background image

P

RÜFUNG VON DER MONTAGE 

Das Flugeltor muß fest an der Angelpunkten der Träger fixiert sein, darf 
sich während der Bewegung nicht biegen und ohne Reibung bewegen.
Bevor PLUS 24V montiert wird ist es besser alle Hindernisse, die bei 
der Montage auftreten können festzustellen.
Bei  einem  Tor  wie  in  Abbildung  1  müssen  keine  Veränderungen 
vorgenommen werden.
  Das  Tor  kann  nur  automatisch  Angeschlossen  werden,  wenn  es  in 
einem einwandfreien Zustand ist und der EN12604 entspricht.
-  Das  Tor  welches  keine  Gehfluegelfunktion  hat,in  diesem  Fall  ist  es 

erforderlich das Tor mit der norm EN12453 in Einklang zu bringen(z.B. 
das  in  Bewegung  setzen  des  Motors  per  Handsender,  wenn  der 
Gehfluegel  geoeffnet  ist.  Das  zu  vehindern  koennen  sie  einen 
Endschalter  anschliessen  der  beim  oeffnen  des  Gehfluegel  andere 
automatischen funktionen ausser Kraft setzt). 

-  Es dürfen keine mechanischen Anschläge über dem Tor vorhanden 

sein, da diese nicht ausreichend sicher sind.

Um  PLUS  24V  zu  montieren,  müssen  einige  Maße  beachtet  werden, 
damit eine richtige Bewegung des Torflügels gegeben ist. .

H

ALTERUNG PFEILER FÜR OPERATOR PLUS 24V

Wenn die Spalte im Eisen ist, kann der Angriff geschraubt werden direkt 
mit vier Schrauben M8. 
Wenn die Spalte im Beton ist, kann der Angriff mit vier dem Expansion 
Schrauben Ø 8 Millimeter geregelt werden (Fig. 3). 
Im  Falle,  es  existiert  eine  Maurer,  die  parallel  zum  Tor  im  offenen 
Zustand  läuft,  ist  es  notwendig  eine  Wandvertiefung  zu  schaffen,  um 
Platz für den Motorantrieb zu haben. 

H

ALTERUNG PFEILER FÜR OPERATOR PLUS 24V

Falls  der  Torträger  aus  Eisen  ist,  kann  man  die  Verankerung  direkt 
anschweißen. 
Bei einem Torträger aus Zement bedient man sich einer Platte wie in 
Abb. 5, die man mit 4 Fischer-Dübel Ø 8 mm anschraubt. 
Man kann die Verankerung auch in den Träger einmauern. 
Dazu schweißt man am Sockel einem Haken an (wie in Abb. 6).
Nacher  wird  auf  den  Torflügel  der  Anschluß  für  die  Förderschnecke 
geschweißt. 
Die vorgesehenen Maße sind naturlich zu beachten (Abb. 7).
Im  Falle,  es  existiert  eine  Maurer,  die  parallel  zum  Tor  im  offenen 
Zustand  läuft,  ist  es  notwendig  eine  Wandvertiefung  zu  schaffen,  um 
Platz für den Motorantrieb zu haben. 

B

EFESTIGUNG DES ANTRIEBES AUF DAS TORFÜGEL

(die TABELLEN der Masse sehen)

.

Schmieren sorgfältig, bevor die Zapfen in dem Sockel stecken.

Schweißen Sie den Sockel in der richtigen Höhe (Abb. 8) an. 
Befestigen Sie PLUS 24V und versuchen Sie mehrere Male zu 
öffnen und zu schließen, Kontrollieren Sie dabei, daß das Profil der 
Schraubenabdeckung das Tor in Bewegung nicht berührt.

18

18

6-1624027 rev. 04 27/01/2014

D

INSTALLATION PLUS 24V

TEUERUNGSSYSTEM 

ANWENDUNG DER SCHLIESSUNG

 

Fachpersonen  

Fachpersonen 

Grenzlose

 

(außer einem öffentlichen Platz*)  (öffentlicher Platz) 

Anwendung 

 

mit Totmannschaltung 

nicht möglich

mit sichtbaren 

C o E 

C o E 

C e D, o E

(z.B. Sensor) 
mit nicht sichtbaren

 

C o E 

C e D, o E 

C e D, o E

Impulsen (Fernsender)

automatisch 

C e D, o E 

C e D, o E 

C e D, o E

*  ein  Musterbeispiel  dafür  sind  jene  Türe,  die  keine  Zufahrt  zu  einem  öffentlichen 

Weg haben.

A:  Betriebstaste  mit  Totmannschaltung  (das  heißt,  aktivieren  sie  eine  Funktion, 

solange man sie gedrückt hält).

B: Schlüsselselektor mit Totmannschaltung.

C: Justierbare Kraft des Motors.

D:  Kontaktleisteund  und/oder  andere  Sicherheitseinrichtungen  muessen  mit  den 

Norm EN12453 uebereinstimmen (Anhang A).

E:  Photozelle  (Jede  60÷70  cm  für  die  ganze  Höhe  der  Spalte  des  Gatters  bis  zu 

einem Maximum von 2,5 m anwenden - EN 12445 Punkt 7.3.2.1).

Komponenten zur Installation nach der Norm EN1253

7

6

4

5

3

8

Schmieren 
sorgfältig

Содержание PLUS 24V

Страница 1: ...S 24V 24Vdc N 1800 12007433 Peso max cancello Poids maxi portail Max gate weight Max Torgewicht Peso m x verja 400 kg 880 lbs PLUS 24V L 24Vdc N 1800 12007438 500 kg 1100 lbs ITALIANO pag 05 FRAN AIS...

Страница 2: ...ONI CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS 1 Si la centrale lectrique ne dispose d aucun interrupteur il faut en installer un de type magn tothermique en amont de cette derni re omnipolaire avec ouv...

Страница 3: ...ATION ATTENTION FOR THE SAFETY OF THE PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN 1 Wenn nicht bereits an der elektrischen Schaltzentrale vorgesehen...

Страница 4: ...l sistema respetando las normas y las leyes vigentes SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACI N 1 Este manual de instrucciones est exclusivamente dirigido a personal especializado que conozca los c...

Страница 5: ...max di traino Tempo medio di apertura Velocit di traino Forza max di spinta Alimentazione e frequenza CEE Potenza motore Assorbimento Cicli consigliati al giorno Servizio Cicli consecutivi garantiti L...

Страница 6: ...PER OPERATORE PLUS 24V L Se la colonna in ferro le si pu saldare direttamente l attacco Se la colonna in cemento si utilizza la piastra come in Fig 5 e la si fissa con quattro viti ad espansione di 8...

Страница 7: ...ermo B OPZIONALE bloccandolo come descritto per il fermo A MANUTENZIONE Da effettuare solamente da parte di personale specializzato dopo aver tolto l alimentazione elettrica Ogni anno ingrassare i car...

Страница 8: ...C 130 150 905 120 19 C L Min Max a A max T sec B C D E PLUS 24V PLUS 24V PLUS 24V PLUS 24V PLUS 24V L PLUS 24V L PLUS 24V PLUS 24V PLUS 24V PLUS 24V L PLUS 24V L 1 1 80 1 81 2 20 2 21 2 50 2 51 3 00 3...

Страница 9: ...ption la course maximale d entra nement s courte de 50 mm 2 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Longueur maxi du battant Poids maxi du battant Course maxi d entrainement Temps moyen d ouverture Vitesse de tra...

Страница 10: ...loger le motoreducteur ATTACHE POTEAU POUR OPERATEUR PLUS 24V L Si la colonne est en fer il est possible de sonder directement la fixation Si la colonne est en ciment proceder toujours avec une plaque...

Страница 11: ...lacer le collier B OPTIONAL et de le bloquer comme indiqu ci dessus ENTRETIEN Effectuer seulement par personnel specialis apr s avoir coup l alimentation Tous les ans graisser les gonds et contr ler l...

Страница 12: ...40 775 115 25 B 60 170 170 905 120 23 C 100 190 180 905 120 25 C L Min Max a A max T sec B C D E ANT ANT 1 1 80 1 81 2 20 2 21 2 50 2 51 3 00 3 01 3 50 110 20 90 140 775 90 20 A 100 130 775 90 21 A 11...

Страница 13: ...optional the maximum travel is reduced by 50 mm 2 TECHNICAL DATA Max leaf length Max leaf weight Max travel Average opening time Operating speed Thrust force EEC Power supply Motor capacity Power abso...

Страница 14: ...pect the measures If there is an iron pillar you can weld the attachment directly If there is a cement pillar you can use the fixing plate as in Fig 5 which is fastened with 4 Fischer screws of 8 mm T...

Страница 15: ...IONAL in the needed position and tighten it as for stopper A MAINTENANCE To be undertaken only by specialized staff after disconnecting power supply Lubricate the hinges and check the oil level and th...

Страница 16: ...170 905 120 23 C 100 190 180 905 120 25 C L Min Max a A max T sec B C D E ANT ANT 1 1 80 1 81 2 20 2 21 2 50 2 51 3 00 3 01 3 50 110 20 90 140 775 90 20 A 100 130 775 90 21 A 110 140 775 115 24 B 130...

Страница 17: ...t so reduziert sich der maximale Zughub um 50 mm 2 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Max Torfl gelweite Max Torgewicht Max Hub ffnungszeit ca Laufgeschwindigkeit Max Schubkraft Stromspannung und Frequenz Motor...

Страница 18: ...h einer Platte wie in Abb 5 die man mit 4 Fischer D bel 8 mm anschraubt Man kann die Verankerung auch in den Tr ger einmauern Dazu schwei t man am Sockel einem Haken an wie in Abb 6 Nacher wird auf de...

Страница 19: ...Sie die Endschalter B verstellen WARTUNG Die Wartungsarbeit nur durch spezialiesierten Fachleuten nach der Ausschliessung der Spannung auszuf hren Einmal j hrlich sind die Angelzapfen zu schmieren und...

Страница 20: ...775 90 18 A 70 140 110 775 115 20 B 70 160 140 775 115 25 B 60 170 170 905 120 23 C 100 190 180 905 120 25 C L Min Max a A max T sec B C D E ANT ANT 1 1 80 1 81 2 20 2 21 2 50 2 51 3 00 3 01 3 50 110...

Страница 21: ...que interviene durante el cierre opcional la carrera m xima de remolque se reduce de 50 mm 2 CARACTER STICAS T CNICAS Longitud m xima anta Peso m x anta Corrido max de arrastre Tiempo de abertura Velo...

Страница 22: ...a necesario crear una encajadura para el operador ENGANCHE COLUMNA PARA PLUS 24V L Si la columna es de hierro se le puede soldar directamente el enganche Si la columna es de cemento se utiliza una pla...

Страница 23: ...a n 13 MANTENIMIENTO Estas operaciones deben ser efectuadas exclusivamente por personal especializado y con el motor desconectado de la alimentaci n el ctrica Todos los a os engrasar las bisagras y co...

Страница 24: ...40 775 115 25 B 60 170 170 905 120 23 C 100 190 180 905 120 25 C L Min Max a A max T sec B C D E ANT ANT 1 1 80 1 81 2 20 2 21 2 50 2 51 3 00 3 01 3 50 110 20 90 140 775 90 20 A 100 130 775 90 21 A 11...

Страница 25: ...6 1624027 rev 04 27 01 2014 25 25 NOTES...

Страница 26: ...6 1624027 rev 04 27 01 2014 26 26 NOTES...

Страница 27: ...6 1624027 rev 04 27 01 2014 27 27 NOTES...

Страница 28: ...ancello PLUS L Attacco cancello serie PLUS Angolare attacco a colonna 2 pezzi PLUS Piastra attacco colonna PLUS L Cuscinetto motore 6005ZZ Condensatore 10 F 450V x serie 230V 50 Condensatore 35 F 450V...

Отзывы: