Aertesi ICIM LNH Series Скачать руководство пользователя страница 32

 

32

 

TOP1V4P2P 

 
Va utilizzato solo in impianti a 4 tubi e, grazie ad un particolare kit valvole, permette di controllare i 2 distinti circuiti di riscaldamento e 
condizionamento usando la sola batteria principale.  
Le rese in riscaldamento saranno pertanto superiori rispetto alla configurazione standard con la batteria aggiuntiva ad un rango, perché 
ora la batteria ha sempre 4 ranghi. 
Per avere la resa della macchina con il controllo e il kit valvole speciale, usare i dati tecnici riportati alla sezione 5 andando a vedere per 
quando riguarda il riscaldamento, le tabelle riportate a pag.8 e 9. 
 

It should be used only in 4-pipe applications, through a special valve kit allows you to control the 2 separate circuits for heating and 
cooling using only the main heat exchanger. 
The data on heating will be higher than the standard configuration with the additional heat exchanger to one row, because now the heat 
exchanger has always 4 rows. 
To have made the machine with the control valves and the special kit, use the technical data reported in Section 5 by going to see when it 
relates to the heating, the tables at p.8 and 9. 
 

Es sollte nur in Einrichtungen verwendet werden, und 4-Rohr, durch ein spezielles Ventil-Kit ermöglicht es Ihnen, 2 separate Leitungen 
für Heizung und Kühlung nur mit den Haupt-Wärmetauscher. 
Die Renditen der Heizung wird höher sein als die Standard-Konfiguration mit dem zusätzlichen Wärmetauscher an einen Rang, weil jetzt 
die Wärmetauscher immer 4 Reihen hat. 
Um die Maschine mit der Regelventile und der speziellen Kit, nutzen die technischen Daten machte die in Abschnitt 5, indem Sie, um zu 
sehen, wenn es um die Heizung betrifft, die Tabellen auf S. 8 und 9. 
 

Il devrait être utilisé que dans des installations et 4-pipe, grâce à un kit valve spéciale vous permet de contrôler 2 circuits séparés pour 
le chauffage et le refroidissement en utilisant seulement l'échangeur de chaleur principale. 
Les rendements sur le chauffage seront plus élevés que la configuration standard, avec l'échangeur de chaleur supplémentaire à un 
grade, parce que maintenant l'échangeur de chaleur a toujours 4 rangs. 
Pour avoir fait la machine avec les vannes de contrôle et le kit spécial, utilisez les données techniques présentées dans la section 5, en 
allant voir si elle se rapporte à l'échauffement, les tables à p. 8 et 9. 

 

Se debe usar sólo en instalaciones y 4-pipa, a través de un kit de válvula especial que le permite controlar 2 circuitos separados para la 
calefacción y la refrigeración utilizando sólo el intercambiador de calor principal. 
El rendimiento de calefacción será mayor que la configuración estándar con el intercambiador de calor adicional a un rango, porque 
ahora el intercambiador de calor siempre ha 4 rangos. 
De haber hecho la máquina con las válvulas de control y el kit especial, el uso de los datos técnicos informó en la sección 5 por ir a ver 
cuando se refiere a la calefacción, las tablas p. 8 y 9. 

Содержание ICIM LNH Series

Страница 1: ...out all the operations The section explains how to use the equipment safety and correctly please be sure to follow these instructions Diese Anleitung vor Gebrauch des Ger ts genau lesen und die Verfah...

Страница 2: ......

Страница 3: ...9 11 SCARICO CONDENSA CONDENSATE DRAINAGE KONDENSWASSERABFLUSS EVACUATION CONDENSATS DESCARGO DE LO CONDENSADO 20 12 COLLEGAMENTI ELETTRICI ELECTRICAL CONNECTIONS ELEKTRISCHE ANSCHL SSE CONNEXIONS LEC...

Страница 4: ...ENTIFICAZIONE UNIT IDENTIFICATION OF THE UNIT KENNDATEN DER EINHEIT IDENTIFICATION DE L UNITE IDENTIFICACI N DE LA UNIDAD Le unit LNH sono dotate di una targhetta posta sul fianco della macchina che i...

Страница 5: ...s Kupfer und Messing Mannigfaltigkeiten die an gewellten Aluminiumrippen aufgedornt sind Die Anschl sse haben female gas Au engewinde Die Kondensatwanne ist ebenfalls aus lackiertem und verzinktem Sta...

Страница 6: ...de ventilation Ventilador 3 Scatola elettrica Electrical box Schaltkasten Bo tier des commandes Caja el ctrica 4 Scambiatore i di calore Heat exchanger W rmetauscher changeur s de chaleur Bater a 5 V...

Страница 7: ...al KW 4 1 7 2 46 4 15 5 62 Potenza frigorifera sensibile Sensible capacity Sens K hlleistung Puissance sensible Kw Potencia frigor fica sensible KW 4 1 2 1 84 3 03 4 32 Portata acqua Water flow rate W...

Страница 8: ...sserfluss Hauptw rmetauscher D bit d eau chang Principal Flujo de agua l h 4 275 423 697 967 Perdita di carico scamb princ Main exchanger pressure drop Druckverlust Hauptw rmetauscher Perte de charge...

Страница 9: ...ortata acqua scamb princip Main exchanger water flow rate Wasserfluss Hauptw rmetauscher D bit d eau chang Principal Flujo de agua l h 4 297 473 780 1058 Perdita di carico scamb princ Main exchanger p...

Страница 10: ...qua scamb Aggiunto Suppl exchanger water flow rate Wasserfluss Zusatzw rmetauscher D bit d eau chang additionnel Flujo de agua bat principal l h 4 156 247 380 495 Perdita di carico scambiatore agg Sup...

Страница 11: ...ntercambiador de calor auxiliar de 1 1 1 1 Contenuto d acqua batteria principale Water content Main exchanger Hauptregister Wasserinhalt Contenu d eau batterie principale Contenido del agua bater a pr...

Страница 12: ...BRI DIMENSIONS ABMESSUNGEN UND AUSSENMASSE DIMENSIONS ET ENCOMBREMENTS DIMENSIONES Attacco 20 scarico condensa 20 condensate drain connection Anschluss f r Kondensatabfluss Raccord 20 vacuation du con...

Страница 13: ...13 ASPIRAZIONE 200X D BOCCA MANDATA 120X D LNH3 LNH6 LNH8 12 600 860 1120 570 830 1090 525 785 1045 475 735 995 A mm B mm C mm D mm...

Страница 14: ...e sopra indicate L azienda non si assume la responsabilit nel caso in cui le suddette valvole non vengano montate Internal installation unit When handling the units use appropriate lifting means as sp...

Страница 15: ...la directive 686 89 CEE et modificatifs est obligatoire Respecter la r glementation locale ou nationale en vigueur dans le pays d installation de l unit concernant l utilisation et l limination de l e...

Страница 16: ...egulados El fabricante no responder ante roturas y o malfuncionamiento de las unidades vendidas en aquellos casos que dichos problemas se deban a factores ambientales y o agentes atmosf ricos que da e...

Страница 17: ...chwingungsd mpfenden Systemen die die bertragung der Vibrationen an die Struktur verhindern Um die ordentlichen und au erordentlichen Wartungseingriffe zu erleichtern m ssen die auf der Abbildung darg...

Страница 18: ...er Gewindestangen M8 an den Schwingungsd mpfern anbringen Die Mutterschrauben wie auf der Abbildung dargestellt anziehen Percer les trous suivant les cotes A de la figure ci dessus Fixer les quatre ti...

Страница 19: ...den Anschluss der Ger te mit Ventil wird der Gebrauch von Verbindungsschl uchen empfohlen Die mit den Gebl sekonvektoren gelieferten Ventile Optionals haben Wasseranschl sse GM Die verschiedenen Ansch...

Страница 20: ...o the drain panel Be sure to seal contact region between auxiliary drain panel and metal side with silicon to avoid water blow by Before start up the system check the correct drainage of the condensat...

Страница 21: ...stalado por la empresa en caso de las v lvulas ya montado 12 COLLEGAMENTI ELETTRICI ELECTRICAL CONNECTIONS ELEKTRISCHE ANSCHL SSE CONNEXIONS LECTRIQUES CONEXIONES EL CTRICAS I Ventilconvettori LNH van...

Страница 22: ...te un rato limitado puede calentar demasiado la resistencia Controllare che la resistenza funzioni con il ventilatore acceso Si consiglia di non utilizzare le basse velocit di funzionamento disponibil...

Страница 23: ...tensi n indicada En la l nea el ctrica de alimentaci n se debe insertar un interruptor magnetot rmico o un interruptor con fusibles adaptado para la interrupci n de la corriente nominal del equipo com...

Страница 24: ...so d aria Do not obstruct the air flow with any objects Den Luftstrom nicht durch Gegenst nde behindern Ne pas poser d objects sur la sortie de l air No tapar la parte de la salida del aire con objeto...

Страница 25: ...Klimatisierung Climatisation Condicionamiento Riscaldamento Heating Heizung Chauffage Calefacci n V1 Velocit max Max speed H chstgeschwindigkeit Vitesse maximun Velocidad m x V2 Velocit med Med Speed...

Страница 26: ...r Metallstruktur bilden Aus diesem Grund ist es notwendig sorgf ltige Kontrollen der Anwendungs und Betriebsbedingungen auszuf hren siehe psychrometrisches Diagramm und sicherstellen ob die Abwesenhei...

Страница 27: ...eines jeden Motors darf 500W nicht berschreiten Die Vorrichtung ELMZ muss mit einer der im vorliegenden Handbuch beschriebenen Regelungen vereint sein Dispositif pour l actionnement de plusieurs venti...

Страница 28: ...igkeiten im manuellen Modus Ein Cursor erm glicht die Auswahl der gew nschten Betriebsgeschwindigkeit der zweite in mittlerer Stellung die Ausschaltung und die Einstellung von Heizung K hlung f r den...

Страница 29: ...device for driving more ventilators Bei dem SATH handelt es sich um einen elektronischen Raumthermostaten mit manueller Geschwindigkeitsregelung Die Elektronik garantiert Zuverl ssigkeit und Pr zision...

Страница 30: ...itude of neutral zone until 8 C during Sleep Mode economy The terminal board of electric terminals is preset to install a low point thermostat TM optional TOP1 can be built in type when required if pr...

Страница 31: ...en calefacci n de forma est ndar y de regular la funci n de sestratificaci n El TOP1 controla un s lo ventilador Si se desean controlar m s ventiladores se necesita un ELMZ Per ulteriori informazioni...

Страница 32: ...als die Standard Konfiguration mit dem zus tzlichen W rmetauscher an einen Rang weil jetzt die W rmetauscher immer 4 Reihen hat Um die Maschine mit der Regelventile und der speziellen Kit nutzen die t...

Страница 33: ...ci n el ctrica M s all del peligro de corto circu to por contacto accidental con partes en tensi n al interior del ventilconvector hay partes en movimiento que podr an causar da os a cosas y personas...

Страница 34: ...e que controlar peri dicamente el equipo para garantizar un uso eficiente y la seguridad del equipo Pulire periodicamente il filtro per mantenere inalterato il rendimento del ventilconvettore e garant...

Страница 35: ...jo e Giallo Verde Yellow Green Gelb Gr n Vert Jaune Amarillo Verde Terra Earth Erdung Terre Tierra g Cavo alimentazione Power supply cable Speisungskabel C ble alimentation Cable alimentaci n Condizio...

Страница 36: ...W rmetauscher mit Paketbildung Filter reinigen Verstopfung beseitigen Au erordentliche Reinigung ist n tig Peu d air en sortie Filtre encrass Obstruction du flux d air en entre ou sortie Batterie enco...

Страница 37: ......

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...rittes beh lt sich AERTESI s r l vor in der Produktion nderungen und Verbesserungen ohne Ank ndigung durchzuf hren Les donn es mentionn es dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part...

Отзывы: