background image

27

E

spañol

ATENCIÓN: asegúrese de que el suministro eléctrico al 
equipo ha sido cortado antes de hacer las conexiones 
eléctricas.
ATENCIÓN: 

las conexiones eléctricas, la instalación de los fan 

coil y de sus accesorios deben ser efectuadas sólo por personas 
que reúnan los requisitos técnico-profesionales de habilitación 
para la instalación, la transformación, la ampliación y el 
mantenimiento de las instalaciones y que sean capaces de 
verificar la seguridad y la funcionalidad de las mismas

Con respecto a las conexiones eléctricas, es necesario 
comprobar:
- Medida de la resistencia de aislamiento de la instalación 
eléctrica.
- Prueba de la continuidad de los conductores de protección.
En este manual se muestran las indicaciones esenciales para 
una correcta instalación de los aparatos.

De todas formas, se deja a la experiencia del técnico instalador 
el perfeccionamiento de todas las operaciones según las 
exigencias específicas.
El aparato está constituido por un tablero de mandos 
electrónico que debe instalarse encajado en la pared en una 
caja rectangular unificada de 3 módulos (tipo 503).
El tablero de mandos posee dos placas de cobertura una de 
color blanco y la otra negra.
Evitar instalar el tablero de mandos en posiciones directa-
mente expuestas a los rayos solares, a las corrientes de aire, a 
fuentes de calor y al flujo del fan coil. Instale a una altura de 
aproximadamente 150 cm del piso, sobre una pared interna 
climatizada.
Conecte los cables a la caja de conexiones como se indica en 
los esquemas eléctricos.
Utilice cables de una longitud máxima de 6 metros.

INSTALACIÓN

106

71

L1

~

HIGH

MED

LOW

HEA
T

COOL

L2 - 0

C650 FS - 1C - 1H

EXT. SENSORS

A

W

INSTALACIÓN DE LA SONDA (ACCESORIO SWA)

El panel FMT20AW, si la configuración de la instalación lo 
permite, puede conectarse simultáneamente a 2 sondas SWA.

El cable de conexión de la sonda es de 6 metros de largo.

La sonda se conecta a los conectores (A) y (W) puestos en la 
parte trasera del panel de mandos (vea esquemas eléctricos).

CONTROL DE LA TEMPERATURA DEL AGUA
Si la sonda SWA está conectada al conector (W), detecta la 
temperatura del agua en la instalación.
Se debe posicionar en el tubo de entrada anterior a la posible 
válvula.
La sonda SWA para el control de la temperatura del agua 
puede ser utilizada solo en instalaciones de 2 tubos sin 
resistencia eléctrica.
El control de máxima/mínima temperatura del agua está 
activo solo con la ventilación termostatada 

; el control se 

desactivará si se selecciona la ventilación continua 

 .

El control se desactivará además en el caso en el que se 

seleccione el modo de funcionamiento “solo 
ventilación”.
Este control permite inhibir la ventilación si la 
temperatura del agua de la instalación no es 
adecuada para el modo de funcionamiento.
El control se activa solo en el momento en el 
que el termóstato requiera el funcionamiento 
en calentamiento o enfriamiento.
Con el accesorio se suministra también el 
portasonda y las bandas para la fijación al tubo 
del agua (vea dibujo).
El cable de conexión de la sonda es de 6 metros 
de largo.
La sonda se conecta a los conectores (A) y (W) 
puestos en la parte trasera del panel de mandos 
(vea esquemas eléctricos).

CONTROL DE LA TEMPERATURA DEL AIRE
Si se conecta la sonda SWA al conector (A), detecta la 
temperatura del aire ambiente, y automáticamente se 
deshabilita la sonda de la temperatura del aire incorporada en 
el panel.
La sonda SWA se debe posicionar en un punto tal que 
p u e d a   d e t e c t a r 
c o r r e c t a m e n t e   l a 
t e m p e r a t u r a   d e l 
ambiente. 
La cercanía a fuentes 
de calor, lámparas 
y   v e n t a n a s   o   l a 
exposición directa 
a los rayos solares 
y a las corrientes 
de aire, impiden la 
detección correcta 
de la temperatura del 
ambiente.
Con el accesorio 
SWA se suministra 
también una banda 
para la fijación de la 
sonda en aspiración 
del ventilconvector 
(vea el dibujo).

A I R

A I R

A I R

20mm

FCX / FCS

AIR

W

A

TER

Содержание FMT 20 AW

Страница 1: ...TRONIQUE POUR VENTILO CONVECTEURS INSTALLATION MURALE ELEKTRONISCHE BEDIENTAFEL F R GEBL SEKONVEKTOREN ZUR WANDMONTAGE TABLERO DE MANDOS ELECTR NICO PARA FAN COILS INSTALACI N DE PARED MANUALE D USO E...

Страница 2: ...aracteristics Use Installation Wiring diagrams INDEX 13 14 17 28 Caract ristiques Utilisation Installation Sch mas lectriques TABLE DES MATI RES 18 19 22 28 Technische Daten Verwendung Installation Sc...

Страница 3: ...al termostato VENTILAZIONE CONTINUA La ventilazione rimane attiva indipendentemente dal raggiungimento della temperatura impostata il controllo della temperatura viene quindi ottenuto tramite l apertu...

Страница 4: ...o il pulsante per circa 12 secondi la visualizzazione della temperatura si converte da C a F e viceversa 6 SONDA TEMPERATURA Rileva la temperatura ambiente 7 VISUALIZZAZIONE SCALA DELLE TEMPERATURE C...

Страница 5: ...rigeratore FMT20AW pu essere abbinato anche a ventilconvettori per raffrescamen to solo sensibile 1 MODO AUTOMATICO Selezionare con il tasto il modo di funzionamento in automatico sul display appaiono...

Страница 6: ...TATATA Per scegliere tra la ventilazione continua e la ventilazione termostata ta premere il pulsante ed entro tre secondi premere indiffe rentemente uno dei pulsanti oppure VENTILAZIONE CONTINUA Non...

Страница 7: ...e a 2 sonde SWA Il cavo di collegamento della sonda lungo 6 metri La sonda va collegata ai connettori A e W posti sul retro del pannello comandi vedi schemi elettrici CONTROLLO DELLA TEMPERATURA DELL...

Страница 8: ...nserted in the system Do not use this setting in systems without water interception valves as the ventilation will be continuous and not controlled by the thermostat T H E R M O S T A T C O N T R O L...

Страница 9: ...bout 12 seconds the visualisation of the temperature changes from C to F and vice versa 6 TEMPERATURE PROBE Reveals the room temperature 7 VISUALISATION OF TEMPERATURE SCALE C F Indicates the temperat...

Страница 10: ...th fan coils for sensitive only cooling 1 AUTOMATIC mode Use the key to select the Automatic working mode the symbols will appear on the display Using the keys select the desired temperature the corre...

Страница 11: ...TROLLED VENTILATION To choose between continuous ventilation and thermostat controlled ventilation press the button and within three seconds press either one of the buttons or CONTINUOUS VENTILATION D...

Страница 12: ...FMT20AW panel can be connected simultaneously to 2 SWA probes The probe connection cable measures 6 metres The probe is connected to the connectors A and W positio ned on the back of the control pane...

Страница 13: ...ation Ne pas utiliser ce r glage dans les installations sans vannes d arr t de l eau car la ventilation sera continue et non contr l e par thermostat VENTILATION THERMOSTAT E La ventilation s teint au...

Страница 14: ...llumer et teindre le ventilo convecteur 6 SONDE DE TEMP RATURE Elle mesure la temp rature ambiante 7 VISUALISATION DE L CHELLE DESTEMP RATURES C F Elle indique l chelle de temp rature utilis e C ou F...

Страница 15: ...r avec des ventilo convecteurs pour refroidissement seulement sensible 1 MODE AUTOMATIQUE S lectionner avec la touche le mode de fonctionnement en automatique les symboles s affichent sur l afficheur...

Страница 16: ...ILATION CONTINUE VENTILATION THERMOSTAT E Pour choisir entre la ventilation continue et la ventilation thermostat e appuyer sur le bouton et dans les trois secondes qui suivent appuyer sur n importe l...

Страница 17: ...ion le permet le panneau FMT20AW peut tre connect simultan ment 2 sondes SWA Le c ble de connexion de la sonde a une longueur de 6 m tres La sonde doit tre reli e aux connecteurs A et W situ s l arri...

Страница 18: ...bt unabh ngig vom Erreichen der eingestellten Temperatur aktiv Die Steuerung der Temperatur erfolgt somit durch das ffnen und Schlie en des der Wasserventils e in der Anlage Verwenden Sie diese Einste...

Страница 19: ...ltetem Thermostat und Bet tigung der Taste f r etwa 12 s wird die Anzeige der Temperatur von C in F und umgekehrt umgewandelt 6 TEMPERATURF HLER Ermittelt die Raumtemperatur 7 ANZEIGE DER TEMPERATURSK...

Страница 20: ...zur sensiblen K hlung kombiniert werden 1 BETRIEBSART AUTOMATISCH W hlen Sie mit der Taste den Automatikbetrieb und auf dem Display erscheinen die Symbole W hlen Sie mit den Tasten die gew nschte Tem...

Страница 21: ...emperatur festgelegt 1 L FTUNG DAUERL FTUNG DURCH THERMOSTAT GESTEUERTE BEL FTUNG Dr cken Sie zur Wahl zwischen der Dauerl ftung und der mit Thermostat geregelten L ftung die Taste und innerhalb von d...

Страница 22: ...uration der Anlage dies zul sst Das Verbindungskabel der Sonde ist 6 Meter lang Die Sonde muss mit den Verbindern A und W auf der R ckseite des Steuerpaneels verbunden werden siehe Schaltpl ne KONTROL...

Страница 23: ...ventilaci n ser continua y no controlada por el termostato VENTILACI N CONTINUA La ventilaci n permanece activa pese a haberse alcanzado la temperatura programada el control de la temperatura se real...

Страница 24: ...prox 12 segundos la visualizaci n de la temperatura se convierte de C a F y viceversa 6 SONDA TEMPERATURA Detecta la temperatura ambiente 7 VISUALIZACI N DE LA ESCALA DE LASTEMPERATURAS C F Indica la...

Страница 25: ...tambi n con fan coils para refrigeraci n s lo sensible 1 MODO AUTOM TICO Seleccione con la tecla el modo de funcionamiento en autom tico en la pantalla aparecen los s mbolos Seleccione con las teclas...

Страница 26: ...entre la ventilaci n continua y la ventilaci n controlada por termostato apriete el bot n y antes de tres segundos apriete indiferentemente uno de los botones o bien VENTILACI N CONTINUA No utilice es...

Страница 27: ...de conexi n de la sonda es de 6 metros de largo La sonda se conecta a los conectores A y W puestos en la parte trasera del panel de mandos vea esquemas el ctricos CONTROL DE LA TEMPERATURA DEL AGUA Si...

Страница 28: ...e 3 v as calor VCF Valvola a tre vie caldo freddo Three way valves heat cool Vanne trois voies chaud froid Dreiwegeventil Heinz K hl V lvula agua de 3 v as calor fr o VF Valvola a tre vie freddo Three...

Страница 29: ...V C MS MS M FCX M 5 5 1 4 4 3 3 2 2 6 6 1 MV BL NE MA RO BL NE MA RO M 1 MAX MED MIN FMT20AW impianto 4 tubi fan coil con 2 valvole 4 tube system fan coil with 2 valves installation 4 tuyaux ventilo...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ......

Страница 32: ...A se r serve le droit de modifier tous moments les donn es consid r es n cessaires l amelioration du produit Technical data shown in this booklet are not binding Aermec S p A shall have the right to i...

Отзывы: