoustic signal through the buzzer if installed on the pump with a frequency of 2 seconds on and 2 seconds off Red led flashing with the same frequency of the buzzer During the motor alarm the pump clearly stops To exit from this condition switch off and on t...

Страница 6: ... and complies with the applicable regulations Make sure that the highly sensitive differential switch is present 0 03 A Verify that the rated values of the pump are compatible with those of the mains Never install the pump directly in parallel with inductive loads e g motors solenoid valves if necessary use an isolating relay There are 2 protection devices inside the pump a varistor and a fuse INS...

Страница 7: ...r ou par l alimentation ALARME INTERRUPTEUR Si l interrupteur est laissé dans la position OFF après 10 minutes la pompe se met en alarme interrupteur qui sera signalé par la pompe de la façon suivante Signalisation acoustique avec l avertisseur si présent sur la pompe avec une fréquence de 2 secondes allumé et de 2 secondes éteint Led rouge clignotant avec la même fréquence d avertisseur Pendant l...

Страница 8: ...un interruptor diferencial de alta sensibilidad 0 03 A Compruebe que los valores de placa de la bomba sean compatibles con los de la red eléctrica Nunca instale la bomba directamente en paralelo respecto a cargas inductivas ej motores electroválvulas es necesario usar un relé de aislamiento Dentro de la bomba hay dos protecciones un varistor y un fusible INSTALACIÓN HIDRÁULICA el tubo de aspiració...

Страница 9: ...tor o bien mediante la alimentación ALARMAS DEL INTERRUPTOR Si se deja el interruptor en la posición OFF luego de 10 minutos la bomba entra en alarma del interruptor que es señalizada por la bomba de la siguiente manera Señalización acústica mediante el zumbador si se encuentra en la bomba con frecuencia de 2 segundos encendido y 2 segundos apagado Led rojo intermitente con la misma frecuencia del...

Страница 10: ...pfindlicher Fehlerstromschutzschalter 0 03 A vorhanden ist Überprüfen dass die Daten auf dem Typenschild der Pumpe den Merkmalen des Stromnetzes entsprechen Die Pumpe niemals direkt parallel zu induktiven Belastungen z B Motoren Elektroventilen installieren sondern wenn notwendig ein Isolierungs Relais verwenden Im Pumpeninneren befinden sich zwei Schutzvorrichtungen ein Varistor und eine Sicherun...

Страница 11: ...h 10 Minuten in den Alarm Schalter über und dieser wird wie folgt angezeigt Akustisches Signal über Buzzer wenn bei Pumpe vorhanden im Takt 2 Sekunde eingeschaltet und 2 ausgeschaltet LED Leuchte blinkt rot auf im selben Takt des Buzzers Während der Alarm Motor ist die Pumpe ausgeschaltet Um diese Funktionsweise zu verlassen muss die Pumpe über den Schalter oder über die Versorgung aus und wieder ...

Страница 12: ...рисутствовало устройство полюсного отключения на расстоянии открытия контактов мин 3 мм ВНИМАНИЕ Убедиться что система заземления совершенно исправна и соответствует действующим нормам Убедиться в наличии высокочувствительного дифференциального выключателя 0 03 A Убедиться что значения на табличке насоса совместимы с параметрами сети электропитания Никогда не устанавливать насос непосредственно па...

Страница 13: ...йства если оно установлено на насосе частотой 1 секунда включен и 1 секунда выключен Красный светодиод мигает с той же частотой что и сигнальное устройство Во время работы сигнального устройства насос не работает Для решения этой проблемы необходимо выключить и вновь включить насос СИГНАЛ ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ В случае если насос оставлен более 10 минут с выключателем в позиции OFF он подаст сигнал об этом ...

Страница 14: ...co Entfernen des Peristaltikschlauchs Снятие перистальтической трубки Rif Descrizione Ref Description A Led bicolore A Two coloured led B Potenziometro B Potentiometer C Porta rullini C Roll holders D Tubo peristaltico D Peristaltic tube E Raccordo di aspirazione E Suction fitting F Cavo di alimentazione 2x0 75mm2 2 m F Power cable 2x0 75mm2 2 m G Raccordo di mandata G Delivery fitting Réf Descrip...

Страница 15: ...o peristaltico Repositioning the peristaltic tube Repositionnement du tuyau péristaltique Reposicionamiento del tubo peristáltico Erneute Positionierung des Peristaltikschlauchs Установка перистальтической трубки Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 2 Assembling Disassembling ...

Страница 16: ...06 08 2014 ADSP7000199I Rev 1 5 16 Fig 4 Fig 5 Fig 5 ...

Страница 17: ...06 08 2014 ADSP7000199I Rev 1 5 17 ...

Страница 18: ...06 08 2014 ADSP7000199I Rev 1 5 18 PDP TEC RS 230V PDP TEC 230V Assorbimento Watt Assorbimento Watt 8 4 ...

Страница 19: ...06 08 2014 ADSP7000199I Rev 1 5 19 For other languages please visit http aqua quickris com adsp7000199i new tec ...

Страница 20: ...06 08 2014 ADSP7000199I Rev 1 5 20 ADSP7000199I Rev 1 5 TEC ITA ING FRA SPA TED RUS ...

Отзывы: