background image

10

Respecter les consignes de sécurité.

Avant tout arrêt durable du travail, nettoyer soig-
neusement l’intérieur et l’extérieur de la bétonnière.

Veiller à ce que les projections d’eau n’atteignent
pas le boîtier du moteur ni le combiné commuta-
teur-fiche.

Pour que la bétonnière se récure toute seule, le
mieux est encore de verser dedans quelques pel-
letées de gravier et d’eau et de la laisser tourner.

Gratter et laver les croûtes de béton et de mortier
situées sur la face extérieure de la bétonnière
avant qu’elles aient eu le temps de durcir.

Si vous voulez nettoyer la bétonnière manuellement
(par ex. à la brosse), toujours éteindre la bétonnière
et etirer la fiche mâle de la prise technique.

La bétonnière se passe d’entretien. Un nettoyage
soigné en allonge la durée de vie.

REPARATIONS

Respecter les consignes de sécurité.

Les travaux de réparation nécessitant une inter-
vention à l’intérieur du boîtier du moteur ne de-
vront être confiés qu’à un spécialiste garantissant
que l’isolation protectrice est intacte après la re-
mise en état.

Ne remplacer les pièces défectueuses que par
des pièces de rechange Lescha d’origine. Ne ja-
mais modifier ces pièces en quoi que ce soit.

GARANTIE

Cette bétonnière est garantie pendant 6 mois. La
garantie couvre les vices-matière et les vices de
fabrication. Tous es dégâts imputables à une utili-
sation incorrecte ou à l’irrespect de la notice d’em-
ploi ne sont pas couverts par la garantie.

Liste des pièces de rechange S. 22

NORMAS DE SEGURIDAD

Hormigonera

Instale la hormigonera de manera estable sobre
un suelo plano y compacto teniendo en cuenta
las instrucciones para el montaje.

Retire el enchufe de la red antes de mover o
transportar la hormigonera.

No haga funcionar la hormigonera más que con
la carcasa cerrada.

No ponga en marcha la hormigonera más que
con los dispositivos de seguridad completos y en
perfectas condiciones.

Retire el enchufe de la red antes abrir la carcasa.

No introduzca la mano en el tambor mezclador
cuando esté en marcha.

En el caso de bloqueo, pare inmediatamente la
hormigonera y elimine el bloqueo.

No rocíe con agua la carcasa del motor ni el gru-
po enchufe/interruptor.

Antes de proceder a trabajos de reparación y
mantenimiento, deberá retirar sin falta el enchufe
de la red.

Atención! Máquina con aislamiento de protec-
ción.

En el caso de reparaciones, la protección

de la Clase II no se mantendrá efectiva más que
siempre que se usen piezas aislantes originales
y no se modifiquen las distancias de aislamiento.

Cable de conexión

El cable de conexión deberá ser, como mínimo,
de la calidad H 07 RN-F 3 G 1,5 mm

2

y su longi-

tud no deberá pasar de 50 m.

El acoplamiento de contacto de protección
deberá estar protegido contra salpicaduras de
agua (IP 44).

Asegúrese de que el cable de conexión esté en

perfectas condiciones an-
tes de usarlo.

No utilice ningún ca-

ble de conexión defec-
tuoso.

Tienda el cable de

conexión de forma que
no pueda ser quebrado ni
aplastado.

Proteja contra la hu-

medad el enchufe de
contacto de protección
del cable de conexión.

Asegúrese de que el

acoplamiento de contacto
de protección quede bien
asentado en el collarín
del enchufe.

En Suiza no está

permitido conectar la hor-
migonera más que a ca-
jas de enchufe que estén
provistas de un secciona-
dor de protección contra
corriente defectuosa.

E

Euro-Mix 125/Gebrauchsanl.  08.11.2006  10:23 Uhr  Seite 10

Содержание Lescha Euro-Mix 125

Страница 1: ...Istruzioni per l uso S 8 Instrucciones para el Manejo S 10 Brugsanvisning S 12 Gebruiksaawijzing S 14 Bruksveiledning S 16 Bruksanvisning S 18 K ytt ohje S 20 D F GB I E DK NL N S SF Euro Mix 125 P 4...

Страница 2: ...g auf Anzeichen von Verletzungen oder Alterung untersuchen Defekte Anschlu leitung nicht verwenden Anschlu leitung so verlegen da sie nicht ge knickt oder gequetscht wird Schutzkontakt Steckerverbindu...

Страница 3: ...ngen E kann die Mischtrommel beim Entleeren arretiert werden Den Mischer nur bei laufender Trommel bef llen und entleeren In die Mischtrommel zuerst einen Teil Wasser die H lfte Sand oder Kies anschli...

Страница 4: ...ion Attention machine prot g e par isolation La classe de protection II n est maintenue que si lors d une r paration vous utilisez des pi ces d origine en mat riau isolant et si les intervalles d isol...

Страница 5: ...16 ainsi que l crou 17 Serrer fond les deux crous du pied pivotant Remarque positionner la b tonni re bien en quilibre sur une surface plane et dure Repliage du chassis Pour ce faire d faire les vis...

Страница 6: ...proof IP 44 Before use check cable for signs of damage or aging Do not use faulty cables Lay the cable so that it is not kinked or crushed Protect the shockproof plug connection in the connecting cabl...

Страница 7: ...ncrete is produced in the more horizontal drum inclination B The drum can be fixed in the E positions when emptying it Always fill and empty the mixer when the drum is running First put a part of the...

Страница 8: ...a dell uso controllare che il cavo di collega mento non presenti segni di lesioni o usura Non usare cavi di collegamento difettosi Posare il cavo di collegamento in modo tale che non venga piegato o s...

Страница 9: ...pire e svuotare la betoniera soltanto con il tamburo in funzione Versare nel tamburo dapprima una parte di ac qua la met della sabbia o della ghiaia quindi il materiale inerte per es cemento Quindi ve...

Страница 10: ...o en cuenta las instrucciones para el montaje Retire el enchufe de la red antes de mover o transportar la hormigonera No haga funcionar la hormigonera m s que con la carcasa cerrada No ponga en marcha...

Страница 11: ...nstale la hormigonera de forma estable sobre un suelo plano y compacto Plegado del Bastidor movil Desmonte los tornillos 15 y 6 Pliegue la pata articulada Afloje los tornillos de cuello cuadrado 2 emp...

Страница 12: ...vyll 7 ja muttereilla 8 Kirist kaikkia mutte reita 4 8 Huomio Vakavuuden takaamiseksi on kaikki ruu vit asennettava Nosta sekoitinta vivun puolelta K nn k nt ja lusta 14 auki vasteeseen asti ja kiinni...

Страница 13: ...lumattomasta k sittelyst tai siit ett k ytt ohjetta ei olla noudatettu eiv t kuulu takuun piiriin P iv m r ll varustettu lasku k y todisteeksi takuuvaatimuksiin Lis ksi on ilmoitettava tyyppikil peen...

Страница 14: ...de blokkering verwijderen Motorhuis en schakelaar stekkercombinatie niet met water afspuiten Voor onderhouds en reparatiewerkzaamheden absoluut de stekker uit de contactdoos trekken Let op Dubbel ge...

Страница 15: ...ich ten De draaibare poot 14 tot de aanslag naar buiten klappen en met de schroef 15 de schotel veerborgring 16 en de moer 17 vastzetten De beide moeren aan de draaibare poot vastdraaien Tip de betonm...

Страница 16: ...veiligheid Reparatiewerkzaamheden waarbij de motor be trokken is mogen uitsluitend door een vakman uitgevoerd worden die garandeert dat na zijn re paratie de beschermende isolatie intact is Als verva...

Страница 17: ...telsesklasse II beskyttelsesisolert Blander ytterm l LxBxH mm 1130 x 715 x 1330 innklappet h 960 mm Vekt 54 kg Trommelvolum 125 l Lydeffektniv 89 dB A Arbeidsplass lydtrykkniv 81 dB A Henvisning Gjeld...

Страница 18: ...tvendig Motorhuset og bryter stikk kombinasjonen m ik ke spyles med vann Trommelens innside skurer seg selv lettest ren hvis du lar noen spader grus med vann kj re en stund Betong eller m rtelskorper...

Страница 19: ...mm Vikt 54 kg Trummans volym 125 l Bullerniv 89 dB A Ljudtrycksniv arbetsplats 81 dB A OBS E f t e r s o m blandaren r skyddsisole rad f r den anslutas som separat mas kin direkt till ljusstr msut ta...

Страница 20: ...grundligt b de in och utv ndigt f re l ngre arbetsuppeh ll Spola inte av motorhus och kontaktdon med vat ten Insidan reng rs l ttast med n gra spadtag grus och lite vatten som f r k ras i trumman Skra...

Страница 21: ...ilyy vain silloin jos korjauksessa k ytet n al kuper isi eristysaineosia eik eristysv lej muu teta Liit nt ohje K yt liitosjohtoa ainakin H 07 RN F 3 G 1 5 mm2 laatua enint n 50 m n pituisena Pistoli...

Страница 22: ...23 Euro Mix 125 Gebrauchsanl 08 11 2006 10 23 Uhr Seite 22...

Страница 23: ...24 Euro Mix 125 Gebrauchsanl 08 11 2006 10 23 Uhr Seite 23...

Страница 24: ...accessoire con access con acces 11a Schalter Stecker Ensemble switch plug unit Gruppo Grupo enchufe 1 401050 Kombination commutateur fiche interruttore spina interruptor 11b Schalter Stecker Ensemble...

Страница 25: ...r stikk Kontaktdon Kytkin pistoke 1 401050 kombination stekkercombinatie kombinasjon yhdistelm 11b Afbryder stik Schakelaar stekker Bryter stikk Kontaktdon Kytkin pistoke kombination Schweiz combinati...

Страница 26: ...Richard Alcock Gesch ftsf hrer g rant manager directeur Euro Mix 125 Gebrauchsanl 08 11 2006 10 23 Uhr Seite 26...

Страница 27: ...Istruzioni per l uso S 8 Instrucciones para el Manejo S 10 Brugsanvisning S 12 Gebruiksaawijzing S 14 Bruksveiledning S 16 Bruksanvisning S 18 K ytt ohje S 20 D F GB I E DK NL N S SF Euro Mix 125 P 6...

Страница 28: ...n que requieran la intervenci n en la carcasa del motor no deber n ser efectuados m s que por un especia lista y con la garant a de que el aislamiento de protecci n quedar intacto despu s de la repara...

Страница 29: ...Blandemaskinen ma kun t ndes og slukkes med vippekontakten p afbryder stik kombinationen Denne er anbragt under motorhuset BETJENING Bring blandetromlen i rigtig blandestilling ved hj lp af h ndtaget...

Страница 30: ...ingen ikke f lges omfattes ikke af garantien Faktura med dato g lder som dokumentation for garantikrav Endvidere skal serienummeret der er indpr get p maskinens typeskilt angives Liste over reservedel...

Отзывы: