background image

21

D

eutsc

he

VERWENDUNG

 BETRIEBSART “NUR LÜFTUNG”

Wählen Sie mit der Taste 

die Betriebsart NUR LÜFTUNG und auf dem 

Display erscheint das Symbol 

.   

Wählen Sie mit der Taste 

 die gewünschte Gebläsedrehzahl und auf dem 

Display erscheint die eingerichtete Drehzahl 

 und 

.

Bei Auswahl der automatischen Steuerung 

 bei eingerichteter 

Betriebsart “NUR LÜFTUNG” erfolgt die Lüftung unveränderlich bei 
maximaler Drehzahl.

Die Betriebsart NUR LÜFTUNG ermöglicht den Betrieb des 
Gebläsekonvektors auch bei ausgeschalteter Hydraulikanlage, d.h. wenn 
kaltes oder warmes Wasser fließt erfolgt die Lüftung kontinuierlich und 
wird nicht durch das Thermostat gesteuert.

1

2

GEBLÄSEDREHZAHL

Betätigen Sie wiederholt die Taste 

, um die Gebläsedrehzahl 

einzurichten.

Es kann manuell zwischen mehreren Gebläsedrehzahlen gewählt werden:

Minimale Drehzahl: 
Mittlere Drehzahl: 
Maximale Drehzahl: 
Automatische Steuerung der Drehzahl: 

 

Bei Auswahl der automatischen Steuerung 

 wird die Gebläsedrehzahl 

automatisch in Abhängigkeit von der eingerichteten Temperatur und der 
Raumtemperatur festgelegt. 

1

LÜFTUNG

DAUERLÜFTUNG
DURCH THERMOSTAT GESTEUERTE BELÜFTUNG

Drücken Sie zur Wahl zwischen der Dauerlüftung 

 und der mit 

Thermostat geregelten Lüftung 

 die Taste 

 und innerhalb von 

drei Sekunden eine beliebige der Tasten 

 oder 

.

DAUERLÜFTUNG 

  

Verwenden Sie diese Einstellung nicht bei Anlagen ohne 
Wasserabsperrventile.

Bei Wahl der Dauerlüftung bei auf eine bestimmte Gebläsedrehzahl 
eingerichtetem Gebläse bleibt diese beim Erreichen der eingerichteten 
Temperatur aktiv. 
Wird die Gebläsedrehzahl automatisch gesteuert, erfolgt die Umschaltung 
je nach der Differenz zwischen der eingerichteten Temperatur und der 
Raumtemperatur. Nach dem Erreichen der eingerichteten Temperatur 
bleibt die Lüftung bei minimaler Drehzahl eingeschaltet.

D

URCH THERMOSTAT GESTEUERTE LÜFTUNG

Bei Wahl der durch Thermostat geregelten Lüftung bei auf eine bestimmte 
Gebläsedrehzahl eingerichtetem Gebläse wird diese beim Erreichen der 
eingerichteten Temperatur automatisch ausgeschaltet. 
Wird die Gebläsedrehzahl automatisch gesteuert, erfolgt die Umschaltung 
je nach der Differenz zwischen der eingerichteten Temperatur und der 
Raumtemperatur. Die Lüftung schaltet sich automatisch aus, wenn die 
gewünschte Temperatur erreicht wird.

1

2
2

Содержание FMT 20 AW

Страница 1: ...TRONIQUE POUR VENTILO CONVECTEURS INSTALLATION MURALE ELEKTRONISCHE BEDIENTAFEL F R GEBL SEKONVEKTOREN ZUR WANDMONTAGE TABLERO DE MANDOS ELECTR NICO PARA FAN COILS INSTALACI N DE PARED MANUALE D USO E...

Страница 2: ...aracteristics Use Installation Wiring diagrams INDEX 13 14 17 28 Caract ristiques Utilisation Installation Sch mas lectriques TABLE DES MATI RES 18 19 22 28 Technische Daten Verwendung Installation Sc...

Страница 3: ...al termostato VENTILAZIONE CONTINUA La ventilazione rimane attiva indipendentemente dal raggiungimento della temperatura impostata il controllo della temperatura viene quindi ottenuto tramite l apertu...

Страница 4: ...o il pulsante per circa 12 secondi la visualizzazione della temperatura si converte da C a F e viceversa 6 SONDA TEMPERATURA Rileva la temperatura ambiente 7 VISUALIZZAZIONE SCALA DELLE TEMPERATURE C...

Страница 5: ...rigeratore FMT20AW pu essere abbinato anche a ventilconvettori per raffrescamen to solo sensibile 1 MODO AUTOMATICO Selezionare con il tasto il modo di funzionamento in automatico sul display appaiono...

Страница 6: ...TATATA Per scegliere tra la ventilazione continua e la ventilazione termostata ta premere il pulsante ed entro tre secondi premere indiffe rentemente uno dei pulsanti oppure VENTILAZIONE CONTINUA Non...

Страница 7: ...e a 2 sonde SWA Il cavo di collegamento della sonda lungo 6 metri La sonda va collegata ai connettori A e W posti sul retro del pannello comandi vedi schemi elettrici CONTROLLO DELLA TEMPERATURA DELL...

Страница 8: ...nserted in the system Do not use this setting in systems without water interception valves as the ventilation will be continuous and not controlled by the thermostat T H E R M O S T A T C O N T R O L...

Страница 9: ...bout 12 seconds the visualisation of the temperature changes from C to F and vice versa 6 TEMPERATURE PROBE Reveals the room temperature 7 VISUALISATION OF TEMPERATURE SCALE C F Indicates the temperat...

Страница 10: ...th fan coils for sensitive only cooling 1 AUTOMATIC mode Use the key to select the Automatic working mode the symbols will appear on the display Using the keys select the desired temperature the corre...

Страница 11: ...TROLLED VENTILATION To choose between continuous ventilation and thermostat controlled ventilation press the button and within three seconds press either one of the buttons or CONTINUOUS VENTILATION D...

Страница 12: ...FMT20AW panel can be connected simultaneously to 2 SWA probes The probe connection cable measures 6 metres The probe is connected to the connectors A and W positio ned on the back of the control pane...

Страница 13: ...ation Ne pas utiliser ce r glage dans les installations sans vannes d arr t de l eau car la ventilation sera continue et non contr l e par thermostat VENTILATION THERMOSTAT E La ventilation s teint au...

Страница 14: ...llumer et teindre le ventilo convecteur 6 SONDE DE TEMP RATURE Elle mesure la temp rature ambiante 7 VISUALISATION DE L CHELLE DESTEMP RATURES C F Elle indique l chelle de temp rature utilis e C ou F...

Страница 15: ...r avec des ventilo convecteurs pour refroidissement seulement sensible 1 MODE AUTOMATIQUE S lectionner avec la touche le mode de fonctionnement en automatique les symboles s affichent sur l afficheur...

Страница 16: ...ILATION CONTINUE VENTILATION THERMOSTAT E Pour choisir entre la ventilation continue et la ventilation thermostat e appuyer sur le bouton et dans les trois secondes qui suivent appuyer sur n importe l...

Страница 17: ...ion le permet le panneau FMT20AW peut tre connect simultan ment 2 sondes SWA Le c ble de connexion de la sonde a une longueur de 6 m tres La sonde doit tre reli e aux connecteurs A et W situ s l arri...

Страница 18: ...bt unabh ngig vom Erreichen der eingestellten Temperatur aktiv Die Steuerung der Temperatur erfolgt somit durch das ffnen und Schlie en des der Wasserventils e in der Anlage Verwenden Sie diese Einste...

Страница 19: ...ltetem Thermostat und Bet tigung der Taste f r etwa 12 s wird die Anzeige der Temperatur von C in F und umgekehrt umgewandelt 6 TEMPERATURF HLER Ermittelt die Raumtemperatur 7 ANZEIGE DER TEMPERATURSK...

Страница 20: ...zur sensiblen K hlung kombiniert werden 1 BETRIEBSART AUTOMATISCH W hlen Sie mit der Taste den Automatikbetrieb und auf dem Display erscheinen die Symbole W hlen Sie mit den Tasten die gew nschte Tem...

Страница 21: ...emperatur festgelegt 1 L FTUNG DAUERL FTUNG DURCH THERMOSTAT GESTEUERTE BEL FTUNG Dr cken Sie zur Wahl zwischen der Dauerl ftung und der mit Thermostat geregelten L ftung die Taste und innerhalb von d...

Страница 22: ...uration der Anlage dies zul sst Das Verbindungskabel der Sonde ist 6 Meter lang Die Sonde muss mit den Verbindern A und W auf der R ckseite des Steuerpaneels verbunden werden siehe Schaltpl ne KONTROL...

Страница 23: ...ventilaci n ser continua y no controlada por el termostato VENTILACI N CONTINUA La ventilaci n permanece activa pese a haberse alcanzado la temperatura programada el control de la temperatura se real...

Страница 24: ...prox 12 segundos la visualizaci n de la temperatura se convierte de C a F y viceversa 6 SONDA TEMPERATURA Detecta la temperatura ambiente 7 VISUALIZACI N DE LA ESCALA DE LASTEMPERATURAS C F Indica la...

Страница 25: ...tambi n con fan coils para refrigeraci n s lo sensible 1 MODO AUTOM TICO Seleccione con la tecla el modo de funcionamiento en autom tico en la pantalla aparecen los s mbolos Seleccione con las teclas...

Страница 26: ...entre la ventilaci n continua y la ventilaci n controlada por termostato apriete el bot n y antes de tres segundos apriete indiferentemente uno de los botones o bien VENTILACI N CONTINUA No utilice es...

Страница 27: ...de conexi n de la sonda es de 6 metros de largo La sonda se conecta a los conectores A y W puestos en la parte trasera del panel de mandos vea esquemas el ctricos CONTROL DE LA TEMPERATURA DEL AGUA Si...

Страница 28: ...e 3 v as calor VCF Valvola a tre vie caldo freddo Three way valves heat cool Vanne trois voies chaud froid Dreiwegeventil Heinz K hl V lvula agua de 3 v as calor fr o VF Valvola a tre vie freddo Three...

Страница 29: ...V C MS MS M FCX M 5 5 1 4 4 3 3 2 2 6 6 1 MV BL NE MA RO BL NE MA RO M 1 MAX MED MIN FMT20AW impianto 4 tubi fan coil con 2 valvole 4 tube system fan coil with 2 valves installation 4 tuyaux ventilo...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ......

Страница 32: ...A se r serve le droit de modifier tous moments les donn es consid r es n cessaires l amelioration du produit Technical data shown in this booklet are not binding Aermec S p A shall have the right to i...

Отзывы: