background image

7

I

taliano

ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento, assicu-
rarsi che l’alimentazione elettrica sia disinserita.
ATTENZIONE: i collegamenti elettrici, l’installazione dei ven-
tilconvettori e dei loro accessori devono essere eseguiti solo 
da soggetti in possesso dei requisiti tecnico-professionali di 
abilitazione all’installazione, alla trasformazione, all’amplia-
mento e alla manutenzione degli impianti ed in grado di veri-
ficare gli stessi ai fini della sicurezza e della funzionalità. 
In particolare per i collegamenti elettrici si richiedono le veri-
fiche relative a :
- Misura della resistenza di isolamento dell’impianto elettrico.
- Prova della continuità dei conduttori di protezione.
Vengono qui riportate le indicazioni essenziali per una corret-
ta installazione delle apparecchiature.

Si lascia comunque all’esperienza dell’installatore il perfe-
zionamento di tutte le operazioni a seconda delle esigenze 
specifiche.

L’apparecchiatura é costituita da un pannello comandi elettro-
nico da installare incassato nel muro in una scatola rettangola-
re unificata a 3 moduli (tipo 503).

Il pannello comandi é corredato da due placchette di copertura 
una di color bianco ed una nera.

Evitare di installare il pannello comandi in posizioni diretta-
mente esposte ai raggi solari, alle correnti d’aria, alle fonti di 
calore e al flusso del ventilconvettore. Installare ad un’altezza 
di circa 150 cm dal pavimento, su una parete interna climatiz-
zata.

Collegare i cavi alla morsettiera come indicato negli schemi 
elettrici.

INSTALLAZIONE

106

71

L1

~

HIGH

MED

LOW

HEA
T

COOL

L2 - 0

C650 FS - 1C - 1H

EXT. SENSORS

A

W

INSTALLAZIONE SONDA (ACCESSORIO SWA)

Il pannello FMT20AW, se la configurazione dell’impianto 
lo consente, può essere collegato contemporaneamente a 2 
sonde SWA.

Il cavo di collegamento della sonda è lungo 6 metri.

La sonda va collegata ai connettori (A) e (W) posti sul retro del 
pannello comandi (vedi schemi elettrici).

CONTROLLO DELLA TEMPERATURA DELL’ACQUA
La sonda SWA rileva la temperatura dell’acqua nell’impianto 
se collegata al connettore (W). 
Deve essere posizionata sul tubo di ingresso a valle della 
eventuale valvola. La sonda SWA per il controllo della 
temperatura dell’acqua può essere utilizzata solo su impianti a 
2 tubi senza resistenza elettrica.
Il controllo di massima / minima temperatua dell’acqua è 
attivo solo con la ventilazione termostatata 

; nel caso in 

cui si selezioni la ventilazione continua 

 il controllo sarà 

disattivato.

Il controllo sarà inoltre disattivato nel caso in 
cui si selezioni il modo di funzionamento “solo 
ventilazione”.
Tale controllo permette di inibire la ventilazione 
se la temperatura dell’acqua dell’impianto non 
è adeguata al modo di funzionamento.
Il controllo viene attivato solo nel momento 
in cui sia richiesto da parte del termostato 
i l   f u n z i o n a m e n t o   i n   r i s c a l d a m e n t o   o 
raffrescamento.
A corredo dell’accessorio è fornito anche il 
portasonda e le  fascette per il fissaggio al tubo 
dell’acqua (vedi disegno).

CONTROLLO DELLA TEMPERATURA DELL’ARIA
La sonda SWA rileva la temperatura dell’aria ambiente se 
collegata al connettore (A), automaticamente viene disabilitata 
la sonda della temperatura dell’aria incorporata nel pannello.
La sonda SWA deve essere posizionata in un punto tale per 
cui possa rilevare 
c o r r e t t a m e n t e 
l a   t e m p e r a t u r a 
dell’ambiente. La 
vicinanza di fonti 
di calore, lampade e 
finestre o l’esposizione 
diretta ai raggi solari 
e alle correnti d’aria 
i m p e d i s c o n o   i l 
corretto rilevamento 
della  temperatura 
dell’ambiente.
A   c o r r e d o 
dell’accessorio SWA 
è fornita comunque 
anche una fascetta 
per il fissaggio della 
sonda in aspirazione 
del ventilconvettore 
(vedi disegno).

A I R

A I R

A I R

20mm

FCX / FCS

AIR

W

A

TER

Содержание FMT 20 AW

Страница 1: ...TRONIQUE POUR VENTILO CONVECTEURS INSTALLATION MURALE ELEKTRONISCHE BEDIENTAFEL F R GEBL SEKONVEKTOREN ZUR WANDMONTAGE TABLERO DE MANDOS ELECTR NICO PARA FAN COILS INSTALACI N DE PARED MANUALE D USO E...

Страница 2: ...aracteristics Use Installation Wiring diagrams INDEX 13 14 17 28 Caract ristiques Utilisation Installation Sch mas lectriques TABLE DES MATI RES 18 19 22 28 Technische Daten Verwendung Installation Sc...

Страница 3: ...al termostato VENTILAZIONE CONTINUA La ventilazione rimane attiva indipendentemente dal raggiungimento della temperatura impostata il controllo della temperatura viene quindi ottenuto tramite l apertu...

Страница 4: ...o il pulsante per circa 12 secondi la visualizzazione della temperatura si converte da C a F e viceversa 6 SONDA TEMPERATURA Rileva la temperatura ambiente 7 VISUALIZZAZIONE SCALA DELLE TEMPERATURE C...

Страница 5: ...rigeratore FMT20AW pu essere abbinato anche a ventilconvettori per raffrescamen to solo sensibile 1 MODO AUTOMATICO Selezionare con il tasto il modo di funzionamento in automatico sul display appaiono...

Страница 6: ...TATATA Per scegliere tra la ventilazione continua e la ventilazione termostata ta premere il pulsante ed entro tre secondi premere indiffe rentemente uno dei pulsanti oppure VENTILAZIONE CONTINUA Non...

Страница 7: ...e a 2 sonde SWA Il cavo di collegamento della sonda lungo 6 metri La sonda va collegata ai connettori A e W posti sul retro del pannello comandi vedi schemi elettrici CONTROLLO DELLA TEMPERATURA DELL...

Страница 8: ...nserted in the system Do not use this setting in systems without water interception valves as the ventilation will be continuous and not controlled by the thermostat T H E R M O S T A T C O N T R O L...

Страница 9: ...bout 12 seconds the visualisation of the temperature changes from C to F and vice versa 6 TEMPERATURE PROBE Reveals the room temperature 7 VISUALISATION OF TEMPERATURE SCALE C F Indicates the temperat...

Страница 10: ...th fan coils for sensitive only cooling 1 AUTOMATIC mode Use the key to select the Automatic working mode the symbols will appear on the display Using the keys select the desired temperature the corre...

Страница 11: ...TROLLED VENTILATION To choose between continuous ventilation and thermostat controlled ventilation press the button and within three seconds press either one of the buttons or CONTINUOUS VENTILATION D...

Страница 12: ...FMT20AW panel can be connected simultaneously to 2 SWA probes The probe connection cable measures 6 metres The probe is connected to the connectors A and W positio ned on the back of the control pane...

Страница 13: ...ation Ne pas utiliser ce r glage dans les installations sans vannes d arr t de l eau car la ventilation sera continue et non contr l e par thermostat VENTILATION THERMOSTAT E La ventilation s teint au...

Страница 14: ...llumer et teindre le ventilo convecteur 6 SONDE DE TEMP RATURE Elle mesure la temp rature ambiante 7 VISUALISATION DE L CHELLE DESTEMP RATURES C F Elle indique l chelle de temp rature utilis e C ou F...

Страница 15: ...r avec des ventilo convecteurs pour refroidissement seulement sensible 1 MODE AUTOMATIQUE S lectionner avec la touche le mode de fonctionnement en automatique les symboles s affichent sur l afficheur...

Страница 16: ...ILATION CONTINUE VENTILATION THERMOSTAT E Pour choisir entre la ventilation continue et la ventilation thermostat e appuyer sur le bouton et dans les trois secondes qui suivent appuyer sur n importe l...

Страница 17: ...ion le permet le panneau FMT20AW peut tre connect simultan ment 2 sondes SWA Le c ble de connexion de la sonde a une longueur de 6 m tres La sonde doit tre reli e aux connecteurs A et W situ s l arri...

Страница 18: ...bt unabh ngig vom Erreichen der eingestellten Temperatur aktiv Die Steuerung der Temperatur erfolgt somit durch das ffnen und Schlie en des der Wasserventils e in der Anlage Verwenden Sie diese Einste...

Страница 19: ...ltetem Thermostat und Bet tigung der Taste f r etwa 12 s wird die Anzeige der Temperatur von C in F und umgekehrt umgewandelt 6 TEMPERATURF HLER Ermittelt die Raumtemperatur 7 ANZEIGE DER TEMPERATURSK...

Страница 20: ...zur sensiblen K hlung kombiniert werden 1 BETRIEBSART AUTOMATISCH W hlen Sie mit der Taste den Automatikbetrieb und auf dem Display erscheinen die Symbole W hlen Sie mit den Tasten die gew nschte Tem...

Страница 21: ...emperatur festgelegt 1 L FTUNG DAUERL FTUNG DURCH THERMOSTAT GESTEUERTE BEL FTUNG Dr cken Sie zur Wahl zwischen der Dauerl ftung und der mit Thermostat geregelten L ftung die Taste und innerhalb von d...

Страница 22: ...uration der Anlage dies zul sst Das Verbindungskabel der Sonde ist 6 Meter lang Die Sonde muss mit den Verbindern A und W auf der R ckseite des Steuerpaneels verbunden werden siehe Schaltpl ne KONTROL...

Страница 23: ...ventilaci n ser continua y no controlada por el termostato VENTILACI N CONTINUA La ventilaci n permanece activa pese a haberse alcanzado la temperatura programada el control de la temperatura se real...

Страница 24: ...prox 12 segundos la visualizaci n de la temperatura se convierte de C a F y viceversa 6 SONDA TEMPERATURA Detecta la temperatura ambiente 7 VISUALIZACI N DE LA ESCALA DE LASTEMPERATURAS C F Indica la...

Страница 25: ...tambi n con fan coils para refrigeraci n s lo sensible 1 MODO AUTOM TICO Seleccione con la tecla el modo de funcionamiento en autom tico en la pantalla aparecen los s mbolos Seleccione con las teclas...

Страница 26: ...entre la ventilaci n continua y la ventilaci n controlada por termostato apriete el bot n y antes de tres segundos apriete indiferentemente uno de los botones o bien VENTILACI N CONTINUA No utilice es...

Страница 27: ...de conexi n de la sonda es de 6 metros de largo La sonda se conecta a los conectores A y W puestos en la parte trasera del panel de mandos vea esquemas el ctricos CONTROL DE LA TEMPERATURA DEL AGUA Si...

Страница 28: ...e 3 v as calor VCF Valvola a tre vie caldo freddo Three way valves heat cool Vanne trois voies chaud froid Dreiwegeventil Heinz K hl V lvula agua de 3 v as calor fr o VF Valvola a tre vie freddo Three...

Страница 29: ...V C MS MS M FCX M 5 5 1 4 4 3 3 2 2 6 6 1 MV BL NE MA RO BL NE MA RO M 1 MAX MED MIN FMT20AW impianto 4 tubi fan coil con 2 valvole 4 tube system fan coil with 2 valves installation 4 tuyaux ventilo...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ......

Страница 32: ...A se r serve le droit de modifier tous moments les donn es consid r es n cessaires l amelioration du produit Technical data shown in this booklet are not binding Aermec S p A shall have the right to i...

Отзывы: