background image

DONNEES TECHNIQUES

Tension de branchement

220-230 V CA/50 Hz

Puissance absorbée

500 W

Intensité nominale

2,4 A

Vitesse du moteur

1410 t/min

Vitesse du tambour

environ 26 t/min

Protection du moteur

Capteur thermique à 
auto-maintien
Température de 
commutation: 140

O

C

Type de protection

Contre les projections

d’eau: IP 44

Classe de protection

II (isolation protectrice)

Dimensions hors tout

Lxlxh (mm) 
= 1130 x 715 x 1330

Hauteur (châssis replié)

h = 960 mm

Poids

54 kg

Volume du tambour

125 l

Niveau de puissance 

89 dB(A)

sonore
Niveau de bruit au poste 
de travail

81 dB(A)

Remarque:

(non applicable à la Suisse):

Utilisée individuellement, cette bétonnière peut,
grâce à son isolation protectrice, être directement
branchée à des prises de courant d’éclairage sans
qu’il faille prendre de mesures de protection sup-
plémentaires (par ex. boîtier distributeur de cou-
rant sur le chantier).
(DIN VDE 0100, section 704)

INSTRUCTIONS
DE MONTAGE

Introduire l’axe (9), avec la roue prémontée (10)
dans le tube-palier (11). Enficher la roue (12) de
l’autre côté de l’axe et la bloquer avec la goupille
fendue (13).

De l’intérieur, introduire les boulons à tête bom-
bée et collet carré (Q) dans les deux fentes de
l’axe pivotant (1) puis les bloquer avec la rondelle
de serrage (3) et l’écrou (4). Pousser complète-
ment vers l’extérieur les boulons à tête bombée
et collet carré.

Maintenant, faire pivoter l’axe (1) complètement
vers le bas, jusqu’à la butée, puis l’immobiliser
contre la tôle de bridage (5) en faisant coulisser
vers l’intérieur les deux boulons à tête carrée (2).

A l’aide des vis (6), des rondelles de serrage (7)
et des écrous (8), bloquer dans cette position
l’axe pivotant (1). Serrer tous les écrous (4, 8).

Attention:

pour garantir la stabilité verticale de la

bétonnière, il est impératif de monter toutes les vis.

Soulever la bétonnière du côté du levier. Déplier
jusqu’à la butée le pied pivotant (14) puis l’immo-
biliser en position avec la vis (15), la rondelle de
serrage (16) ainsi que l’écrou (17). Serrer à fond
les deux écrous du pied pivotant.

Remarque:

positionner la bétonnière bien en

équilibre sur une surface plane et dure.

Repliage du chassis

Pour ce faire, défaire les vis (15) et (6). Rabattre
le pied pivotant. Défaire les boulons à tête bom-
bée et collet carré (2), les retirer de la tôle de bri-
dage (5) en
les faisant
c o u l i s s e r
latéralement
puis rabattre
vers l’in-
térieur l’axe
pivotant. La
b é t o n n i è r e
est concue
pour pouvoir
rouler même
avec son
châssis re-
plié.

BRAN-

CHEMENT ET MISE EN SERVICE

Respecter les consignes de sécurité

Dérouler le câble d’alimentation s’il est enroulé
sur un tambour.

Le moyen d’accouplement à contacts de protec-
tion doit être protégé contre les projections d’eau.

Veiller à ce que le branchement de la ligne soit
correct dans le combiné commutateur-fiche.

N’enclencher et ne couper la bétonnière que par
le commutateur à bascule (du combiné commuta-
teur-fiche situé sous le boîtier du moteur).

UTILISATION

A l’aide du levier, amener le tambour malaxeur
dans la bonne position de mélange.Basculement
vers l’avant = desserrer le levier Basculement
vers l’arrière = faire encocher le levier Le mortier
se mélange lorsque le tambour se trouve dans la
position la plus inclinée “M”. Pour con-
fectionner du béton à consistance de terre humi-
de  ou du béton plastique, amener le tambour en
position moins  inclinée “B”.

Les positions “E” permettent de verrouiller le tam-
bour malaxeur pendant qu’on le vide.

Ne jamais remplir ni vider la bétonnière tambour
immobile.

D’abord verser dans le tambour malaxeur une
partie de l’eau, la moitié du sable ou du gravier,
puis les agrégats (du ciment par ex.). Verser
ensuite dedans le reste de l’eau puis l’autre
moitié du sable ou du gravier. Laisser la béton-
nière tourner 1 minute environ avant de la vider.

Consulter un spécialiste en ce qui concerne les
proportions exactes du mélange.

Notre Lescha-Euro-Mix permet de confectionner
les bétons de classe B1, jusqu’à la classe de rési-
stance B 25, ainsi que les mortiers de fermeture,
d’enduit et de chape.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

5

Euro-Mix 125/Gebrauchsanl.  08.11.2006  10:23 Uhr  Seite 5

Содержание Lescha Euro-Mix 125

Страница 1: ...Istruzioni per l uso S 8 Instrucciones para el Manejo S 10 Brugsanvisning S 12 Gebruiksaawijzing S 14 Bruksveiledning S 16 Bruksanvisning S 18 K ytt ohje S 20 D F GB I E DK NL N S SF Euro Mix 125 P 4...

Страница 2: ...g auf Anzeichen von Verletzungen oder Alterung untersuchen Defekte Anschlu leitung nicht verwenden Anschlu leitung so verlegen da sie nicht ge knickt oder gequetscht wird Schutzkontakt Steckerverbindu...

Страница 3: ...ngen E kann die Mischtrommel beim Entleeren arretiert werden Den Mischer nur bei laufender Trommel bef llen und entleeren In die Mischtrommel zuerst einen Teil Wasser die H lfte Sand oder Kies anschli...

Страница 4: ...ion Attention machine prot g e par isolation La classe de protection II n est maintenue que si lors d une r paration vous utilisez des pi ces d origine en mat riau isolant et si les intervalles d isol...

Страница 5: ...16 ainsi que l crou 17 Serrer fond les deux crous du pied pivotant Remarque positionner la b tonni re bien en quilibre sur une surface plane et dure Repliage du chassis Pour ce faire d faire les vis...

Страница 6: ...proof IP 44 Before use check cable for signs of damage or aging Do not use faulty cables Lay the cable so that it is not kinked or crushed Protect the shockproof plug connection in the connecting cabl...

Страница 7: ...ncrete is produced in the more horizontal drum inclination B The drum can be fixed in the E positions when emptying it Always fill and empty the mixer when the drum is running First put a part of the...

Страница 8: ...a dell uso controllare che il cavo di collega mento non presenti segni di lesioni o usura Non usare cavi di collegamento difettosi Posare il cavo di collegamento in modo tale che non venga piegato o s...

Страница 9: ...pire e svuotare la betoniera soltanto con il tamburo in funzione Versare nel tamburo dapprima una parte di ac qua la met della sabbia o della ghiaia quindi il materiale inerte per es cemento Quindi ve...

Страница 10: ...o en cuenta las instrucciones para el montaje Retire el enchufe de la red antes de mover o transportar la hormigonera No haga funcionar la hormigonera m s que con la carcasa cerrada No ponga en marcha...

Страница 11: ...nstale la hormigonera de forma estable sobre un suelo plano y compacto Plegado del Bastidor movil Desmonte los tornillos 15 y 6 Pliegue la pata articulada Afloje los tornillos de cuello cuadrado 2 emp...

Страница 12: ...vyll 7 ja muttereilla 8 Kirist kaikkia mutte reita 4 8 Huomio Vakavuuden takaamiseksi on kaikki ruu vit asennettava Nosta sekoitinta vivun puolelta K nn k nt ja lusta 14 auki vasteeseen asti ja kiinni...

Страница 13: ...lumattomasta k sittelyst tai siit ett k ytt ohjetta ei olla noudatettu eiv t kuulu takuun piiriin P iv m r ll varustettu lasku k y todisteeksi takuuvaatimuksiin Lis ksi on ilmoitettava tyyppikil peen...

Страница 14: ...de blokkering verwijderen Motorhuis en schakelaar stekkercombinatie niet met water afspuiten Voor onderhouds en reparatiewerkzaamheden absoluut de stekker uit de contactdoos trekken Let op Dubbel ge...

Страница 15: ...ich ten De draaibare poot 14 tot de aanslag naar buiten klappen en met de schroef 15 de schotel veerborgring 16 en de moer 17 vastzetten De beide moeren aan de draaibare poot vastdraaien Tip de betonm...

Страница 16: ...veiligheid Reparatiewerkzaamheden waarbij de motor be trokken is mogen uitsluitend door een vakman uitgevoerd worden die garandeert dat na zijn re paratie de beschermende isolatie intact is Als verva...

Страница 17: ...telsesklasse II beskyttelsesisolert Blander ytterm l LxBxH mm 1130 x 715 x 1330 innklappet h 960 mm Vekt 54 kg Trommelvolum 125 l Lydeffektniv 89 dB A Arbeidsplass lydtrykkniv 81 dB A Henvisning Gjeld...

Страница 18: ...tvendig Motorhuset og bryter stikk kombinasjonen m ik ke spyles med vann Trommelens innside skurer seg selv lettest ren hvis du lar noen spader grus med vann kj re en stund Betong eller m rtelskorper...

Страница 19: ...mm Vikt 54 kg Trummans volym 125 l Bullerniv 89 dB A Ljudtrycksniv arbetsplats 81 dB A OBS E f t e r s o m blandaren r skyddsisole rad f r den anslutas som separat mas kin direkt till ljusstr msut ta...

Страница 20: ...grundligt b de in och utv ndigt f re l ngre arbetsuppeh ll Spola inte av motorhus och kontaktdon med vat ten Insidan reng rs l ttast med n gra spadtag grus och lite vatten som f r k ras i trumman Skra...

Страница 21: ...ilyy vain silloin jos korjauksessa k ytet n al kuper isi eristysaineosia eik eristysv lej muu teta Liit nt ohje K yt liitosjohtoa ainakin H 07 RN F 3 G 1 5 mm2 laatua enint n 50 m n pituisena Pistoli...

Страница 22: ...23 Euro Mix 125 Gebrauchsanl 08 11 2006 10 23 Uhr Seite 22...

Страница 23: ...24 Euro Mix 125 Gebrauchsanl 08 11 2006 10 23 Uhr Seite 23...

Страница 24: ...accessoire con access con acces 11a Schalter Stecker Ensemble switch plug unit Gruppo Grupo enchufe 1 401050 Kombination commutateur fiche interruttore spina interruptor 11b Schalter Stecker Ensemble...

Страница 25: ...r stikk Kontaktdon Kytkin pistoke 1 401050 kombination stekkercombinatie kombinasjon yhdistelm 11b Afbryder stik Schakelaar stekker Bryter stikk Kontaktdon Kytkin pistoke kombination Schweiz combinati...

Страница 26: ...Richard Alcock Gesch ftsf hrer g rant manager directeur Euro Mix 125 Gebrauchsanl 08 11 2006 10 23 Uhr Seite 26...

Страница 27: ...Istruzioni per l uso S 8 Instrucciones para el Manejo S 10 Brugsanvisning S 12 Gebruiksaawijzing S 14 Bruksveiledning S 16 Bruksanvisning S 18 K ytt ohje S 20 D F GB I E DK NL N S SF Euro Mix 125 P 6...

Страница 28: ...n que requieran la intervenci n en la carcasa del motor no deber n ser efectuados m s que por un especia lista y con la garant a de que el aislamiento de protecci n quedar intacto despu s de la repara...

Страница 29: ...Blandemaskinen ma kun t ndes og slukkes med vippekontakten p afbryder stik kombinationen Denne er anbragt under motorhuset BETJENING Bring blandetromlen i rigtig blandestilling ved hj lp af h ndtaget...

Страница 30: ...ingen ikke f lges omfattes ikke af garantien Faktura med dato g lder som dokumentation for garantikrav Endvidere skal serienummeret der er indpr get p maskinens typeskilt angives Liste over reservedel...

Отзывы: