background image

2

2

6-1624027 rev. 04 27/01/2014

CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI

1° -  Se non è previsto nel quadro elettronico, installare a monte della 

medesima un’interruttore di tipo magnetotermico (onnipolare con 
apertura minima dei contatti pari a 3mm) che riporti un marchio 
di conformità alle normative internazionali. Tale dispositivo deve 
essere  protetto  contro  la  richiusura  accidentale  (ad  esempio 
installandolo dentro quadro chiuso a chiave).

2° -  Per la sezione ed il tipo dei cavi ALLMATIC consiglia di utilizzare 

un  cavo  di  tipo  H05RN-F  con  sezione  minima  di  1,5mm

2

  e 

comunque  di  attenersi  alla  norma  IEC  364  e  alle  norme  di 
installazione vigenti nel proprio Paese.

3° -  Posizionamento  di  un’eventuale  coppia  di  fotocellule:  Il  raggio 

delle  fotocellule  deve  essere  ad  un’altezza  non  superiore  a  70 
cm dal suolo e ad una distanza dal piano di movimento dell’anta 
non superiore a 20 cm. Il loro corretto funzionamento deve essere 
verificato a fine installazione in accordo al punto 7.2.1 della EN 
12445.

4° -  Per  il  soddisfacimento  dei  limiti  imposti  dalla  EN  12453,  se  la 

forza  di  picco  supera  il  limite  normativo  di  400  N  è  necessario 
ricorrere alla rilevazione di presenza attiva sull’intera altezza del 
cancello (fino a 2,5m max) - Le fotocellule in questo caso sono 
da  applicare  all’esterno  tra  le  colonne  ed  all’interno  per  tutta  la 
corsa  della  parte  mobile  ogni  60÷70cm  per  tutta  l’altezza  delle 
colonne  del  cancello  fino  ad  un  massimo  di  2,5m  (EN  12445 
punto 7.3.2.1) - es. colonne alte 2,2 m => 6 coppie di fotocellule - 
3 interne e 3 esterne (meglio se dotate di sincronismo).

N.B.:É obbligatoria la messa a terra dell’impianto

I dati descritti nel presente manuale sono puramente indicativi.
ALLMATIC si riserva di modificarli in qualsiasi momento.
Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti.

SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE

1° -  

Questo  libretto  d’istruzioni  è  rivolto  esclusivamente  a 
del  personale  specializzato

  che  sia  a  conoscenza  dei  criteri 

costruttivi  e  dei  dispositivi  di  protezione  contro  gli  infortuni  per 
i cancelli, le porte e i portoni motorizzati (attenersi alle norme e 
alle leggi vigenti).

2° -  L’installatore  dovrà  rilasciare  all’utente  finale  un  libretto  di 

istruzioni in accordo alla EN 12635.

3° -  L’installatore prima di procedere con l’installazione deve prevedere 

l’analisi dei rischi della chiusura automatizzata finale e la messa 
in  sicurezza  dei  punti  pericolosi  identificati  (seguendo  le  norme 
EN 12453/EN 12445).

4° -  Il cablaggio dei vari componenti elettrici esterni all’operatore (ad 

esempio  fotocellule,  lampeggianti,  ecc.)  deve  essere  effettuato 
secondo  la  EN  60204-1  e  le  modifiche  a  questa  apportate  dal 
punto 5.2.2 della EN 12453. 

5° -  L’eventuale montaggio di una pulsantiera per il comando manuale 

del  movimento  deve  essere  fatto  posizionando  la  pulsantiera  in 
modo che chi la aziona non si trovi in posizione pericolosa; inoltre 
si  dovrà  fare  in  modo  che  sia  ridotto  il  rischio  di  azionamento 
accidentale dei pulsanti.

6° -  Tenete  i  comandi  dell’automatismo  (pulsantiera,  telecomando 

etc.)  fuori  dalla  portata  dei  bambini.  I  comandi  devono  essere 
posti  ad  un’altezza  minima  di  1,5m  dal  suolo  e  fuori  dal  raggio 
d’azione delle parti mobili.

7° -  Prima  di  eseguire  qualsiasi  operazione  di  installazione, 

regolazione,  manutenzione  dell’impianto,  togliere  la  tensione  
agendo  sull’apposito  interruttore  magnetotermico  collegato  a 
monte dello stesso.

LA DITTA ALLMATIC NON ACCETTA NESSUNA RESPONSABILITÀ 
per  eventuali  danni  provocati  dalla  mancata  osservanza 
nell’installazione  delle  norme  di  sicurezza  e  delle  leggi  attualmente 
in vigore.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI 
PER L’INSTALLAZIONE

- ATTENZIONE - 
PER  LA  SICUREZZA  DELLE  PERSONE  É  IMPORTANTE 
CHE VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI

CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS 

1° -  Si  la  centrale  électrique  ne  dispose  d’aucun  interrupteur,  il  faut 

en  installer  un  de  type  magnétothermique  en  amont  de  cette 
dernière  (omnipolaire  avec  ouverture  minimale  des  contacts 
correspondant à 3mm); la marque de cet interrupteur devra être 
en conformité avec les normes internationales. Ce dispositif doit 
être protégé contre toute remise en fonction accidentelle (ex. en 
l’installant dans un coffre fermant à clé).

2° -  En  ce  qui  concerne  la  section  et  le  type  des  câbles,  le  conseil 

de  la  ALLMATIC  est  celui  d’utiliser  un  câble  de  type  H05RN-F 
présentant  une  section  minimale  de  1,5mm

2

  et,  quoi  qu’il  en 

soit, de se conformer à la norme IEC 364, ainsi qu’aux normes 
d’installation en vigueur dans le pays de destination.  

3° -  Positionnement  d’un  éventuel    jeu  de  photocellules:  le  faisceau 

des  photocellules  ne  doit  pas  être  à  une  hauteur  supérieure  à 
70 cm du sol et 20 cm du bord du vantail. Leur correct effectivité 
fonctionnement  doit  être  vérifié  terminant  l’installation,  selon  le 
point de la 7.2.1 de la EN 12445.

4° -  Afin de satisfaire aux limites imposées par la norme EN 12453, si 

la force d’impact dépasse la limite de 400N, il sera nécessaire de 
détecter une présence sur la hauteur totale du portail (jusqu’à un 
maximum de 2,5 m) - Les cellules photo-électriques dans ce cas-
ci  doivent  être  s’appliquent  extérieurement  entre  les  colums  et 
intérieurement pour toute la course de la pièce de mobil chaque 
60÷70  cm  pour  toute  la  taille  de  la  colonne  de  la  porte  jusqu’à 
un maximum de 2,5 m (EN 12445 point 7.3.2.1) - exemple: taille 
2,2m  de  colonne  =  >  6  copies  des  cellules  photo-électriques 
-  3  internes  et  3  externes  (meilleur  si  complet  du  dispositif  de 
syncronism). 

N.B.:La mise à terre de l’installation est obligatoire.

Les  données  figurant  dans  le  présent  manuel  sont  fournies  à  titre 
purement indicatif. ALLMATIC se réserve le droit de les modifier à tout 
moment,  sans  aucun  préavis.  Effectuer  l’installation  en  conformité 
avec les normes et les lois en vigueur.

SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 

1° -  

Ce  livret  d’instructions  est  adressé  exclusivement  à  un 
personnel spécialisé

 qui connaît les critères de construction et 

les  dispositifs  de  protection  contre  les  accidents  concernant  les 
portails, les portes et les grandes portes motorisés (s’en tenir aux 
normes et aux lois en vigueur).

2° -  L’installateur devra délivrer à l’utilisateur final un livret d’instruction 

en accord à la EN 12635.

3° -  L’installateur  avant  de  procéder  à  l’installation,  doit  prévoir 

l’analyse  des  risques  de  la  fermeture  automatisée  finale  et  la 
mise en sécurité des points identifiés dangereux (en suivant les 
normes EN 12453/EN 12445).

4° -  Le  câblage  des  divers  composants  électriques  externes  à 

l’opérateur (par exemple photocellules, clignotants, etc) doit être 
effectué  selon  la  EN  60204-1  et  les  modifications  apportées  à 
celle-ci dans le point 5.2.2 de la EN 12453. 

5° -  Le montage éventuel d’un tableau pour la commande manuelle 

du  mouvement  doit  être  fait  en  positionnant  le  tableau  de 
façon  à  ce  que  la  personne  qui  l’actionne  ne  se  trouve  pas  en 
position de danger; de plus, il faudra faire en sorte que le risque 
d’actionnement accidentel des boutons soit réduit. 

6° -  Tenir les commandes de l’automatisme (tableau, télécommande, 

etc)  hors  de  portée  des  enfants.  Les  commandes  doivent  être 
placées à une hauteur minimum de 1,5 m du sol et hors du rayon 
d’action des parties mobiles. 

7° -  Avant  l’exécution  de  toute  opération  d’installation,  de  réglage, 

d’entretien  de  l’installation,  couper  le  courant  en  agissant  sur 
l’interrupteur  magnétothermique  à  cet  effet,  branché  en  amont 
de l’installation.    

LA SOCIETE ALLMATIC N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITE 
pour d’éventuels dommages provoqués par la non-observation dans 
l’installation,  des  normes  de  sécurité  et  des  lois  actuellement  en 
vigueur. 

INSTRUCTIONS 

DE 

SECURITE 

IMPORTANTES POUR L’INSTALLATION

- ATTENTION - 
POUR LA SECURITE DES PERSONNES IL EST IMPORTANT 
QUE TOUTES LES INSTRUCTIONS SOIENT SUIVIES

I

F

Содержание PLUS 24V

Страница 1: ...S 24V 24Vdc N 1800 12007433 Peso max cancello Poids maxi portail Max gate weight Max Torgewicht Peso m x verja 400 kg 880 lbs PLUS 24V L 24Vdc N 1800 12007438 500 kg 1100 lbs ITALIANO pag 05 FRAN AIS...

Страница 2: ...ONI CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS 1 Si la centrale lectrique ne dispose d aucun interrupteur il faut en installer un de type magn tothermique en amont de cette derni re omnipolaire avec ouv...

Страница 3: ...ATION ATTENTION FOR THE SAFETY OF THE PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN 1 Wenn nicht bereits an der elektrischen Schaltzentrale vorgesehen...

Страница 4: ...l sistema respetando las normas y las leyes vigentes SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACI N 1 Este manual de instrucciones est exclusivamente dirigido a personal especializado que conozca los c...

Страница 5: ...max di traino Tempo medio di apertura Velocit di traino Forza max di spinta Alimentazione e frequenza CEE Potenza motore Assorbimento Cicli consigliati al giorno Servizio Cicli consecutivi garantiti L...

Страница 6: ...PER OPERATORE PLUS 24V L Se la colonna in ferro le si pu saldare direttamente l attacco Se la colonna in cemento si utilizza la piastra come in Fig 5 e la si fissa con quattro viti ad espansione di 8...

Страница 7: ...ermo B OPZIONALE bloccandolo come descritto per il fermo A MANUTENZIONE Da effettuare solamente da parte di personale specializzato dopo aver tolto l alimentazione elettrica Ogni anno ingrassare i car...

Страница 8: ...C 130 150 905 120 19 C L Min Max a A max T sec B C D E PLUS 24V PLUS 24V PLUS 24V PLUS 24V PLUS 24V L PLUS 24V L PLUS 24V PLUS 24V PLUS 24V PLUS 24V L PLUS 24V L 1 1 80 1 81 2 20 2 21 2 50 2 51 3 00 3...

Страница 9: ...ption la course maximale d entra nement s courte de 50 mm 2 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Longueur maxi du battant Poids maxi du battant Course maxi d entrainement Temps moyen d ouverture Vitesse de tra...

Страница 10: ...loger le motoreducteur ATTACHE POTEAU POUR OPERATEUR PLUS 24V L Si la colonne est en fer il est possible de sonder directement la fixation Si la colonne est en ciment proceder toujours avec une plaque...

Страница 11: ...lacer le collier B OPTIONAL et de le bloquer comme indiqu ci dessus ENTRETIEN Effectuer seulement par personnel specialis apr s avoir coup l alimentation Tous les ans graisser les gonds et contr ler l...

Страница 12: ...40 775 115 25 B 60 170 170 905 120 23 C 100 190 180 905 120 25 C L Min Max a A max T sec B C D E ANT ANT 1 1 80 1 81 2 20 2 21 2 50 2 51 3 00 3 01 3 50 110 20 90 140 775 90 20 A 100 130 775 90 21 A 11...

Страница 13: ...optional the maximum travel is reduced by 50 mm 2 TECHNICAL DATA Max leaf length Max leaf weight Max travel Average opening time Operating speed Thrust force EEC Power supply Motor capacity Power abso...

Страница 14: ...pect the measures If there is an iron pillar you can weld the attachment directly If there is a cement pillar you can use the fixing plate as in Fig 5 which is fastened with 4 Fischer screws of 8 mm T...

Страница 15: ...IONAL in the needed position and tighten it as for stopper A MAINTENANCE To be undertaken only by specialized staff after disconnecting power supply Lubricate the hinges and check the oil level and th...

Страница 16: ...170 905 120 23 C 100 190 180 905 120 25 C L Min Max a A max T sec B C D E ANT ANT 1 1 80 1 81 2 20 2 21 2 50 2 51 3 00 3 01 3 50 110 20 90 140 775 90 20 A 100 130 775 90 21 A 110 140 775 115 24 B 130...

Страница 17: ...t so reduziert sich der maximale Zughub um 50 mm 2 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Max Torfl gelweite Max Torgewicht Max Hub ffnungszeit ca Laufgeschwindigkeit Max Schubkraft Stromspannung und Frequenz Motor...

Страница 18: ...h einer Platte wie in Abb 5 die man mit 4 Fischer D bel 8 mm anschraubt Man kann die Verankerung auch in den Tr ger einmauern Dazu schwei t man am Sockel einem Haken an wie in Abb 6 Nacher wird auf de...

Страница 19: ...Sie die Endschalter B verstellen WARTUNG Die Wartungsarbeit nur durch spezialiesierten Fachleuten nach der Ausschliessung der Spannung auszuf hren Einmal j hrlich sind die Angelzapfen zu schmieren und...

Страница 20: ...775 90 18 A 70 140 110 775 115 20 B 70 160 140 775 115 25 B 60 170 170 905 120 23 C 100 190 180 905 120 25 C L Min Max a A max T sec B C D E ANT ANT 1 1 80 1 81 2 20 2 21 2 50 2 51 3 00 3 01 3 50 110...

Страница 21: ...que interviene durante el cierre opcional la carrera m xima de remolque se reduce de 50 mm 2 CARACTER STICAS T CNICAS Longitud m xima anta Peso m x anta Corrido max de arrastre Tiempo de abertura Velo...

Страница 22: ...a necesario crear una encajadura para el operador ENGANCHE COLUMNA PARA PLUS 24V L Si la columna es de hierro se le puede soldar directamente el enganche Si la columna es de cemento se utiliza una pla...

Страница 23: ...a n 13 MANTENIMIENTO Estas operaciones deben ser efectuadas exclusivamente por personal especializado y con el motor desconectado de la alimentaci n el ctrica Todos los a os engrasar las bisagras y co...

Страница 24: ...40 775 115 25 B 60 170 170 905 120 23 C 100 190 180 905 120 25 C L Min Max a A max T sec B C D E ANT ANT 1 1 80 1 81 2 20 2 21 2 50 2 51 3 00 3 01 3 50 110 20 90 140 775 90 20 A 100 130 775 90 21 A 11...

Страница 25: ...6 1624027 rev 04 27 01 2014 25 25 NOTES...

Страница 26: ...6 1624027 rev 04 27 01 2014 26 26 NOTES...

Страница 27: ...6 1624027 rev 04 27 01 2014 27 27 NOTES...

Страница 28: ...ancello PLUS L Attacco cancello serie PLUS Angolare attacco a colonna 2 pezzi PLUS Piastra attacco colonna PLUS L Cuscinetto motore 6005ZZ Condensatore 10 F 450V x serie 230V 50 Condensatore 35 F 450V...

Отзывы: