fr
14
1806456_a
TRADUCTION DU MODE D‘EMPLOI
ORIGINAL
Table des matières
À propos de cette documentation.................... 14
Description du produit...................................... 14
Consignes de sécurité..................................... 14
Utilisation..........................................................15
Maintenance et entretien................................. 15
Aide en cas de panne......................................17
À PROPOS DE CETTE
DOCUMENTATION
Lisez la présente documentation avant la
mise en service. C'est la condition pour un tra-
vail sûr et une bonne utilisation.
Respectez les consignes de sécurité et les
mises en garde indiquées dans cette docu-
mentation et sur le produit.
La présente documentation fait partie inté-
grante du produit décrit et doit être remise à
l'acheteur en cas de vente.
Légende
ATTENTION!
Respecter à la lettre ces instructions de
sécurité peut éviter des dommages cor-
porels et / ou matériels.
ADVICE
Instructions spéciales pour une
meilleure compréhension et utilisation.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Utilisation conforme aux fins prévues
La commande de freinage à inertie est un élément
du système de freinage et ne peut être utilisé qu'a-
près montage complet et vérification de la liaison
de la remorque avec le véhicule tracteur.
Type
Plage de poids autorisée
130V :
700 - 1350 kg
150V :
800 - 1500 kg
200V :
1300 - 2000 kg
Toute autre utilisation ou toute utilisation allant au-
delà des conditions d'exploitation n'est pas con-
forme. Le fabricant n'est pas responsable des
dommages consécutifs.
Éventuelle utilisation non conforme
ATTENTION!
Risque d'accident en cas de dys-
fonctionnement du frein de stationne-
ment !
Ne pas utiliser l'anneau du câble de rup-
ture d'attelage, des pièces de la tringlerie
de frein ou l'ensemble ressort du frein de
stationnement pour tracter ou amarrer !
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le poids total autorisé en charge est gravé sur
chaque système à inertie. Le poids total au-
torisé en charge de la remorque ne doit pas
excéder cette valeur.
Le montage sur le véhicule doit être conforme
aux exigences en matière de dispositifs d’ap-
pui (roue jockey) réglables en hauteur avec
une charge d’appui supérieure à 50 kg, CEE
R55-01 annexe 7.
Les directives de montage éventuellement
disponibles doivent être respectées.
Le levier de frein à main ne doit pas entrer
en contact avec la chaussée cas d'urgence.
Il convient donc de respecter impérativement
les espaces libres correspondants à cet effet !
Câble de rupture d'attelage
ATTENTION!
Risque lié au décrochage de la remor-
que ! Toujours faire passer le câble de
rupture d'attelage à travers l’anneau du
guide câble de rupture
(01)
!
Toujours installer le câble de rupture d'at-
telage de façon à ce que les déplacements
dans les virages soient possibles sans prob-
lème.
Le câble de rupture d'attelage ne doit pas
pouvoir s'enrouler autour de la roue d'appui.
Lors de la mise en place du câble de rupture
d’attelage, respecter les réglementations na-
tionales.
En présence d’un anneau sur le véhicule, ac-
crocher directement le câble de rupture d’at-
telage.
Roue jockey
Veiller à la bonne mise en place de la roue
jockey.
Toujours fixer la roue jockey dans l’échancr-
ure du capot
(02)
.
Содержание 130V
Страница 3: ...de 1806456_a 3 01 02 03 04 05 06 07 A B...
Страница 57: ...ru 1806456_a 57 57 57 57 58 58 60 ADVICE 130V 700 1350 150V 800 1500 200V 1300 2000 50 7 R55 01 01...
Страница 58: ...ru 58 1806456_a 02 25 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 03 04 05 11 1 06 A 1 06 B ADVICE 1500 6...
Страница 59: ...ru 1806456_a 59 10000 12000 12 07 DIN 51825 AL KO ADVICE AL KO AL KO ETI 1 XXXXXX XXXXXX XXXXXX 1 ETI...
Страница 60: ...ru 60 1806456_a AL KO 2 ADVICE...
Страница 62: ...el 62 1806456_a 02 25 30 cm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 03 04 05 11 1 06 A 1 06 B...
Страница 64: ...el 64 1806456_a AL KO 2 mm ADVICE...
Страница 68: ......