background image

06/08/2014 

ADSP7000199I Rev. 1.5 

FRANCAIS 

Pompe péristaltique réglable en vitesse 

 

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 

Alimentation: lire l'étiquette sur la pompe  
Puissance absorbée (max): 4 W.  
Hauteur d'aspiration (max): 1,5 m 
Débit et contre-pression: lire l'étiquette sur la pompe  

 

Avant de commencer le montage, lire attentivement ces instructions et les respecter lors de l'installation. 
Si les instructions reportées dans ce manuel ne sont pas respectées ou réalisées correctement, ceci peut 
provoquer des dommages personnels ou endommager le dispositif et/ou les installations. 

 

REGLEMENTATIONS DE REFERENCE 

Nos pompes sont fabriquées selon les réglementations générales en vigueur et conformément aux directives 
européennes suivantes : 

 

n° 

2004/108/CE

 « CEM » et modifications et intégrations successives  

 

n° 

2006/95/CE

  « DBT Low Voltage Directive » et modifications et intégrations successives 

 

n° 

2011/65/UE

2012/19/UE

 « directives RoHs et WEEE » et modifications et intégrations successives 

AVANT DE COMMENCER 

On conseille de lire l'étiquette reportée sur la pompe et vérifier les points suivants: 

 

Que le tuyau péristaltique soit d'un matériel compatible avec le liquide à doser. 

 

Que la tension d'alimentation soit compatible à celle indiquée. 

 

Que la pression correspondant au point d'injection soit inférieure ou égale à celle nominale de la pompe. 

 

FIXAGE AU MUR

 

Pour fixer au mur la pompe, utiliser l'étiquette adhésive fournie.  

 

Appliquer l'étiquette sur le mur où la pompe soit être suspendue, faire des trous aux deux endroits

 

du papier adhésif.  

 

Fixer l'étrier au mur avec les tasseaux et les vis fournies en équipement. 

 

Insérer la pompe sur l'étrier. 

 

Vérifier la stabilité du fixage. 

 

On conseille de plus d'installer la pompe loin des sources de chaleur et dans un endroit sec, loin des 
évacuations de vapeur.

 

 

INSTALLATION ELECTRIQUE 

Avant d'effectuer toute intervention sur la pompe, couper la tension d'alimentation de la machine. 

 
Brancher le câble de la pompe à une tension compatible avec celle sur l'étiquette, de façon à ce qu'un dispositif de 
branchement unipolaire avec une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. 

CAUTION !!!!! 
 

Verify that the earth system is perfectly functional and complies with the applicable regulations. Make 
sure that the highly sensitive differential switch is present (0.03 A). Verify that the rated values of the 
pump are compatible with those of the mains. Never install the pump directly in parallel with inductive 
loads (e.g. motors/solenoid valves) if necessary, use an isolating relay. 
There are 2 protection devices inside the pump: a varistor and a fuse. 

 

 

INSTALLATION HYDRAULIQUE 

 

le tuyau d'aspiration doit être inséré à l'intérieur du bac du produit et ensuite branché au raccord d'aspiration de la 
pompe (marqué sur le couvercle par ▲) et serré avec l'écrou approprié.  

 

le tuyau d'envoi doit être inséré au raccord de refoulement de la pompe (marqué sur le couvercle par ▼) et serré 
avec l'écrou approprié; ensuite relié au raccord d'entrée dans le bac ou à la soupape d'injection.

 

 

MONTAGE ENTREE AVEC BAC (v. fig. 1) 

Effectuer un trou de 10 mm et insérer le raccord d'entrée dans le bac. 

 

 

MONTAGE SOUPAPE INJECTION (v. fig. 1) 

Brancher la soupape d'injection entre l'électrovanne et le chauffe-eau du lave-vaisselle. Il est possible d'utiliser le raccord 
porte-tuyau fourni pour raccorder la soupape directement sur le tuyau du doseur hydraulique. 

 

.

 FONCTIONNEMENT POMPE (v. fig. 2) 

La vitesse de la pompe est réglée avec le potentiomètre:  

 

au minimum (tourné complètement dans le sens antihoraire): 10% 

 

au maximum (tourné complètement dans le sens horaire): 100% 

De plus, la vitesse est visualisée en modulant la période du LED vert sur la base de 10 secondes. 

 

FONCTIONNEMENT LED BICOLORE 

Le Led bicolore a la fonction d'indiquer les diverses phases de fonctionnement de la pompe:  

 

orange fixe, la pompe est entrain d'effectuer la phase d'amorçage  

 

vert clignotant, la pompe fonctionne de façon régulière; de plus la fréquence du clignotement est directement 
proportionnelle à la vitesse de rotation, en effet: 

10% => 5 secondes allumé et 5 secondes éteint 

– en 10 secondes 1 clignotement effectué (lent) 

50% => 1 seconde allumé et 1 seconde éteint 

– en 10 secondes effectue 5 clignotements 

100% => 0,5 secondes allumé et 0,5 secondes éteint 

– en 10 secondes 10 clignotements effectués (rapides) 

 

rouge clignotant, le moteur est bloqué ou bien dans la version avec la sonde de niveau, il indique l'épuisement du 
produit chimique à doser. 

 

rouge fixe, indique que la pompe est en pause, l'interrupteur en OFF ou la pompe est entrain d'effectuer trois 
tentatives de démarrages du moteur. 

Содержание TEC

Страница 1: ...IC PUMP MANUAL DE SERVICE POMPE PERISTALTIQUE MANUAL DE ISTRUCIONES BOMBA PERISTÁLTICA BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG РУКОВОДСТВО ПО ПРОГРАММИРОВАНИЮ И УСТАНОВКЕ ПЕРИСТАЛЬТИЧЕСКОГО НАСОСА TEC For other languages please visit http aqua quickris com adsp7000199i new tec ...

Страница 2: ...Accertarsi della presenza di un interruttore differenziale ad alta sensibilità 0 03 A Verificare che i valori di targa della pompa siano compatibili con quelli della rete elettrica Non installare mai la pompa direttamente in parallelo a carichi induttivi es motori Elettrovalvole ma se necessario usare un relè d isolamento All interno della pompa sono presenti due protezioni un varistore ed un fusi...

Страница 3: ... pompa va in allarme interruttore che viene segnalato dalla pompa nel modo seguente Segnalazione acustica tramite il buzzer se presente sulla pompa con frequenza di 2 secondi acceso e 2 secondi spento Led rosso lampeggiante con la stessa frequenza del buzzer Durante l allarme motore la pompa ovviamente è ferma Per uscire da questa condizione di allarme bisogna spegnere e accendere la pompa tramite...

Страница 4: ...the highly sensitive differential switch is present 0 03 A Verify that the rated values of the pump are compatible with those of the mains Never install the pump directly in parallel with inductive loads e g motors solenoid valves if necessary use an isolating relay There are 2 protection devices inside the pump a varistor and a fuse HYDRAULIC INSTALLATION the suction tube must be located inside t...

Страница 5: ...LARM If the switch is left on the OFF position after 10 minutes the switch alarm is activated and signalled by the pump in the following way Acoustic signal through the buzzer if installed on the pump with a frequency of 2 seconds on and 2 seconds off Red led flashing with the same frequency of the buzzer During the motor alarm the pump clearly stops To exit from this condition switch off and on t...

Страница 6: ... and complies with the applicable regulations Make sure that the highly sensitive differential switch is present 0 03 A Verify that the rated values of the pump are compatible with those of the mains Never install the pump directly in parallel with inductive loads e g motors solenoid valves if necessary use an isolating relay There are 2 protection devices inside the pump a varistor and a fuse INS...

Страница 7: ...r ou par l alimentation ALARME INTERRUPTEUR Si l interrupteur est laissé dans la position OFF après 10 minutes la pompe se met en alarme interrupteur qui sera signalé par la pompe de la façon suivante Signalisation acoustique avec l avertisseur si présent sur la pompe avec une fréquence de 2 secondes allumé et de 2 secondes éteint Led rouge clignotant avec la même fréquence d avertisseur Pendant l...

Страница 8: ...un interruptor diferencial de alta sensibilidad 0 03 A Compruebe que los valores de placa de la bomba sean compatibles con los de la red eléctrica Nunca instale la bomba directamente en paralelo respecto a cargas inductivas ej motores electroválvulas es necesario usar un relé de aislamiento Dentro de la bomba hay dos protecciones un varistor y un fusible INSTALACIÓN HIDRÁULICA el tubo de aspiració...

Страница 9: ...tor o bien mediante la alimentación ALARMAS DEL INTERRUPTOR Si se deja el interruptor en la posición OFF luego de 10 minutos la bomba entra en alarma del interruptor que es señalizada por la bomba de la siguiente manera Señalización acústica mediante el zumbador si se encuentra en la bomba con frecuencia de 2 segundos encendido y 2 segundos apagado Led rojo intermitente con la misma frecuencia del...

Страница 10: ...pfindlicher Fehlerstromschutzschalter 0 03 A vorhanden ist Überprüfen dass die Daten auf dem Typenschild der Pumpe den Merkmalen des Stromnetzes entsprechen Die Pumpe niemals direkt parallel zu induktiven Belastungen z B Motoren Elektroventilen installieren sondern wenn notwendig ein Isolierungs Relais verwenden Im Pumpeninneren befinden sich zwei Schutzvorrichtungen ein Varistor und eine Sicherun...

Страница 11: ...h 10 Minuten in den Alarm Schalter über und dieser wird wie folgt angezeigt Akustisches Signal über Buzzer wenn bei Pumpe vorhanden im Takt 2 Sekunde eingeschaltet und 2 ausgeschaltet LED Leuchte blinkt rot auf im selben Takt des Buzzers Während der Alarm Motor ist die Pumpe ausgeschaltet Um diese Funktionsweise zu verlassen muss die Pumpe über den Schalter oder über die Versorgung aus und wieder ...

Страница 12: ...рисутствовало устройство полюсного отключения на расстоянии открытия контактов мин 3 мм ВНИМАНИЕ Убедиться что система заземления совершенно исправна и соответствует действующим нормам Убедиться в наличии высокочувствительного дифференциального выключателя 0 03 A Убедиться что значения на табличке насоса совместимы с параметрами сети электропитания Никогда не устанавливать насос непосредственно па...

Страница 13: ...йства если оно установлено на насосе частотой 1 секунда включен и 1 секунда выключен Красный светодиод мигает с той же частотой что и сигнальное устройство Во время работы сигнального устройства насос не работает Для решения этой проблемы необходимо выключить и вновь включить насос СИГНАЛ ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ В случае если насос оставлен более 10 минут с выключателем в позиции OFF он подаст сигнал об этом ...

Страница 14: ...co Entfernen des Peristaltikschlauchs Снятие перистальтической трубки Rif Descrizione Ref Description A Led bicolore A Two coloured led B Potenziometro B Potentiometer C Porta rullini C Roll holders D Tubo peristaltico D Peristaltic tube E Raccordo di aspirazione E Suction fitting F Cavo di alimentazione 2x0 75mm2 2 m F Power cable 2x0 75mm2 2 m G Raccordo di mandata G Delivery fitting Réf Descrip...

Страница 15: ...o peristaltico Repositioning the peristaltic tube Repositionnement du tuyau péristaltique Reposicionamiento del tubo peristáltico Erneute Positionierung des Peristaltikschlauchs Установка перистальтической трубки Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 2 Assembling Disassembling ...

Страница 16: ...06 08 2014 ADSP7000199I Rev 1 5 16 Fig 4 Fig 5 Fig 5 ...

Страница 17: ...06 08 2014 ADSP7000199I Rev 1 5 17 ...

Страница 18: ...06 08 2014 ADSP7000199I Rev 1 5 18 PDP TEC RS 230V PDP TEC 230V Assorbimento Watt Assorbimento Watt 8 4 ...

Страница 19: ...06 08 2014 ADSP7000199I Rev 1 5 19 For other languages please visit http aqua quickris com adsp7000199i new tec ...

Страница 20: ...06 08 2014 ADSP7000199I Rev 1 5 20 ADSP7000199I Rev 1 5 TEC ITA ING FRA SPA TED RUS ...

Отзывы: