background image

Una volta accertata la correttezza delle operazioni 

After using a seafaring device to check that preliminary 

preliminari, mediante l’utilizzo di un mezzo marinaio, 

operations are correct, leave the jetty and start the motor 

allontanateVi dal molo, e avviando il motore al minimo 

at minimum to move the boat out of the port.

potrete condurre l’Imbarcazione fino all’uscita dal porto.

When the port is behind you at a safe distance, 

Usciti dal porto a distanza di sicurezza, potete 

you can accelerate up to cruising speed. 

accelerare fino a raggiungere la velocità di crociera. 

We recommend you avoid sharp acceleration and top 

Si sconsigliano brusche accelerate e velocità massime 

cruising speed to avoid running unnecessary 

di crociera onde evitare inutili rischi, e aumentare 

risks as well as using up far more fuel.

considerevolmente i consumi di carburante.

le correnti, le maree e tutti i possibili fattori naturali 

tides and all possible natural factors that 

che possono influire sulle manovre.

may influence manoeuvres.

Prima di partire assicurarsi che tutte le cime siano state 

Before setting off ensure that all lines have been 

sganciate e issate a bordo (compresi eventuali parabordi) unhooked and lifted aboard (that includes any fenders). 

speed at a distance that ensures that the boat will leave 

 I Rivenditori, le Società Concessionarie sono la 

quantity and type of equipment 

migliore fonte di informazioni in merito 
alla quantità ed al tipo di attrezzature necessarie.

required are certainly dealers and resellers.

Per attraccare l’Imbarcazione correttamente è 

Practice is required to achieve correct mooring 

necessario fare pratica. Innanzitutto procurarsi tutto 

of the boat. First of all, acquire everything that is required 

l’occorrente per l’attracco e l’ormeggio, riporlo 

for mooring and docking, and store correctly until 

correttamente in modo che sia pronto per l’uso.

required. The best sources of information regarding the 

Prima di ogni partenza è opportuno considerare il vento,

Before setting off on any trip, check wind, currents, 

Le cime se lasciate in acqua, possono incappare 

If lines are left in the water, they can tangle with the 

nell’elica di propulsione provocando danni 

propeller and become damaged, as well as damaging 

alla stessa e al motore.

the motor itself.

Assicuratevi che tutti i passeggeri siano seduti al loro 

Ensure that all passengers are correctly seated and 

posto e che non vi siano altri carichi 

that there are no unfrapped loads in the cockpit.

non rizzati nel pozzetto.

- ATTRACCO AL MOLO -

- JETTY MOORING -

viene eseguita all’inverso. 

ingranare la RETROMARCIA.
In tal modo l’Imbarcazione si fermerà e la poppa si 

la poppa al molo con una virata a babordo. Virare quindi 

speed change to REVERSE gear.

a tribordo e, sempre a velocità minima, 

circa 45 gradi rispetto al molo. Quando la prua si trova 

 flank the stern to the jetty by veering larboard. 

a circa un metro dal molo (a tribordo), si può affiancare 

Then veer starboard and maintaining minimum 

cima fissata ad una galloccia/bitta sull’Imbarcazione. and 

at 

a 45-degree angle to the jetty. When the prow 

Avvicinarsi a velocità minima e ad una angolazione di 

is about a meter from the jetty (starboard), you can

attracco al molo, una persona dovrebbe essere a prua 

equipped with a boat hook and line attached to a 

dell’Imbarcazione, provvista di gancio d’accosto e di 

cleat/bitt on the boat. Approach at minimum speed 

al molo sottovento. Durante l’avvicinamento controllare 

lines are fixed to the bollards on the side of the jetty 

che tutte le cime siano fissate alle bitte sul lato di 

When approaching a jetty or a quay, begin to reduce 

banchina iniziare a ridurre la velocità a distanza tale 

- PARTENZA DAL MOLO -

- JETTY DEPARTURE -

per cui è consigliabile un’adeguata esercitazione.

E’ necessario prendere dimestichezza per tale manovra, 

avvicinerà al molo.
Quando si attracca di babordo la suddetta procedura 

and one person should be at the prow of the boat, 

 influire sulle manovre, ed avvicinarsi con cautela, 

winds or strong currents, it is better to approach the

Se vi sono venti o correnti forti è preferibile avvicinarsi 

 jetty leeward. During the approach check that all 

Man mano che ci si avvicina al punto di ormeggio, 

that there is no wind or current that may influence 

controllare che non vi sia vento o correnti che possano

manoeuvres and approach with caution. If there are 

che l’Imbarcazione non lasci più scia quando si giunge 

no wake when it reaches the vicinity of other craft 

in prossimità di altre Imbarcazioni o del molo. 

or the jetty. As you approach the mooring point, check 

Durante la fase di avvicinamento ad un molo o ad una 

WARNING

VIRATA: GIRANDO IL TIMONE A DESTRA la poppa si sposterà a sinistra e viceversa.

VIRATA IN RETROMARCIA: GIRANDO IL TIMONE A SINISTRA la poppa tirerà verso sinistra e 
viceversa.

TACKING: TURN HELM TO THE RIGHT to veer the stern to the left and vice versa.

REVERSE TACKING: TURN HELM TO THE LEFT to veer the stern to the left and viceversa.

WARNING

Durante l’attracco sia i passeggeri che l’equipaggio devono rimanere a bordo e al loro posto fino al 
completamento di tutte le manovre. Quindi scendere dall’imbarcazione solo quando quest’ultima è 
stata fissata agli ormeggi ed il/i motore/i spento/i:

During mooring activities,  all passengers and crew must remain aboard and in their places until all 
manoeuvres are completed. Then leave the boat only when the latter has been moored and the 
motor turned off.

WARNING

Si ricorda che tutte le manovre necessarie per l’avvicinamento o la partenza dal molo, devono 

essere eseguite a velocità minima.

Remember that all the manoeuvres required for approaching or leaving a jetty must be 
performed at minimum speed.

ATTENTION

Prima di partire dal molo, assicurarsi che tutte le cime siano sganciate e issate a bordo. Le cime lasciate in acqua 

possono provocare danni al sistema di propulsione.

Before leaving the jetty, ensure that all lines have been unhooked and pulled aboard. Lines left in the water can 
cause damage to the propeller system.

WARNING

Accelerare rapidamente, riduce il tempo di planata. Occorre pertanto prestare la massima 
attenzione durante tale manovra poiché in simili condizioni, la manovrabilità dell’imbarcazione 
richiede particolare perizia e tempi di reazioni più rapidi.Meglio accelerare con gradualità, in ogni 
condizione di carico. Evitare pericolosi effetti “DECOLLO”.

Rapid acceleration cuts down gliding time, so you should take great care during this move since 
in similar conditions it requires utmost expertise as well as faster response times to manoeuvre 
the craft. It is far better to accelerate gradually, in any load condition. Avoid risky “TAKEOFF” 
effects.

16 A

Содержание 335 ST

Страница 1: ...MANUALE DEL PROPRIETARIO OWNER MANUAL 335 ST Hypart Unit A C 25 F Seabright Plaza N 9 23 Shell street North Point 1 A...

Страница 2: ...in purchasing this model of 335 ST Rest assured that your choice is supported by the quality of this product which will undoubtedly meet your requirements Our boat was built in compliance with Europea...

Страница 3: ...25 CE Emend 2003 44 CE inerente alle Imbarcazioni da Diporto Il marchio CE indica che l Imbarcazione Pneumatica costruita in accordo alla The EC marking indicates that the inflatable craft was built...

Страница 4: ...plates must never be moved or tampered with Le Targhe non devono mai essere spostate o manomesse Fac simile della Targhetta installata a bordo Fac simile of the plate installed aboard HYP anno di vend...

Страница 5: ...dinghy weight lb kg Elenco impianti di bordo presenti Record Max power recommended kw cv Displacement when fully loaded kg Tube diameter feet inch m Max length feet inch m 1278 580 X X impianto plant...

Страница 6: ...dente all Unit o a terzi derivante da dolo incuria uso non conforme del mezzo da modifiche strutturali o relative all equipaggiamento Mantenere l Imbarcazione e gli Impianti in piena efficienza Fare i...

Страница 7: ...and or other objects that 2 Spegnere sigarette e o altri oggetti che possano produrre scintilla o fiamma 3 Chiudere tutte le aperture inclusi boccaporti e finestre qualora esistenti ecc ecc starting...

Страница 8: ...tiene necessario abbandonare l Imbarcazione assicurarsi che tutti i passeggeri indossino i giubbotti salvagente Se possibile prima di abbandonare l Imbarcazione cercate di comunicare alle L Imbarcazio...

Страница 9: ...In questo caso se dotati di VHF prima di abbandonare l imbarcazione lanciare il MAY DAY comunicando la propria posizione alle unit di soccorso They must be removed from their cases prepared for wearin...

Страница 10: ...ione maps for navigating in that area l uso dei mezzi di salvataggio e per and person overboard recovery trials recupero di uomo in mare Tutto ci Vi permetter di gustare appieno e in All this will hel...

Страница 11: ...he length of the journey sea and weather meteo marine tenendo conto dell esperienza del conditions bearing in mind the experience of the crew INOLTRE MOREOVER personale di bordo Load the boat correctl...

Страница 12: ...After starting up the motor keep it in neutral for a qualche minuto prima di disormeggiare l imbarcazione few minutes before unmooring the boat Controllare la pressione dei tubolari Check tube pressu...

Страница 13: ...ed beneath the underbody to avoid the hull being scraped ATTENTION Evitare di lasciare attrezzature ed oggetti liberi a bordo che possano muoversi durante le operazioni di alaggio carico dell imbarcaz...

Страница 14: ...o che l imbarcazione the boat veers left and vice versa Le Normative in proposito possono variare a seconda Relevant regulations may vary from one locality to dei luoghi in cui ci si trova Informarsi...

Страница 15: ...otor is in forward gear and the DOPPIO MOTORE DOUBLE ENGINE adeguato per ormeggiare in modo sicuro in qualsiasi a suitable type for mooring safely in any type condizione atmosferica Tenete comunque pr...

Страница 16: ...essere a prua equipped with a boat hook and line attached to a dell Imbarcazione provvista di gancio d accosto e di cleat bitt on the boat Approach at minimum speed al molo sottovento Durante l avvic...

Страница 17: ...al carico Se la velocit del motore a tutto gas l Imbarcazione garantisce un buon assetto e quindi buone prestazioni in navigazione Carico non superare mai il carico MAX Load do not exceed MAX load per...

Страница 18: ...When dry polish with a rag dipped in Vaseline or specific products for steel then dry thoroughly per gli acciai e poi asciugare bene Sarebbe buona regola sia che la barca abbia Independently of wheth...

Страница 19: ...th mechanical grease for better insulation Nota bene Se non si in grado di fare riparazioni o NB If you are not able to perform even basic repairs Sostituire i componenti usurati in dubbio Replace any...

Страница 20: ...pipe filtro benzina gasoline filter DANGER vietato apportare qualsiasi modifica all impianto originario fornito dal Costruttore Ogni alterazione o modifica non autorizzata ricade sotto la responsabili...

Страница 21: ...e consigliata The envisaged and recommended position Il Battello se non previsto diversamente The dinghy unless stated otherwise is marketed Presenza di aria nelle tubazioni aprendo un rubinetto l au...

Страница 22: ...mpre valido NOTA Chi realizza gli impianti a bordo del battello SCHEMA ELETTRICO IMPIANTO SOTTOQUADRO WARNING Non toccare l impianto elettrico con le mani bagnate NON MODIFICARE L IMPIANTO ELETTRICO D...

Страница 23: ...o who will replace or repair all original parts which in nella sostituzione dell imbarcazione essa comprende not the replacement of the boat this includes both sia la mano d opera che i materiali nece...

Отзывы: