38
AP015 P38
Ricoprire la zona di saldatura, ad avvenuto raffreddamento, di
vernice antiruggine (C 19).
After cooling, apply a coat of rustproof paint to the welded zone (C19).
Après le refroidissement, recouvrez la zone de soudure avec du
vernis anti-rouille (C19).
Nach abgeschlossener Abkühlung ist die Schweißfläche mit einem
Rostschutzmittel zu behandeln (C19).
Recubrir la zona de soldadura, a enfriamiento sucedido, de pintura
anti-oxidante (C19).
FISSAGGIO MECCANICO FINALE ATTUATORE
Spalmare il perno di ancoraggio anteriore dello snodo sferico (C 20
➀
) di grasso tipo grafitato.
Spalmare lo snodo sferico (C 21
➁
) di grasso tipo grafitato.
FINAL FITTING OF THE OPERATOR
Spread graphitized-type grease on to the frontal anchorage pin of the
ball joint (C20
➀
).
Spread graphitized-type grease on to the ball joint (C21
➁
)
FIXATION MECANIQUE FINALE DE L’OPERATEUR
Lubrifiez avec de la graisse graphitée le pivot d’ancrage avant de la
rotule (C20
➀
).
Lubrifiez avec de la graisse graphitée la rotule (C21
➁
).
ENDGÜLTIGE, MECHANISCHE BEFESTIGUNG DES ANTRIEBS
Den vorderen Ankerbolzen des Kugelgelenks (C20
➀
) mit Graphit-
schmiermittel abschmieren.
Kugelgelenk (C21
➁
) mit Graphitschmiermittel abschmieren.
FISAJE MECANICO FINAL ACTUADOR
Espalmar el eje de anclaje anterior de la articulación esférica (C20
➀
)
de grasa tipo grafitado.
Espalmar la articulación esférica (C21
➁
) de grasa tipo grafitado.
C
C 19
AP005029
C 20
AP005030
C 21
AP005031