SEED-DRILLSSEMINATRICE PNEUMATICA JET-M
Old Cod.Q00A001683
New Cod. MANT2018/00060 R.0
2
Copyright ©2009 della Alpego spa® -Tutti i diritti sono riservati. È espressamente
vietata la ristampa o l’uso non autorizzato per iscritto da parte di Alpego spa
ALPEGO S.p.a.
Sede Amministrativa:
Via torri di Confine, 6
36053 GAMBELLARA (VICENZA) - ITALY
Sede legale:
Via Giovanni e Giuseppe Cenzato,9
36045 LONIGO (VICENZA) - ITALY
Tel +39 0444/64.61.00
Fax +39 0444/64.61.99
e-mail : [email protected]
web site : www.alpego.com
- MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DEL
TERRENO
- ERPICI ROTANTI FISSI E PIEGHEVOLI
- COLTIVATORI A DENTI ED A DISCHI
- SEMINATRICI MECCANICHE, PNEUMATICHE E
COMBINATE
- DISSODATORI E RIPUNTATORI
- FRESATRICI E ZAPPATRICI
- TRINCIASARMENTI
- TRINCIASTOCCHI
I
GB
D
F
E
Dichiarazione
di conformità’ CE
Seminatrice combinata
solo su attrezzatura
Alpego
ai sensi della Direttiva
Europea
2006/42 CE
e
2014/30/UE
La ditta sottoscritta
EC Certificate
of conformity
Seed Drill combined
only on Alpego’s
machine
conforming to
European Directive
2006/42 EC
and
2014/30/UE
We
EG Konformitatserklarung
Samachinen nur für Alpego-
Maschinen kombiniert
entsprechend der
Europäische Richtlinie
2006/42 EG
und
2014/30/UE
Wir
Déclaration de
conformité CE pour
Semoirs combiné
uniquement sur du
matériel Alpego
conforme à la Directive
Européenne
2006/42CE
et
2014/30/ UE
Nous
Declaraciòn
de conformidad CE
Sembradoras combinada
solo en equipos Alpego.
Conforme a la Directiva
Europea
2006/42 CE
y
2014/30/UE
la empresa
ALPEGO
S.p.a
VIA Giovanni e Giuseppe Cenzato 9
36045 Lonigo -(VI)-ITALIA
dichiara sotto
la propria
responsabilità
che la macchina agricola
modello :
declare in sole
responsability,
that the
agricultural machine
model
:
erklaren
in
alleineger
Verantwortung,
da das
landmaschine
typ :
déclarons sous
notre seule responsabilite’
que le machine agricole
modéle :
declara
bajo
su
propia
responsabilidad que la la
maquinaria agrícola
modelo:
Codice / Code : Sì
Serial:Inglese
È’ conforme ai
requisiti essenziali
di sicurezza e di
tutela della salute
previsti dalla Direttiva
Europea Per
l’adeguamento della
macchina sono state
adottate le norme:
to which this
applies, conforms
to the basic safety
and health
requirements of
European Directive
For the adaptation of it
blots some have been
adopted the norms:
auf das sich diese
Erklarung bezeith,
den einschlagigen
grundlegenden
Sicherheits und
Gesundheitsan-
forderungen
der Europäische Richtlinie.
Für die Anpassung von ihr
befleckt einiges sind
angenommen worden den
Normen:
faisant l’objet de
la déclaration est
conforme aux
prescriptions
fondamentales en matière
de sècuritè et de santè
stipulèes dans la Directive
Européenne. Pour
l'adaptation d'elle en
éponge ont été adoptés
les normes :
està conforme a los
requisitos esenciales de
seguridad y de defensa de la
salud de Directiva Europea .
Para la equiparaciòn de las
màquinas han sido
adoptadas las normas
UNI EN ISO 4254-1
UNI EN ISO 13857
UNI EN ISO 14018
UNI EN ISO 4254-5
UNI EN ISO 4413
ISO 11684
UNI EN ISO 4254-1
UNI EN ISO 13857
UNI EN ISO 14018
UNI EN ISO 4254-5
UNI EN ISO 4413
ISO 11684
UNI EN ISO 4254-1
UNI EN ISO 13857
UNI EN ISO 14018
UNI EN ISO 4254-5
UNI EN ISO 4413
ISO 11684
UNI EN ISO 4254-1
UNI EN ISO 13857
UNI EN ISO 14018
UNI EN ISO 4254-5
UNI EN ISO 4413
ISO 11684
UNI EN ISO 4254-1
UNI EN ISO 13857
UNI EN ISO 14018
UNI EN ISO 4254-5
UNI EN ISO 4413
ISO 11684
La persona autorizzata a
costituire
il
fascicolo
tecnico
è
il
Direttore
Tecnico di Alpego presso
la sede aziendale.
The person authorized to
drawn up the technical
dossier is the Technical
Director of Alpego at the
company
headquarters.
Die
zur
Erstellung
der
Technischen Dokumentation
befugte
person
ist
der
technische
Direktor
von
Alpego am Firmensitz
La personne autorisée à
constituer
le
dossier
technique est le Directeur
Technique d’Alpego au
siège de la société.
La persona autorizada para
preparar
el
expediente
técnico
es
el
Director
Técnico de Alpego en la
sede de la empresa.
Lonigo: gg/mm/aaaa