background image

7

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Push the axle (9) with the wheel mounted on it
(10) into the support tube (11). Attach the wheel
(12) at the other end and secure with split pin
(13).

Insert carriage bolts (2) from the inside in the two
slits in the swivel axle (1) and secure with a
spring washer (3) and nut (4)._Push the carriage
bolts (2) to the outer edge.

Pull out swivel axle (1) until it catches in place
and fix to the flange plate (5) by pushing the two
carriage bolts (2) in.

Attach swivel axle (1) with the screws (6), spring
washers (7) and the nuts (8). Tighten up all the
nuts (4, 8).

Warning!

To ensure stability all the screws must

be mounted.

Lift the mixer on the lever side. Pull out swivel
foot (14) until it catches in place and secure with
the screw (15), the spring washer (16) and nut
(17). Tighten up both nuts on the swivel foot.

Note:

Set up the mixer securely on a firm, level

foundation.

FOLDING IN THE UNDERCARRIAGE

Detach the screws (15) and (6). Fold in the swivel
foot. Unscrew the carriage screws (2), push out
of the sides of the flange plate (5) and fold the
swivel axle in. The mixer can be moved with the
undercarriage folded in.

CONNECTING AND STARTING
THE MIXER UP

Observe safety precautions.

If using a cable reel, unwind the cable.

The shockproof connection must be splash proof.

Make sure that the plug on the connecting cable
is securely attached in the switch-plug unit.

Always switch the mixer on and off with the
rocker switch in the switch-plug unit under the
motor casing.

OPERATION

With the aid of the hand lever bring the mixer into
the correct mixing position.

To tilt slightly

=  release the lever

To tilt back

=  catch the lever in place

Mortar is mixed in the more vertical inclination “M”.
Slightly moist to plasticized concrete is produced in
the more horizontal drum inclination “B”.

The drum can be fixed in the “E” positions when
emptying it.

Always fill and empty the mixer when the drum is
running

First put a part of the water into the drum, then

half of the sand or gravel, followed by the aggre-
gate (i.e. cement). After this the remaining water
and the other half of the sand or gravel. Before
emptying mix for about 1 minute.

Consult an
expert about
the correct
proportions
for the mixtu-
re.

Concretes of
the types B1
up to consi-
stency class
B 25 as well
as masonry,
plaster and
screed mort-
ar can be
p r o d u c e d
with the Le-
scha Euro
Mix.

CLEANING AND MAINTENANCE

Observe the safety precautions.

Clean the drum thoroughly inside and out before
any longer interruption of work.

Do not wash the motor casing and switch-plug
unit down with water.

It is best to scour the inside of the drum clean by
rotating it with a few shovels of gravel and some
water.

Scrape off crusts of concrete or mortar from the
outside of the drum before they harden.

Before any cleaning by hand (i.e. with a brush)
switch the mixer off and pull out the plug.

The mixer is maintenance free. Careful handling
will prolong its life.

REPAIRS

Observe safety precautions.

Any repairs inside the motor casing should al-
ways be carried out by a specialist who can gua-
rantee that the protective insulation is intact after
the repairs.

Lescha original spare parts must be used for re-
placements. They should not be substituted.

GUARANTY

A guaranty is granted for 6 months. It covers mate-
rial and production faults only. Any damage arising
from incompetent handling or non-compliance with
the operating instructions is excluded from the gua-
ranty.
The dated invoice documents guaranty entitlement.
The serial number marked on the name plate of
the unit should also be indicated.

Spare parts list S. 22

Euro-Mix 125/Gebrauchsanl.  08.11.2006  10:23 Uhr  Seite 7

Содержание Lescha Euro-Mix 125

Страница 1: ...Istruzioni per l uso S 8 Instrucciones para el Manejo S 10 Brugsanvisning S 12 Gebruiksaawijzing S 14 Bruksveiledning S 16 Bruksanvisning S 18 K ytt ohje S 20 D F GB I E DK NL N S SF Euro Mix 125 P 4...

Страница 2: ...g auf Anzeichen von Verletzungen oder Alterung untersuchen Defekte Anschlu leitung nicht verwenden Anschlu leitung so verlegen da sie nicht ge knickt oder gequetscht wird Schutzkontakt Steckerverbindu...

Страница 3: ...ngen E kann die Mischtrommel beim Entleeren arretiert werden Den Mischer nur bei laufender Trommel bef llen und entleeren In die Mischtrommel zuerst einen Teil Wasser die H lfte Sand oder Kies anschli...

Страница 4: ...ion Attention machine prot g e par isolation La classe de protection II n est maintenue que si lors d une r paration vous utilisez des pi ces d origine en mat riau isolant et si les intervalles d isol...

Страница 5: ...16 ainsi que l crou 17 Serrer fond les deux crous du pied pivotant Remarque positionner la b tonni re bien en quilibre sur une surface plane et dure Repliage du chassis Pour ce faire d faire les vis...

Страница 6: ...proof IP 44 Before use check cable for signs of damage or aging Do not use faulty cables Lay the cable so that it is not kinked or crushed Protect the shockproof plug connection in the connecting cabl...

Страница 7: ...ncrete is produced in the more horizontal drum inclination B The drum can be fixed in the E positions when emptying it Always fill and empty the mixer when the drum is running First put a part of the...

Страница 8: ...a dell uso controllare che il cavo di collega mento non presenti segni di lesioni o usura Non usare cavi di collegamento difettosi Posare il cavo di collegamento in modo tale che non venga piegato o s...

