36
AVANT DE METTRE L’APPAREIL EN MARCHE
Avant de mettre l’appareil en marche, il est conseillé de
vérifier que :
– l'installation a été chargée et l’air purgé;
– les connexions électriques ont été effectuées correcte-
ment;
– la tension de ligne respecte les tolérances admises (±10%
de la valeur nominale);
Mettre l’unité sous tension environ 24 heures avant de la
mettre en marche
afin de permettre aux résistances de
chauffage du carter (uniquement pour AN H) des compres-
seurs de faire évaporer le réfrigérant qui pourrait éventuelle-
ment être présent dans l’huile.
Le non-respect de cette précaution peut endommager
sérieusement le compresseur et faire déchoir la garantie.
MISE EN MARCHE DE L'UNITE
Pour programmer tous les paramètres de fonctionnement et
pour toute information détaillée sur le fonctionnement de la
machine et de la carte de contrôle, consulter le manuel d'u-
tilisation.
CHARGE / VIDANGE DE L’INSTALLATION
Pendant l’hiver, en cas d’arrêt de l’installation, il se peut
que l'eau contenue dans l’échangeur gèle et endommage
sérieusement ce dernier, les conduits d’évacuation des cir-
cuits frigorifiques et parfois même les compresseurs.
Trois solutions pour éviter le risque de gel :
1) vidanger l’eau contenue dans l’échangeur à la fin de la
saison et le remplir au début de la saison suivante.
2) fonctionnement avec de l’eau additionnée de glycol,
avec un pourcentage de glycol choisi en fonction de la
température minimum prévue à l’extérieur. Dans ce cas,
tenir compte des différentes valeurs de rendement et
d’absorption du refroidisseur, du dimensionnement des
pompes et des rendements des terminaux.
3) Utilisation de résistances de chauffage de l’échangeur et
du réservoir d’accumulation d’eau (disponibles comme
accessoires). Dans ce cas, les résistances doivent
toujours être sous tension pendant toute la période de
gel (machine en mode stand-by).
NORMES D'UTILISATION POUR GAZ R407C
Les réfrigérateurs d'eau fonctionnant avec du gaz frigorigène
R407C demandent un soin particulier pour le montage et l'en-
tretien, afin de les préserver de toute anomalie de fonctionne-
ment.
Il est donc nécessaire de :
- Eviter d'ajouter de l'huile différente de celle spécifiée et de
celle déjà chargée dans le compresseur.
- En cas de pertes de gaz telles à rendre le réfrigérateur même
partiellement déchargé, éviter de rajouter la partie de fluide
frigorigène et de décharger totalement l'appareil ; recharger
avec la quantité prévue après avoir exécuté le vide.
- En cas de remplacement de n'importe quelle partie du circuit
frigorifique, éviter de laisser le circuit ouvert plus de 15 minu-
tes.
- En particulier, en cas de remplacement du compresseur,
compléter l'installation dans le délai indiqué ci-dessus, après
avoir retiré les bouchons en caoutchouc.
- Dans des conditions de vide, ne pas mettre le compresseur
sous tension ; ne pas comprimer de l'air dans le compresseur.
- SIl est conseillé de prêter attention au numero maximum de
prélèvement permis. Le rapport correct des composants du
mélange gazeux R407C est garanti uniquement dans ce cas.
BEFORE START-UP
Before start-up we recommend the following checks:
– installation properly filled and bled of all air;
– wiring connections made correctly;
– voltage supply falls within permitted tolerances (±10% of
nominal);
At least 24 hours before start-up the unit must be powered
to allow the compressor crankcase heater (only for AN H)
to evaporate any refrigerant present in the oil.
Inobservance of this precaution can cause serious damage
to the compressor and invalidity of the warranty.
UNIT START-UP
For detailed information regarding the operating parameter
settings and all other machine or control card operations,
consult the user manual.
FILLING / DRAINING THE INSTALLATION
If the unit is shut down during winter, the water in the
exchanger could freeze, causing irreperable damage to the
exchanger itself, discharging of the refrigerant circuits and
even damage to the compressors.
To avoid the risk of freezing there are three possible solu-
tions:
1) completely drain the exchanger of all water at the end of
the season and refill at the beginning of the next season
of operation.
2) operation with glycol in the water, with a percentage of
glycol according to the minimum ambient temperature
that is foreseen. In this case you must account for the
differences in performance and absorption of the chiller,
sizing of the pumps and terminal unit capacities.
3) The use of heating elements on the exchanger and on
the water tank (accessories). In this case the heaters
must be powered for the whole period when there is a
risk of freezing (unit in stand-by).
REQUIREMENTS FOR GAS R407C
Water chillers using coolant gas R407C require special attention
during assembly and maintenance operations to prevent operating
faults from arising.
Observe the following requirements:
- Do not top up the oil with a type that is different from that
already precharged in the compressor.
- In the event that a gas leak has discharged the chiller, do
not top up with the coolant fluid; discharge the machine
completely, apply a vacuum, then recharge with the
quantity specified.
- Do not leave the cooling circuit open for more than 15
minutes when replacing parts.
- When replacing the compressor, complete the operation
within the time specified above (after having removed
the rubber plugs).
- Do not power up the compressor when under vacuum;
do not compress air inside the compressor.
Using R407C gas bottle take care to the maximum num-
ber of allowed drawings in order to ensure the correct
proportioning of R407C gas.