background image

This type of manoeuvre can be achieved in 

 - CAPITOLO 5 - SECTION 5 -

right-hand motor in reverse, the boat will turn around 

compirà un inversione in senso orario.

in a clockwise direction.

Questo tipo di manovra si può compiere 
in entrambe le direzioni:

both directions:

in retro marcia così da effettuare un inversione 

and the other in reverse.

completa rapidamente.

Se l’ imbarcazione è dotata di doppia motorizzazione 

If the boat has two motors you can achieve a faster 

Boarding via the stern ladder (if fitted):

prima di avvicinarsi o fare avvicinare qualcuno alla 

Before approaching or allowing anyone else to 

scaletta, assicurarsi che il motore sia già spento 

semplicemente il bagno, che ci sia o meno la possibilità 

even if you do not drop anchor, 

all’ imbarcazione o il ferimento di un passeggero.

VIRATA IN SENSO ANTI ORARIO

COUNTER CLOCKWISE TACKING

VIRATA IN SENSO ORARIO

CLOCKWISE TACKING

avanti e quello di sinistra in marcia indietro, 

si può innestare un motore in marcia avanti e l’ altro 

turnaround by having one motor in forward gear 

partire controllare sempre che la scaletta sia risollevata,

starting up, ensure that the ladder has been pulled up, 

e le eliche ferme.

off and the propellers are not moving.

Una volta che le persone sono risalite a bordo, prima di 

After passengers have come on board but before 

Risalita a bordo attraverso la scaletta di poppa (se installata) :

mantenendo la poppa in direzione opposta alla persona. and turn the stern to the opposite direction to the person. 

Usare sempre estrema cautela quando ci si avvicina a 

. Always apply extreme caution when approaching 

approach the ladder, ensure that the motor is switched 

 and the left-hand motor in reverse, the boat will 

l’ imbarcazione compirà un inversione in senso antiorario.

turn around in a counter-clockwise direction.

Se viceversa si innesta il motore di dritta in marcia 

se si innesta il motore di sinistra in marcia avanti e 

If the left-hand motor is in forward gear and the 

DOPPIO MOTORE

DOUBLE ENGINE

adeguato per ormeggiare in modo sicuro in qualsiasi 

a suitable type for mooring safely in any type 

condizione atmosferica. Tenete comunque presente, 

of atmospheric condition. Nevertheless, bear in mind 

Assicurarsi sempre che l’ancora e la cima siano di tipo 

Vice versa, with the right-hand motor in forward gear

quello di dritta  in marcia indietro,l’ imbarcazione 

 in caso contrario questa potrebbe causare danni 

otherwise it may damage the boat or injure persons.

all’insorgere di condizioni meteo/marine avverse.

sea/weather conditions arise.

distanza dai bagnanti.

 Portare la leva del cambio in posizione di folle e 

Move the gear lever to neutral and turn off the motors

spegnere i/il  motori/e quando si è ancora 

 before getting too close to bathers.

persone in acqua. Avvicinarsi soltanto a velocità minima, 

di dare fondo solo in rade che diano la possibilità 

that you should drop anchor only in roadsteads that 

di sfuggita o di cambio di posizione, 

allow for movement or change of position if adverse 

people in the water. Only approach at minimum speed 

Always ensure that the anchor and the line are of 

di gettare l’ ancora, per buona norma una persona 

at least one adult should always remain aboard the boat.

adulta dovrà rimanere sempre a bordo del battello.

Se si effettuano delle soste per fare delle immersioni o 

If you stop to dive or to go swimming, 

DANGER

Non consentire ad alcuno di occupare l’ area di poppa, quando i motori sono in funzione (ciò 
vale anche quando i motori sono in folle). Le eliche in rotazione possono causare lesioni gravi o 
morte. Quando vi sono nuotatori in prossimità dell’ imbarcazione i motori devono essere spenti 
.

Do not allow anyone to linger in the stern area when the motors are running (including when 
motors are in neutral). Rotating propellers may cause serious injury or death. Switch off motors 
when there are swimmers near the boat.

WARNING

Anche se avete spento il motore, le eliche impiegano qualche 

secondo prima di arrestarsi.

Even after the motor is switched off, the propellers will take a few 
seconds to stop revolving.

15 A

Содержание 335 ST

Страница 1: ...MANUALE DEL PROPRIETARIO OWNER MANUAL 335 ST Hypart Unit A C 25 F Seabright Plaza N 9 23 Shell street North Point 1 A...

Страница 2: ...in purchasing this model of 335 ST Rest assured that your choice is supported by the quality of this product which will undoubtedly meet your requirements Our boat was built in compliance with Europea...

Страница 3: ...25 CE Emend 2003 44 CE inerente alle Imbarcazioni da Diporto Il marchio CE indica che l Imbarcazione Pneumatica costruita in accordo alla The EC marking indicates that the inflatable craft was built...

Страница 4: ...plates must never be moved or tampered with Le Targhe non devono mai essere spostate o manomesse Fac simile della Targhetta installata a bordo Fac simile of the plate installed aboard HYP anno di vend...

Страница 5: ...dinghy weight lb kg Elenco impianti di bordo presenti Record Max power recommended kw cv Displacement when fully loaded kg Tube diameter feet inch m Max length feet inch m 1278 580 X X impianto plant...

Страница 6: ...dente all Unit o a terzi derivante da dolo incuria uso non conforme del mezzo da modifiche strutturali o relative all equipaggiamento Mantenere l Imbarcazione e gli Impianti in piena efficienza Fare i...

Страница 7: ...and or other objects that 2 Spegnere sigarette e o altri oggetti che possano produrre scintilla o fiamma 3 Chiudere tutte le aperture inclusi boccaporti e finestre qualora esistenti ecc ecc starting...

Страница 8: ...tiene necessario abbandonare l Imbarcazione assicurarsi che tutti i passeggeri indossino i giubbotti salvagente Se possibile prima di abbandonare l Imbarcazione cercate di comunicare alle L Imbarcazio...

Страница 9: ...In questo caso se dotati di VHF prima di abbandonare l imbarcazione lanciare il MAY DAY comunicando la propria posizione alle unit di soccorso They must be removed from their cases prepared for wearin...

Страница 10: ...ione maps for navigating in that area l uso dei mezzi di salvataggio e per and person overboard recovery trials recupero di uomo in mare Tutto ci Vi permetter di gustare appieno e in All this will hel...

Страница 11: ...he length of the journey sea and weather meteo marine tenendo conto dell esperienza del conditions bearing in mind the experience of the crew INOLTRE MOREOVER personale di bordo Load the boat correctl...

Страница 12: ...After starting up the motor keep it in neutral for a qualche minuto prima di disormeggiare l imbarcazione few minutes before unmooring the boat Controllare la pressione dei tubolari Check tube pressu...

Страница 13: ...ed beneath the underbody to avoid the hull being scraped ATTENTION Evitare di lasciare attrezzature ed oggetti liberi a bordo che possano muoversi durante le operazioni di alaggio carico dell imbarcaz...

Страница 14: ...o che l imbarcazione the boat veers left and vice versa Le Normative in proposito possono variare a seconda Relevant regulations may vary from one locality to dei luoghi in cui ci si trova Informarsi...

Страница 15: ...otor is in forward gear and the DOPPIO MOTORE DOUBLE ENGINE adeguato per ormeggiare in modo sicuro in qualsiasi a suitable type for mooring safely in any type condizione atmosferica Tenete comunque pr...

Страница 16: ...essere a prua equipped with a boat hook and line attached to a dell Imbarcazione provvista di gancio d accosto e di cleat bitt on the boat Approach at minimum speed al molo sottovento Durante l avvic...

Страница 17: ...al carico Se la velocit del motore a tutto gas l Imbarcazione garantisce un buon assetto e quindi buone prestazioni in navigazione Carico non superare mai il carico MAX Load do not exceed MAX load per...

Страница 18: ...When dry polish with a rag dipped in Vaseline or specific products for steel then dry thoroughly per gli acciai e poi asciugare bene Sarebbe buona regola sia che la barca abbia Independently of wheth...

Страница 19: ...th mechanical grease for better insulation Nota bene Se non si in grado di fare riparazioni o NB If you are not able to perform even basic repairs Sostituire i componenti usurati in dubbio Replace any...

Страница 20: ...pipe filtro benzina gasoline filter DANGER vietato apportare qualsiasi modifica all impianto originario fornito dal Costruttore Ogni alterazione o modifica non autorizzata ricade sotto la responsabili...

Страница 21: ...e consigliata The envisaged and recommended position Il Battello se non previsto diversamente The dinghy unless stated otherwise is marketed Presenza di aria nelle tubazioni aprendo un rubinetto l au...

Страница 22: ...mpre valido NOTA Chi realizza gli impianti a bordo del battello SCHEMA ELETTRICO IMPIANTO SOTTOQUADRO WARNING Non toccare l impianto elettrico con le mani bagnate NON MODIFICARE L IMPIANTO ELETTRICO D...

Страница 23: ...o who will replace or repair all original parts which in nella sostituzione dell imbarcazione essa comprende not the replacement of the boat this includes both sia la mano d opera che i materiali nece...

Отзывы: