Aertesi ICIM LNH Series Скачать руководство пользователя страница 11

 

11

 
 

 

MOD.

 

Speed

 

3

12 

 
 
 
 

 

 

 

Potenza Sonora –  

Sound power

 – 

Schalldruckpegel –

  

Puissance sonore

 –   

Potenzia acústica          

dB(A 

47 44 52 59 

dB(A)

42,9 40,8  48  56,9 

dB(A)

39 37,4 45 53,5 

dB(A 

36,9 37  42 50,3 

dB(A)

30 32 34 45 

dB(A)

27 30 31 42 

 

 

   (5)   

 

Pressione sonora   

Sound pressure 

 

Schalldruckpegel  
 

Pression sonore  

 

Presion acústica  

dB(A 

38,6 35,6 43,6 50,6 

dB(A)

34,5 32,4 39,6 48,5 

dB(A)

30,6 29 36,6 45,1 

dB(A 

28,5 28,6 33,6 41,9 

dB(A)

21,6 23,6 25,6 36,6 

dB(A)

18,6 21,6 22,6 33,6 

M

 

Assorb del motore 

motor input

 

Motorleistung 

Absorption du moteur 

Absorción del motor 

40 55 108 170 

0,19 0,24 0,47 0,75 

 

230 V – 50 Hz - 1Ph 

32.5 42  84  136 

0.154 0.194  0.36  0.6 

 

230 V – 50 Hz - 1Ph 

26.7 34.1  71  116 

0.127 0.157  0.31  0.51 

 

230 V – 50 Hz - 1Ph 

22.6 28.6  59  98 

0.107 0.13  0.25  0.43 

 

230 V – 50 Hz - 1Ph 

15.6 19.1  41  68 

0.073 0.088  0.18  0.3 

 

230 V – 50 Hz - 1Ph 

13.4 16.3  35  58 

0.063 0.076  0.15  0.26 

 

230 V – 50 Hz - 1Ph 

 

Numero ranghi batteria principale  

Number of rows of main coil 

Reihenzahl Hauptregister 

Nombre de rangées de la batterie principale 

Número rangos batería principal 

 

 

4 4 4 4 

 

Numero ranghi batteria ausiliaria  

Number of rows of auxiliary coil 

Anzahl Reihen Hilfs-Wärmetauscher 

Nombre rangs échangeur de chaleur auxiliaire 

Número de filas de intercambiador de calor auxiliar de 

 

 

1 1 1 1 

 

Contenuto d'acqua  batteria principale - 

Water content Main 

exchanger

-  Hauptregister Wasserinhalt - 

Contenu d'eau  

batterie principale

  – Contenido del agua  batería principal 

 

0.9

 

1.4

 

1.9

 

1.9

 

 

Attacchi batteria –

Coil connection

  Batterieverbindungen - 

Connexions  de la batteri

e - Conexiones de la batería 

GF 

φ

 

1/2”

 

1/2”

 

1/2”

 

1/2”

 

Attacchi batteria ausiliaria – 

Add. Coil connection

  

Batterieverbindungen - 

Connexions  de la batteri

additionnelle

 

- Conexiones de la batería adicionale 

GF 

φ

 

1/2”

 

1/2”

 

1/2”

 

1/2”

 

 

Riscaldatore elettrico – 

Electric heater

 - Elektrische Heizung – 

Réchauffeur électrique

 - Resistencia eléctrica 

 

1000 1250 2000 2000 

4.4 5.4 8.7 8.7 

 

230 V – 50 Hz - 1Ph 

 

Peso netto – 

Net weight

 

Nettogewicht - 

Poids net

 - Peso neto 

 Kg

 

25 33 41 

 43 

 

(5)    

Pressione sonora misurata a 1,5 
m di distanza , con una 
superficie riflettente posta sul 
retro dell’unità, in un ambiente 
di 100 m

3

  e tempo di riverbero 

pari a 0,3 s.  

Sound pressure level at 1,5 m 
from the unit, in a room of 100 
m

3

, reverberating time 0,3 s, 

with one reflecting adjacent 
surface to the unit

 

Schalldruck, Abstand von 1,5 m 
mit einer reflektierenden Fläche 
an der Rückseite der Einheit in 
einem 100 m

3

 großen Raum  und 

einer Nachallzeit von 0,3 s. 
gemessen

 

Pression sonore à 1,5 m de 
distance, dans un espace de 100 
m

3

 et temps de réverbération de 

0,3 s

 

Presión sonora probada  con una 
superficie reflectante 
posicionada a 1,5 m de la 
unidad, en un ambiente de 100 
m

 y  tiempo de reverberación 

de 0,3 s 

Содержание ICIM LNH Series

Страница 1: ...out all the operations The section explains how to use the equipment safety and correctly please be sure to follow these instructions Diese Anleitung vor Gebrauch des Ger ts genau lesen und die Verfah...

Страница 2: ......

Страница 3: ...9 11 SCARICO CONDENSA CONDENSATE DRAINAGE KONDENSWASSERABFLUSS EVACUATION CONDENSATS DESCARGO DE LO CONDENSADO 20 12 COLLEGAMENTI ELETTRICI ELECTRICAL CONNECTIONS ELEKTRISCHE ANSCHL SSE CONNEXIONS LEC...

Страница 4: ...ENTIFICAZIONE UNIT IDENTIFICATION OF THE UNIT KENNDATEN DER EINHEIT IDENTIFICATION DE L UNITE IDENTIFICACI N DE LA UNIDAD Le unit LNH sono dotate di una targhetta posta sul fianco della macchina che i...

Страница 5: ...s Kupfer und Messing Mannigfaltigkeiten die an gewellten Aluminiumrippen aufgedornt sind Die Anschl sse haben female gas Au engewinde Die Kondensatwanne ist ebenfalls aus lackiertem und verzinktem Sta...

Страница 6: ...de ventilation Ventilador 3 Scatola elettrica Electrical box Schaltkasten Bo tier des commandes Caja el ctrica 4 Scambiatore i di calore Heat exchanger W rmetauscher changeur s de chaleur Bater a 5 V...

Страница 7: ...al KW 4 1 7 2 46 4 15 5 62 Potenza frigorifera sensibile Sensible capacity Sens K hlleistung Puissance sensible Kw Potencia frigor fica sensible KW 4 1 2 1 84 3 03 4 32 Portata acqua Water flow rate W...

Страница 8: ...sserfluss Hauptw rmetauscher D bit d eau chang Principal Flujo de agua l h 4 275 423 697 967 Perdita di carico scamb princ Main exchanger pressure drop Druckverlust Hauptw rmetauscher Perte de charge...

Страница 9: ...ortata acqua scamb princip Main exchanger water flow rate Wasserfluss Hauptw rmetauscher D bit d eau chang Principal Flujo de agua l h 4 297 473 780 1058 Perdita di carico scamb princ Main exchanger p...

Страница 10: ...qua scamb Aggiunto Suppl exchanger water flow rate Wasserfluss Zusatzw rmetauscher D bit d eau chang additionnel Flujo de agua bat principal l h 4 156 247 380 495 Perdita di carico scambiatore agg Sup...

Страница 11: ...ntercambiador de calor auxiliar de 1 1 1 1 Contenuto d acqua batteria principale Water content Main exchanger Hauptregister Wasserinhalt Contenu d eau batterie principale Contenido del agua bater a pr...

Страница 12: ...BRI DIMENSIONS ABMESSUNGEN UND AUSSENMASSE DIMENSIONS ET ENCOMBREMENTS DIMENSIONES Attacco 20 scarico condensa 20 condensate drain connection Anschluss f r Kondensatabfluss Raccord 20 vacuation du con...

Страница 13: ...13 ASPIRAZIONE 200X D BOCCA MANDATA 120X D LNH3 LNH6 LNH8 12 600 860 1120 570 830 1090 525 785 1045 475 735 995 A mm B mm C mm D mm...

Страница 14: ...e sopra indicate L azienda non si assume la responsabilit nel caso in cui le suddette valvole non vengano montate Internal installation unit When handling the units use appropriate lifting means as sp...

Страница 15: ...la directive 686 89 CEE et modificatifs est obligatoire Respecter la r glementation locale ou nationale en vigueur dans le pays d installation de l unit concernant l utilisation et l limination de l e...

Страница 16: ...egulados El fabricante no responder ante roturas y o malfuncionamiento de las unidades vendidas en aquellos casos que dichos problemas se deban a factores ambientales y o agentes atmosf ricos que da e...

Страница 17: ...chwingungsd mpfenden Systemen die die bertragung der Vibrationen an die Struktur verhindern Um die ordentlichen und au erordentlichen Wartungseingriffe zu erleichtern m ssen die auf der Abbildung darg...

Страница 18: ...er Gewindestangen M8 an den Schwingungsd mpfern anbringen Die Mutterschrauben wie auf der Abbildung dargestellt anziehen Percer les trous suivant les cotes A de la figure ci dessus Fixer les quatre ti...

Страница 19: ...den Anschluss der Ger te mit Ventil wird der Gebrauch von Verbindungsschl uchen empfohlen Die mit den Gebl sekonvektoren gelieferten Ventile Optionals haben Wasseranschl sse GM Die verschiedenen Ansch...

Страница 20: ...o the drain panel Be sure to seal contact region between auxiliary drain panel and metal side with silicon to avoid water blow by Before start up the system check the correct drainage of the condensat...

Страница 21: ...stalado por la empresa en caso de las v lvulas ya montado 12 COLLEGAMENTI ELETTRICI ELECTRICAL CONNECTIONS ELEKTRISCHE ANSCHL SSE CONNEXIONS LECTRIQUES CONEXIONES EL CTRICAS I Ventilconvettori LNH van...

Страница 22: ...te un rato limitado puede calentar demasiado la resistencia Controllare che la resistenza funzioni con il ventilatore acceso Si consiglia di non utilizzare le basse velocit di funzionamento disponibil...

Страница 23: ...tensi n indicada En la l nea el ctrica de alimentaci n se debe insertar un interruptor magnetot rmico o un interruptor con fusibles adaptado para la interrupci n de la corriente nominal del equipo com...

Страница 24: ...so d aria Do not obstruct the air flow with any objects Den Luftstrom nicht durch Gegenst nde behindern Ne pas poser d objects sur la sortie de l air No tapar la parte de la salida del aire con objeto...

Страница 25: ...Klimatisierung Climatisation Condicionamiento Riscaldamento Heating Heizung Chauffage Calefacci n V1 Velocit max Max speed H chstgeschwindigkeit Vitesse maximun Velocidad m x V2 Velocit med Med Speed...

Страница 26: ...r Metallstruktur bilden Aus diesem Grund ist es notwendig sorgf ltige Kontrollen der Anwendungs und Betriebsbedingungen auszuf hren siehe psychrometrisches Diagramm und sicherstellen ob die Abwesenhei...

Страница 27: ...eines jeden Motors darf 500W nicht berschreiten Die Vorrichtung ELMZ muss mit einer der im vorliegenden Handbuch beschriebenen Regelungen vereint sein Dispositif pour l actionnement de plusieurs venti...

Страница 28: ...igkeiten im manuellen Modus Ein Cursor erm glicht die Auswahl der gew nschten Betriebsgeschwindigkeit der zweite in mittlerer Stellung die Ausschaltung und die Einstellung von Heizung K hlung f r den...

Страница 29: ...device for driving more ventilators Bei dem SATH handelt es sich um einen elektronischen Raumthermostaten mit manueller Geschwindigkeitsregelung Die Elektronik garantiert Zuverl ssigkeit und Pr zision...

Страница 30: ...itude of neutral zone until 8 C during Sleep Mode economy The terminal board of electric terminals is preset to install a low point thermostat TM optional TOP1 can be built in type when required if pr...

Страница 31: ...en calefacci n de forma est ndar y de regular la funci n de sestratificaci n El TOP1 controla un s lo ventilador Si se desean controlar m s ventiladores se necesita un ELMZ Per ulteriori informazioni...

Страница 32: ...als die Standard Konfiguration mit dem zus tzlichen W rmetauscher an einen Rang weil jetzt die W rmetauscher immer 4 Reihen hat Um die Maschine mit der Regelventile und der speziellen Kit nutzen die t...

Страница 33: ...ci n el ctrica M s all del peligro de corto circu to por contacto accidental con partes en tensi n al interior del ventilconvector hay partes en movimiento que podr an causar da os a cosas y personas...

Страница 34: ...e que controlar peri dicamente el equipo para garantizar un uso eficiente y la seguridad del equipo Pulire periodicamente il filtro per mantenere inalterato il rendimento del ventilconvettore e garant...

Страница 35: ...jo e Giallo Verde Yellow Green Gelb Gr n Vert Jaune Amarillo Verde Terra Earth Erdung Terre Tierra g Cavo alimentazione Power supply cable Speisungskabel C ble alimentation Cable alimentaci n Condizio...

Страница 36: ...W rmetauscher mit Paketbildung Filter reinigen Verstopfung beseitigen Au erordentliche Reinigung ist n tig Peu d air en sortie Filtre encrass Obstruction du flux d air en entre ou sortie Batterie enco...

Страница 37: ......

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...rittes beh lt sich AERTESI s r l vor in der Produktion nderungen und Verbesserungen ohne Ank ndigung durchzuf hren Les donn es mentionn es dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part...

Отзывы: