Applicare con un pennello a setola il Gelcoat a più
the depth required and then leave for at least six hours.
la percentuale e modalità prescritte dalla Ditta fornitrice.
layers of Gelcoat with a bristle brush until you achieve
Aggiungere alla vernice Gelcoat il catalizzatore secondo
the manner indicated by the supplier. Apply several
3b) Ritocchi sul Gelcoat : carteggiare lievemente
3b) Touching up Gelcoat: rub the damaged section
interessata con acetone o, in alternativa con alcool,
or alternatively with alcohol (prefer acetone) and leave
(meglio l’acetone) e lasciare asciugare.
to dry. Add activator to Gelcoat in the percentage and in
la parte danneggiata (grana 180) poi pulire la zona
gently with 180-grit sandpaper then clean it with acetone
• Rimuovere e caricare la batteria, conservandola in
• Remove and store the battery in a dry place,
e polish e finire con uno strato di cera per Imbarcazioni.
• Motore, consultare il Manuale allegato.
• Motor, consult the manual enclosure.
4)
LAYING-UP/WINTER STORAGE.
4) RIMESSAGGIO/DEPOSITO INVERNALE .
imbibita d’acqua partendo da una grana 200 sino a 1.000,
surface and polish, then finish with a layer of boat wax.
quindi lucidare la superficie con della pasta abrasiva
riprese, sino ad ottenere lo spessore voluto ed attendere
Then rub with sandpaper dampened in water, with grit
almeno sei (6) ore. Carteggiare quindi con carta abrasiva
from 200 up to 1,000, then apply abrasive slurry to the
• Togliere tutta l’acqua dall’Imbarcazione.
• Remove all water from the boat.
• Lavare la sentina.
• Wash out the bilge.
• Ingrassare i meccanismi di governo
• Grease all steering mechanisms.
per meglio isolarli).
luogo asciutto e protetto dal gelo.
protected from frost. (We recommend you cover the
(Si consiglia ricoprire i poli con grasso per meccanica
poles with mechanical grease for better insulation).
Nota bene : Se non si è in grado di fare riparazioni o
NB: If you are not able to perform even basic repairs
• Sostituire i componenti usurati in dubbio,
• Replace any doubtful components,
se necessari, adeguati supporti per tendere la
tarpaulin surface and slope it as much as possible.
superficie e renderla il più possibile spiovente.
prestando attenzione che il telo copribarca non formi
does not form pockets of water. We recommend you
delle sacche d’acqua e quindi si consiglia di aggiungere,
insert suitable supports if necessary, to stretch the
• Proteggere l’Imbarcazione dalle intemperie,
• Protect the boat from bad weather, covering it with
coprendola con un telone resistente ed impermeabile,
a sturdy, waterproof tarpaulin, ensuring that the cover
- CAPITOLO 7 - SECTION 7 -
(Schemi Impianti)
(Plant diagrams)
- Vista Generale -
- General View -
Improvvisarsi esperti, può solamente causare danni.
If you improvise you will certainly cause damage.
- Luci di Navigazione -
- Navigation Lights-
manutenzioni anche ordinarie, si consiglia caldamente
and maintenance, we strongly recommend that you
di rivolgersi a personale specializzato.
contact specialist technicians.
con pezzi originali.
with original spares.
ATTENTION
Riparare i componenti che non funzionano correttamente o sostituirli se irreparabili .
Repair or replace components that do not function properly.
ATTENTION
Danni all’imbarcazione, persone o cose, derivanti da errate riparazioni, modifiche non previste dal
Cantiere, o dall’utilizzo di parti non originali, saranno di esclusiva responsabilità del Proprietario
dell’imbarcazione decretando automaticamente il decadimento della garanzia .
Damage to the boat, person or things that are caused by poor repairs or modifications not
envisaged by the manufacturer, or again the use of non-original spare parts, are the sole
responsibility of the boat owner and will automatically invalidate the warranty.
luci di via
luce bianca 360°
altezza 1 metro
19 A