Страница 9: ...pire e svuotare la betoniera soltanto con il tamburo in funzione Versare nel tamburo dapprima una parte di ac qua la met della sabbia o della ghiaia quindi il materiale inerte per es cemento Quindi ve...

Страница 10: ...o en cuenta las instrucciones para el montaje Retire el enchufe de la red antes de mover o transportar la hormigonera No haga funcionar la hormigonera m s que con la carcasa cerrada No ponga en marcha...

Страница 11: ...nstale la hormigonera de forma estable sobre un suelo plano y compacto Plegado del Bastidor movil Desmonte los tornillos 15 y 6 Pliegue la pata articulada Afloje los tornillos de cuello cuadrado 2 emp...

Страница 12: ...vyll 7 ja muttereilla 8 Kirist kaikkia mutte reita 4 8 Huomio Vakavuuden takaamiseksi on kaikki ruu vit asennettava Nosta sekoitinta vivun puolelta K nn k nt ja lusta 14 auki vasteeseen asti ja kiinni...

Страница 13: ...lumattomasta k sittelyst tai siit ett k ytt ohjetta ei olla noudatettu eiv t kuulu takuun piiriin P iv m r ll varustettu lasku k y todisteeksi takuuvaatimuksiin Lis ksi on ilmoitettava tyyppikil peen...

Страница 14: ...de blokkering verwijderen Motorhuis en schakelaar stekkercombinatie niet met water afspuiten Voor onderhouds en reparatiewerkzaamheden absoluut de stekker uit de contactdoos trekken Let op Dubbel ge...

Страница 15: ...ich ten De draaibare poot 14 tot de aanslag naar buiten klappen en met de schroef 15 de schotel veerborgring 16 en de moer 17 vastzetten De beide moeren aan de draaibare poot vastdraaien Tip de betonm...

Страница 16: ...veiligheid Reparatiewerkzaamheden waarbij de motor be trokken is mogen uitsluitend door een vakman uitgevoerd worden die garandeert dat na zijn re paratie de beschermende isolatie intact is Als verva...

Страница 17: ...telsesklasse II beskyttelsesisolert Blander ytterm l LxBxH mm 1130 x 715 x 1330 innklappet h 960 mm Vekt 54 kg Trommelvolum 125 l Lydeffektniv 89 dB A Arbeidsplass lydtrykkniv 81 dB A Henvisning Gjeld...

Страница 18: ...tvendig Motorhuset og bryter stikk kombinasjonen m ik ke spyles med vann Trommelens innside skurer seg selv lettest ren hvis du lar noen spader grus med vann kj re en stund Betong eller m rtelskorper...

Страница 19: ...mm Vikt 54 kg Trummans volym 125 l Bullerniv 89 dB A Ljudtrycksniv arbetsplats 81 dB A OBS E f t e r s o m blandaren r skyddsisole rad f r den anslutas som separat mas kin direkt till ljusstr msut ta...

Страница 20: ...grundligt b de in och utv ndigt f re l ngre arbetsuppeh ll Spola inte av motorhus och kontaktdon med vat ten Insidan reng rs l ttast med n gra spadtag grus och lite vatten som f r k ras i trumman Skra...

Страница 21: ...ilyy vain silloin jos korjauksessa k ytet n al kuper isi eristysaineosia eik eristysv lej muu teta Liit nt ohje K yt liitosjohtoa ainakin H 07 RN F 3 G 1 5 mm2 laatua enint n 50 m n pituisena Pistoli...

Страница 22: ...23 Euro Mix 125 Gebrauchsanl 08 11 2006 10 23 Uhr Seite 22...

Страница 23: ...24 Euro Mix 125 Gebrauchsanl 08 11 2006 10 23 Uhr Seite 23...

Страница 24: ...accessoire con access con acces 11a Schalter Stecker Ensemble switch plug unit Gruppo Grupo enchufe 1 401050 Kombination commutateur fiche interruttore spina interruptor 11b Schalter Stecker Ensemble...

Страница 25: ...r stikk Kontaktdon Kytkin pistoke 1 401050 kombination stekkercombinatie kombinasjon yhdistelm 11b Afbryder stik Schakelaar stekker Bryter stikk Kontaktdon Kytkin pistoke kombination Schweiz combinati...

Страница 26: ...Richard Alcock Gesch ftsf hrer g rant manager directeur Euro Mix 125 Gebrauchsanl 08 11 2006 10 23 Uhr Seite 26...

Страница 27: ...Istruzioni per l uso S 8 Instrucciones para el Manejo S 10 Brugsanvisning S 12 Gebruiksaawijzing S 14 Bruksveiledning S 16 Bruksanvisning S 18 K ytt ohje S 20 D F GB I E DK NL N S SF Euro Mix 125 P 6...

Страница 28: ...n que requieran la intervenci n en la carcasa del motor no deber n ser efectuados m s que por un especia lista y con la garant a de que el aislamiento de protecci n quedar intacto despu s de la repara...

Страница 29: ...Blandemaskinen ma kun t ndes og slukkes med vippekontakten p afbryder stik kombinationen Denne er anbragt under motorhuset BETJENING Bring blandetromlen i rigtig blandestilling ved hj lp af h ndtaget...

Страница 30: ...ingen ikke f lges omfattes ikke af garantien Faktura med dato g lder som dokumentation for garantikrav Endvidere skal serienummeret der er indpr get p maskinens typeskilt angives Liste over reservedel...

Отзывы: