background image

74

75

SLOVENSKY

zásteru, ktorá Vás uchráni pred odletujúcimi drob-

nými 

č

iasto

č

kami brusiva a obrábaného materiálu.

 

Predovšetkým o

č

i treba chráni

ť

 pred odletujúcimi cudzími 

telieskami, ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe používania 

náradia. Ochrana proti prachu alebo ochranná dýchacia 

maska musia predovšetkým od

fi

 ltrova

ť

 konkrétny druh 

prachu, ktorý vzniká pri danom druhu použitia náradia. Ke

ď

 

je 

č

lovek dlhšiu dobu vystavený hlasnému hluku, môže 

utrpie

ť

 stratu sluchu.

k)  V prípade iných osôb dbajte na bezpe

č

nú 

vzdialenos

ť

 k vašej pracovnej oblasti. Každý, kto vstúpi 

do pracovnej oblasti, musí nosi

ť

 osobné ochranné vy-

bavenie.

 Úlomky obrobku alebo zlomené pracovné nástroje 

môžu odletie

ť

 a spôsobi

ť

 úrazy aj mimo priamej pracovnej 

oblasti.

l)  Pri realizovaní prác, pri ktorých nástroj môže narazi

ť

 

na skryté elektrické vedenia alebo na vlastný kábel, 

držte prístroj za izolované pridržovacie plôšky. 

Kontakt 

rezného nástroja s vedením pod napätím môže vies

ť

 k pre-

nosu napätia na kovové 

č

asti prístroja a k úrazu elektrickým 

prúdom.

m) Zabezpe

č

te, aby sa prívodná šnúra nenachádzala v 

blízkosti rotujúcich pracovných nástrojov náradia.

 Ak 

stratíte kontrolu nad ru

č

ným elektrickým náradím, môže 

sa preruši

ť

 alebo zachyti

ť

 prívodná šnúra a Vaša ruka a 

Vaše predlaktie sa môžu dosta

ť

 do rotujúceho pracovného 

nástroja.

n) Elektrické náradie nikdy neodkladajte skôr, ako sa 

pracovný nástroj úplne zastaví.

 Otá

č

ajúci sa pracovný 

nástroj sa môže dosta

ť

 do styku s odkladacou plochou, 

č

ím 

môžete strati

ť

 kontrolu nad elektrickým náradím.

o) Nikdy nemajte ru

č

né elektrické náradie zapnuté 

vtedy, ke

ď

 ho prenášate na iné miesto.

 Náhodným 

kontaktom Vašich vlasov alebo Vášho oble

č

enia s rotujúcim 

pracovným nástrojom by sa Vám pracovný nástroj mohol 

zav

ŕ

ta

ť

 do tela.

p) Pravidelne 

č

istite vetracie otvory svojho ru

č

ného 

elektrického náradia.

 Ventilátor motora v

ť

ahuje do telesa 

náradia prach a ve

ľ

ké nahromadenie kovového prachu by 

mohlo spôsobi

ť

 vznik nebezpe

č

ného zásahu elektrickým 

prúdom.

q) Elektrické náradie nepoužívajte v blízkosti hor

ľ

avých 

materiálov. 

Iskry môžu tieto materiály zapáli

ť

.

r)  Nepoužívajte žiadne pracovné nástroje, ktoré 

vyžadujú kvapalné chladiace prostriedky. 

Používanie 

vody alebo iných kvapalných chladiacich prostriedkov môže 

vies

ť

 k zásahu elektrickým prúdom.

Ď

alšie bezpe

č

nostné pokyny pre použitie 

rozbrusova

č

ky

Spätný raz a príslušné bezpe

č

nostné pokyny

Spätný ráz je náhlou reakciou na zaseknutý alebo 

zablokovaný otá

č

ajúci sa brúsny kotú

č

. Zaseknutie alebo 

zablokovanie vedie k náhlemu zastaveniu rotujúceho 

nasadeného pracovného nástroja. V dôsledku toho sa 

nekontrolovate

ľ

né elektrické náradie na zablokovanom 

mieste rozkrúti proti smeru otá

č

ania nasadeného 

pracovného nástroja.
Ke

ď

 sa napríklad brúsny kotú

č

 vzprie

č

i alebo zablokuje v 

obrobku, môže sa hrana brúsneho kotú

č

a, ktorá je 

zapichnutá do obrobku, zachyti

ť

 v materiáli a tým sa vylomi

ť

 

z brúsneho taniera, alebo spôsobi

ť

 spätný ráz náradia. 

Brúsny kotú

č

 sa potom pohybuje smerom k osobe alebo 

smerom pre

č

 od nej pod

ľ

a toho, aký bol smer otá

č

ania 

kotú

č

a na mieste zablokovania. Brúsne kotú

č

e sa môžu v 

takomto prípade aj rozlomi

ť

Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného 

používania ru

č

ného elektrického náradia. Vhodnými 

preventívnymi opatreniami, ktoré popisujeme v 

nasledujúcom texte, mu možno zabráni

ť

a) Ru

č

né elektrické náradie vždy držte pevne a svoje 

telo a ruky udržiavajte vždy v takej polohe, aby ste 

vydržali prípadný spätný ráz náradia. Pri každej práci 

používajte prídavnú rukovä

ť

, ak ju máte k dispozícii, 

aby ste mali 

č

o najvä

č

šiu kontrolu nad silami spätné-

ho rázu a reak

č

nými momentmi pri rozbehu náradia.

 

Pomocou vhodných opatrení môže obsluhujúca osoba sily 

spätného rázu a sily reak

č

ných momentov zvládnu

ť

.

b) Nikdy nedávajte ruku do blízkosti rotujúceho pracov-

ného nástroja.

 Pri spätnom ráze by Vám mohol pracovný 

nástroj zasiahnu

ť

 ruku.

c)  Vyhýbajte sa oblasti pred a za rotujúcim rozbru-

sovacím kotú

č

om.

 Spätný ráz vymrští ru

č

né elektrické 

náradie proti smeru pohybu brúsneho kotú

č

a na mieste 

zablokovania.

d) Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov, ostrých 

hrán a pod. Zabrá

ň

te tomu, aby obrobok vymrštil pra-

covný nástroj proti Vám, alebo aby sa v 

ň

om pracovný 

nástroj zablokoval.

 Rotujúci pracovný nástroj má sklon 

zablokova

ť

 sa v rohoch, na ostrých hranách alebo vtedy, 

ke

ď

 je vyhodený. To spôsobí stratu kontroly nad náradím 

alebo jeho spätný ráz.

e)  Nepoužívajte žiadny re

ť

azový alebo ozubený pílový

list ako ani segmentovaný diamantový kotú

č

 s drážkami 

širšími ako 10 mm. 

Takéto pracovné nástroje 

č

asto 

spôsobujú spätný ráz alebo stratu kontroly nad elektrickým 

náradím.

f)  Vyhýbajte sa zablokovaniu rezacieho kotú

č

a alebo 

použitiu príliš ve

ľ

kého prítlaku. Nevykonávajte žiadne 

nadmierne hlboké rezy. 

Pre

ť

aženie rezacieho kotú

č

zvyšuje jeho namáhanie a náchylnos

ť

 na vzprie

č

enie alebo 

zablokovanie a tým zvyšuje aj možnos

ť

 vzniku spätného 

rázu alebo zlomenia rezacieho kotú

č

a.

g) Ak sa rezací kotú

č

 zablokuje, alebo ak prerušíte 

prácu, ru

č

né elektrické náradie vypnite a pokojne 

ho držte dovtedy, kým sa rezací kotú

č

 úplne zastaví. 

Nepokúšajte sa vybera

ť

 rezací kotú

č

 z rezu vtedy, ke

ď

 

ešte beží, pretože by to mohlo ma

ť

 za následok vyvola-

nie spätného rázu.

 Zistite prí

č

inu zablokovania rezacieho 

kotú

č

a a odstrá

ň

te ju.

h) Nikdy nezapínajte znova ru

č

né elektrické náradie 

dovtedy, kým sa rezací kotú

č

 nachádza v obrobku. 

Skôr ako budete opatrne pokra

č

ova

ť

 v reze, po

č

kajte, 

kým dosiahne rezací kotú

č

 maximálny po

č

et obrátok.

 V 

opa

č

nom prípade sa môže rezací kotú

č

 zaseknú

ť

, vysko

č

i

ť

 

z obrobku alebo vyvola

ť

 spätný ráz.

i) Ve

ľ

ké platne alebo ve

ľ

korozmerné obrobky pri rezaní 

podoprite, aby ste znížili riziko spätného rázu zabloko-

vaním rezacieho kotú

č

a.

 Ve

ľ

ké obrobky sa môžu prehnú

ť

 

následkom vlastnej hmotnosti. Obrobok treba podoprie

ť

 na 

oboch stranách, a to aj v blízkosti rezu aj na hrane.

j)  Mimoriadne opatrný bu

ď

te pri rezaní výrezov do 

neznámych stien alebo do iných nepreh

ľ

adných miest.

 

Zapichovaný rezací kotú

č

 môže pri zarezaní do plynového 

alebo vodovodného potrubia, do elektrického vedenia alebo 

iných objektov spôsobi

ť

 spätný ráz.

PRACOVNÝ SYSTÉM ZARIADENIA NA ODSÁVANIE 

PRACHU DRÁŽKOVACEJ FRÉZY DO MURIVA 

Drážkovaciu frézu do muriva používajte iba so zariadením 

na odsávanie prachu prachovej triedy M. Iné kombinácie 

môžu vies

ť

 k horšiemu zachytávaniu a odlu

č

ovaniu prachu. 

Dodržiavajte pokyny k prevádzke, údržbe a 

č

isteniu 

zariadenia na odsávanie prachu vrátane 

fi

 ltrov. Ak je nádoba 

na zber prachu plná, okamžite ju vyprázdnite. 
Používajte iba stanovenú nasávaciu hadicu. Nemanipulujte 

s nasávacou hadicou. Ak sa do nasávacej hadice dostanú 

úlomky kame

ň

ov, prácu prerušte a nasávaciu hadicu 

okamžite vy

č

istite. Zabrá

ň

te zalomeniu nasávacej hadice. 

Filter pravidelne 

č

istite a vymie

ň

ajte; neodstra

ň

ujte žiadne 

fi

 ltre/ komponenty 

fi

 ltrov. 

Drážkovaciu frézu do muriva a rezacie brúsne kotú

č

e si 

vyberajte adekvátne pod

ľ

a podkladu. Výrobcovia ponúkajú 

rôzne rezacie brúsne kotú

č

e pod

ľ

a podkladu.

SLOVENSKY

Technické údaje

MFE 1500

Murárska drážkovacia fréza

Výrobné 

č

íslo

4136 06 02...

...000001-999999

Menovitý príkon

1500 W

Menovitý po

č

et obrátok

8600 min

-1

D=max. ø diamantového rezného kotú

č

a

d=ø otvoru

125 mm

22,2 mm

b=Hrúbka rozbrusovacieho kotú

č

a  min. / max.

2,4 / 2,6 mm

H

ĺ

bka rezu

8-30 mm

Šírka rezu

8-26 mm

Hmotnos

ť

 pod

ľ

a vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 

4,1 kg

Informácia o hluku / vibráciách

Namerané hodnoty ur

č

ené v súlade s EN 60 745.

V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja 

č

iní typicky:

Hladina akustického tlaku (Kolísavos

ť

 K=3dB(A))

  98 dB(A)

Hladina akustického výkonu (Kolísavos

ť

 K=3dB(A))

109 dB(A)

Používajte ochranu sluchu!

Celkové hodnoty vibrácií (vektorový sú

č

et troch smerov) 

zistenév zmysle EN 60745.
Hodnota vibra

č

ných emisií a

h

7,0 m/s

2

Kolísavos

ť

 K=

1,5 m/s

2

 UPOZORNENIE! Pre

č

ítajte si všetky bezpe

č

nostné 

pokyny a návody.

 Zanedbanie dodržiavania Výstražných 

upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte 

môže ma

ť

 za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobi

ť

 

požiar a/alebo 

ť

ažké poranenie.

Tieto Výstražné upozornenia a bezpe

č

nostné pokyny 

starostlivo uschovajte na budúce použitie.

 

BEZPE

Č

NOSTNÉ POKYNY PRE ROZBRUSOVA

Č

KY

a)  Ochranný kryt patriaci k elektrickému náradiu musí 

by

ť

 bezpe

č

ne nasadený a nastavený tak, aby sa dosiah-

la maximálna miera bezpe

č

nosti, t.j. aby bola najmenšia 

možná 

č

as

ť

 brúsneho kotú

č

a na strane obsluhy 

odkrytá. Držte seba a osoby nachádzajúce sa v blízkosti 

mimo úrovne rotujúceho brúsneho kotú

č

a. 

Ochranný 

kryt má obsluhu chráni

ť

 pred úlomkami a náhodným kontak-

tom s brúsnym kotú

č

om.

b) Používajte výhradne viazané spevnené alebo diaman-

tom osadené rozbrusovacie kotú

č

e pre vaše elektrické 

náradie. 

Len to, že príslušenstvo dokážete pripevni

ť

 na 

vaše elektrické náradie, nezaru

č

uje jeho bezpe

č

né použitie.

c) Prípustné otá

č

ky pracovného nástroja musia by

ť

 

minimálne také vysoké ako najvyššie otá

č

ky uvedené 

na elektrickom náradí.

 Príslušenstvo, ktoré sa otá

č

rýchlejšie, sa môže zlomi

ť

 a rozletie

ť

.

d) Brúsne telesá sa smú používa

ť

 len pre príslušnú 

odporú

č

anú oblas

ť

 používania. Napr.: Nikdy nesmiete 

brúsi

ť

 bo

č

nou plochou rezacieho kotú

č

a.

 Rezacie kotú

č

sú ur

č

ené na uberanie materiálu hranou kotú

č

a. Pôsobenie 

bo

č

nej sily na tento kotú

č

 môže spôsobi

ť

 jeho zlomenie.

e)  Vždy používajte nepoškodenú upínaciu prírubu so 

správnou ve

ľ

kos

ť

ou pre vami zvolený rezný kotú

č

Vhodné príruby podopierajú rezný kotú

č

 a znižujú tak 

nebezpe

č

enstvo zlomenia rezného kotú

č

a.

f)  Nepoužívajte žiadne opotrebované brúsne kotú

č

e z 

č

šieho ru

č

ného elektrického náradia.

 Brúsne kotú

č

pre vä

č

šie ru

č

né elektrické náradie nie sú dimenzované pre 

vyššie obrátky menších ru

č

ných elektrických náradí a môžu 

sa rozlomi

ť

.

g) Vonkajší priemer a hrúbka pracovného nástroja musí 

zodpoveda

ť

 údajom o rozmeroch vášho elektrického 

náradia. 

Zle zmerané pracovné nástroje nemôžu by

ť

 

dostato

č

ne chránené alebo kontrolované.

h) Brúsne kotú

č

e a príruby musia presne prilieha

ť

 k 

vretenu brúsneho kotú

č

a vášho elektrického náradia.

 

Nasadené pracovné nástroje, ktoré presne nepriliehajú k 

vretenu brúsneho kotú

č

a elektrického náradia, sa otá

č

ajú 

nerovnomerne, ve

ľ

mi silno vibrujú a môžu vies

ť

 k strate 

kontroly nad náradím.

i)  Poškodené brúsne kotú

č

e nepoužívajte. Pred 

každým použitím brúsne kotú

č

e skontrolujte, 

č

i na 

nich nie sú odlúpnuté 

č

asti a trhliny. Ke

ď

 elektrické 

náradie alebo brúsny kotú

č

 spadne, tak skontrolujte, 

č

nie sú poškodené, alebo použite nepoškodený brúsny 

kotú

č

. Ke

ď

 ste si brúsny kotú

č

 skontrolovali a nasadili 

ho spä

ť

, tak držte seba a osoby nachádzajúce sa v 

blízkosti mimo úrovne rotujúceho brúsneho kotú

č

a a 

prístroj nechajte minútu beža

ť

 na najvyšších otá

č

kach.

 

Poškodené brúsne kotú

č

e po

č

as doby testovania vä

č

šinou 

prasknú.

j)  Používajte osobné ochranné prostriedky. Pod

ľ

druhu použitia náradia používajte ochranný štít na 

celú tvár, štít na o

č

i alebo ochranné okuliare. Pokia

ľ

 je 

to primerané, používajte ochrannú dýchaciu masku, 

chráni

č

e sluchu, pracovné rukavice alebo špeciálnu 

POZOR

Úrove

ň

 vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju 

použi

ť

 na vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.

Uvedená úrove

ň

 vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné 

aplikácie, s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostato

č

nou údržbou, môže sa úrove

ň

 vibrácií líši

ť

. Toto môže kmitavé 

namáhanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zvýši

ť

.

Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zoh

ľ

adni

ť

 doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode, 

ale v skuto

č

nosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zrete

ľ

ne redukova

ť

.

Stanovte dodato

č

né bezpe

č

nostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred ú

č

inkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického 

náradia a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.

Содержание MFE 1500

Страница 1: ...iset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale...

Страница 2: ...žití Ce prohlášení o shodě Připojení na sít Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Świadectwo zgodności ce Podłączenie do sieci Gwarancja Symbole Műszaki adatok Különleges biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Ce azonossági nyilatkozat Hálózati csatlakoztatás Karbantartás Szimbólumok Olvassa ...

Страница 3: ...4 5 7 13 8 6 14 16 12 ...

Страница 4: ...6 7 1 2 1 2 START STOP 1 1 2 2 ...

Страница 5: ...8 9 1 4 3 2 ...

Страница 6: ...10 11 1 4 3 2 ...

Страница 7: ...12 13 1 2 3 8 0 mm 11 5 mm 15 0 mm 18 5 mm 22 0 mm 25 5 mm 1 2 3 max min ...

Страница 8: ...14 15 2 1 3 START 4 5 6 STOP ...

Страница 9: ...16 17 ø 35 mm 1 2 ...

Страница 10: ...rn and need to be replaced or resharpened Start and continue grooves as described in the operating instructions WORKPLACE Ensure compliance with the general requirements for construction work sites provide adequate lighting avoid fall hazards etc Follow safety instructions Ensure good ventilation Keep the work area clear and unobstructed With relatively long grooves the dust extractor must be able...

Страница 11: ... cases Sharpen blunt diamond cutting blades can be recognised by sparks flying while cutting by making several cuts into calcareous sandstone or a special sharpening stone The cutting discs get very hot when in use Do not touch them before they have cooled down MAINTENANCE The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times Use only AEG accessories and spare parts Should component...

Страница 12: ...r Sie die Arbeit unterbrechen schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und halten Sie es ruhig bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist Versuchen Sie nie die noch laufende Trennscheibe aus dem Schnitt zu ziehen sonst kann ein Rückschlag erfolgen Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen h Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein solange es sich im Werkstück befindet Lassen S...

Страница 13: ...e Bitte beachten Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung dass das unter Technische Daten beschriebene Produkt mit allen relevanten Vorschriften der Richtline 2011 65 EU RoHs 2006 42 EG 2004 108 EG und den folgenden harmonisierten normativen Dokumenten übereinstimmt EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 22 2011 A11 2013 EN 55014 1 2...

Страница 14: ...Ne pas reprendre l opération de coupe dans la pièce à usiner Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et rentrer avec précaution dans le tronçon La meule peut se coincer venir chevaucher la pièce à usiner ou effectuer un rebond si l on fait redémarrer l outil électrique dans la pièce à usiner i Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usiner surdimensionnée pour réduire le risque de ...

Страница 15: ...TÉ Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit décrit sous Caractéristiques techniques concorde avec toutes les consignes pertinentes de la directive 2011 65 EU RoHs 2006 42 CE 2004 108 CE et les documents normatifs harmonisés suivants EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 22 2011 A11 2013 EN 55014 1 2006 A 1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2...

Страница 16: ...o dirit to oppure di esercitare una pressione troppo alta Non eseguire tagli eccessivamente profondi Sottoponendo la mola da taglio diritto a carico eccessivo se ne aumenta la sollecitazione e la si rende maggiormente soggetta ad ango lature improprie o a blocchi venendo così a creare il pericolo di contraccolpo oppure di rottura dellutensile abrasivo g Qualora il disco abrasivo da taglio diritto ...

Страница 17: ...su costruzioni in muratura su qualsiasi tipo di mattone Utilizzare il prodotto solo per l uso per cui è previsto Gli apparecchi mobili usati all aperto devono essere collegati interponendo un interruttore di sicurezza FI RCD PRCD per guasti di corrente DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto descritto ai Dati tecnici corrisponde a tutte le...

Страница 18: ... es más propenso a ladearse bloquearse a ser rechazado o a romperse g Si el disco tronzador se bloquea o si tuviese que interrumpir su trabajo desconecte la herramienta eléc trica y manténgala en esa posición sin moverla hasta que el disco tronzador se haya detenido por completo Jamás intente sacar el disco tronzador en marcha de la ranura de corte ya que ello podría provocar un rechazo Investigue...

Страница 19: ...RCD para su seguridad personal según normas establecidas para instalaciones eléctricas de baja tensión DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito bajo Datos técnicos está en conformidad con todas las normas relevantes de la directiva 2011 65 EU RoHs 2006 42 CE 2004 108 CE y con las siguientes normas o documentos normalizados EN 60745 1 2009 A11 2...

Страница 20: ...de de um contra golpe ou uma ruptura do corpo abrasivo g Se o disco de corte emperrar ou se o trabalho for interrompido deverá desligar a ferramenta eléctrica e mantêla parada até o disco parar completamente Jamais tentar puxar o disco de corte para fora do corte enquanto ainda estiver em rotação caso contrário po derá ser provocado um contra golpe Verificar e eliminar a causa do emperramento h Nã...

Страница 21: ...produto descrito sob Dados técnicos corresponde com todas as disposições relevantes da diretiva 2011 65 EU RoHs 2006 42 CE 2004 108 CE e dos seguintes documentos normativos harmonizados EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 22 2011 A11 2013 EN 55014 1 2006 A 1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 EN 50581 2012 Winnenden 2014 08 11 Alexander...

Страница 22: ...tuk bevindt Laat de doorsli jpschijf eerst het volledige toerental bereiken voordat u het doorslijpen voorzichtig voortzet Anders kan de schijf vasthaken uit het werkstuk springen of een terugslag veroorzaken i Ondersteun platen of grote werkstukken om het risico van een terugslag door een ingeklemde doorsli jpschijf te verminderen Grote werkstukken kunnen onder hun eigen gewicht doorbuigen Het we...

Страница 23: ...8 EG en de volgende geharmoniseerde normatieve documenten EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 22 2011 A11 2013 EN 55014 1 2006 A 1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 EN 50581 2012 Winnenden 2014 08 11 Alexander Krug Managing Director Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10...

Страница 24: ...ionerne om støvsugeranordningens funktion vedligeholdelse og rengøring inklusive filtrene Tøm straks støvbeholdere når de er fulde Brug kun den hertil bestemte sugeslange Sugeslangen må ikke manipuleres Kommer der stenstykker ind i sugeslangen så stop med at arbejde og rengør straks sugeslangen Undgå knæk på sugeslangen Rens og udskift filtre regelmæssigt Fjern ikke filtre filterkomponenter Vælg m...

Страница 25: ...ere tids overbelastning skifter elektronikken om til reduceret omdrejningstal Maskinen arbejder langsomt videre så motorviklingen kan afkøle Efter ud og viderekobling er det muligt at arbejde videre med maskinen i nominelt belastningsområde Under påvirkning af ekstreme elektromagnetiske fejl udefra kan der i enkelte tilfælde optræde forbigående omdrejningstalsvingninger Stumpe diamantadskillelsess...

Страница 26: ...ende til undergrunnen Produsenten tilbyr forskjellige kutteskiver alt etter undergrunnens materiale Bruk bare diamantbesatte kutteskiver Segmenterte diamantskiver skal bare brukes ved negative kuttevinkler og der de som har maksimale sprekker på 10 med mellom segmentene Skift hhv kvess kutteskivene hvis nødvendig Når kutteeffekten forringes kontroller om kutteskivene er slitte og må skiftes ut hhv...

Страница 27: ...rt turtall Maskinen går langsomt videre for å avkjøle motorviklingen Etter utkopling og etterfølgene gjeninnkopling kan du arbeide videre med maskinen i normalt belastningsområde Under innvirkning av ekstreme elektromagnetiske forstyrrelser utenfra kan det i enkelte tilfeller oppstå forbigående turtallendringer Sløve diamantkappeskiver kan gjenkjennes på den kraftige gnistutviklingen under arbeide...

Страница 28: ...mlingsbehållaren omedelbart när den är full Använd endast den avsedda insugningsslangen Manipulera inte insugningsslangen Om stenbitar kommer in i insugningsslangen avbryt arbetet och gör omedelbart rent insugningsslangen Undvik att knäcka insugningsslangen Rengör och byt ut filter regelbundet avlägsna inga filter filterkomponenter Välj murfogfräs och kapklingor som passar till underlaget Tillverk...

Страница 29: ...ar långsamt för att kyla ned motorn Efter från och tillkoppling kan man arbetar vidare med verktyget Under inverkan av elektrognetiska störningar utifrån kan enstaka fall av varvtals sänkningar uppträda Slöa diamantkapskivor känns igenom den starka gnistbildningen under arbetet kan skärpas genom flera skärningar i kalksandsten eller en speciell brynsten Kapskivorna blir under arbetet mycket heta b...

Страница 30: ...ettuja ohjeita Tyhjennä pölysäiliöt aina heti kun ne ovat täynnä Käytä vain laitteelle tarkoitettua imuletkua Älä tee imuletkuun muutoksia Jos imuletkuun pääsee kivimöykkyjä keskeytä työskentely ja puhdista imuletku heti Vältä taitteiden muodostumista imuletkuun Puhdista ja vaihda suodattimet säännöllisin väliajoin älä poista suodattimia tai niiden osia Valitse muuriuranjyrsimen terä ja katkaisula...

Страница 31: ...ormituksen kasvaessa pyörimisnopeuden säätö tapahtuu elektronisesti Ylikuormituksen jatkuessa pidempään elektroninen ohjausjärjestelmä hidastaa pyörimisnopeuden Sammuttamisen ja uudelleen käynnistämisen jälkeen kone toimi normaaliteholla Ulkopuoliset erittäin voimakkaat sähkömagneettiset häiriöt saattavat poikkeustapa uksissa aiheuttaa tilapäisiä muutoksia pyörimisnopeudessa Tylsäksi kulunut timan...

Страница 32: ...από τον περιστρεφόμενο τροχό κοπής Το κλότσημα ωθεί το ηλεκτρικό εργαλείο στην εστία του μπλοκαρίσματος σε κατεύθυνση αντίθετη από τη κίνηση του δίσκου λείανσης d Να εργάζεσθε με ιδιαίτερη προσοχή σε γωνίες κοφτερές ακμές κτλ Φροντίζετε το λειαντικό εργαλείο να μην ανατιναχτεί έξω από το υπό κατεργασία υλικό και να μη σφηνώσει σ αυτό Το περιστρεφόμενο λειαντικό εργαλείο σφηνώνει εύκολα κατά την ερ...

Страница 33: ...ßíáé åðßóçò åöéêôÞ óå ðñßæåò ùñßò ðñïóôáóßá åðáöÞò äéüôé õðÜñ åé ìéá äïìÞ ôçò êáôçãïñßáò ðñïóôáóßáò II ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ Ç öñÝæá ôïé ïðïéßáò öñåæÜñåé ìå ôïõò äýï ðáñÜëëçëïõò äßóêïõò ïðÞò áðü äéáìÜíôé ó éóìÝò ãéá óùëÞíåò êáé êáëþäéá åãêïðÝò ôïß ïõ óå êÜèå åßäïò ôïé ïðïéßáò ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá ìå ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý Οι πρίζες στους ...

Страница 34: ...sini sadece M toz sınıfındaki toz emme sistemleriyle birlikte kullanınız Başka kombinasyonlar tozların daha kötü toplanmasına ve ayrılmasına neden olabilir Toz emme sisteminin ve filtrelerin çalıştırılması bakımı ve temizliğiyle ilgili bilgilere dikkat ediniz Toz biriktirme kapları dolduğunda bunları derhal boşaltınız Sadece öngörülen emme hortumunu kullanınız Emme hortumu üzerinde değişiklikler y...

Страница 35: ...DIKKAT EDILECEK HUSUSLAR Aletin elektronik sistemi yüklenme artarken devir sayısını regüle eder Motor aşırı ölçüde zorlandığında aşırı zoralama koruma donanımı devreye girer Motor sargılarının soğuması için alet yavaş çalışmaya devam eder Yeterli soğuma sağlandıktan sonra alet tekrar çalıştırılabilir Bu işlem için aleti kapatın ve açın Dışarıdan gelen aşırı elektromanyetik etkiler sonucu devir say...

Страница 36: ...plná okamžitě ji vyprázdněte Používejte jen stanovenou nasávací hadici Nemanipulujte s nasávací hadicí Jestliže se do nasávací hadice dostanou úlomky kamenů práci přerušte a nasávací hadici okamžitě vyčistěte Zabraňte zalomení nasávací hadice Filtr pravidelně čistěte a vyměňujte neodstraňujte žádné filtry komponenty filtrů Drážkovací frézu do zdiva a řezací brusné kotouče si vybírejte adekvátně po...

Страница 37: ...ktronika udržuje konstantní otáčky při zátěži Při delším přetížení přepne elektronika na snížené otáčky Stroj běží pomalu dále aby se rychleji ochladil Po vypnutí a opětovném zapnutí lze stroj opět zatěžovat jmenovitým výkonem Působením vnějšího extrémě silného magnetického rušení může v jednotlivých případech docházet ke kolísání otáček Tupé diamantové kotouče poznají se podle velkého množství od...

Страница 38: ...imoriadne opatrný buďte pri rezaní výrezov do neznámych stien alebo do iných neprehľadných miest Zapichovaný rezací kotúč môže pri zarezaní do plynového alebo vodovodného potrubia do elektrického vedenia alebo iných objektov spôsobiť spätný ráz PRACOVNÝ SYSTÉM ZARIADENIA NA ODSÁVANIE PRACHU DRÁŽKOVACEJ FRÉZY DO MURIVA Drážkovaciu frézu do muriva používajte iba so zariadením na odsávanie prachu pra...

Страница 39: ... 2013 EN 55014 1 2006 A 1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 EN 50581 2012 Winnenden 2014 08 11 Alexander Krug Managing Director Splnomocnený zostaviť technické podklady Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany POKYNY KU PRÁCI Elektronika reguluje otáčky pri stúpajúcej záťazi Pri dlhšom preťažení prepne elek...

Страница 40: ...należy próbować wyciągać poruszającej się jeszcze tarczy z miejsca cięcia gdyż może to wywołać odrzut Należy wykryć i usunąć przyczynę zakleszczenia się h Nie włączać ponownie elektronarzędzia dopóki znajduje się ono w materiale Przed kontynuacją cięcia tarcza tnąca powinna osiągnąć swoją pełną prędkość obrotową W przeciwnym wypadku ściernica może się zaczepić wyskoczyć z przedmiotu obrabianego lu...

Страница 41: ...techniczne jest zgodny ze wszystkimi istotnymi przepisami Dyrektywy 2011 65 EU RoHs 2006 42 WE 2004 108 WE oraz z następującymi zharmonizowanymi dokumentami normatywnymi EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 22 2011 A11 2013 EN 55014 1 2006 A 1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 EN 50581 2012 Winnenden 2014 08 11 Alexander Krug Managing D...

Страница 42: ...olhatnak A munkadarabot mindkét oldalán és mind a vágási vonal közelében mind a szélénél alá kell támasztani j Ha egy meglévő falban vagy más be nem látható te rületen hoz létre zseb alakú vágást járjon el különös óvatossággal Az anyagba behatoló vágókorong gáz vagy vízvezetékbe elektromos vezetékekbe vagy más tárgyakba ütközhet amelyek visszarúgást okozhatnak MUNKARENDSZER FALHORONYMARÓ PORSZÍVÓ ...

Страница 43: ...000 3 3 2008 EN 50581 2012 Winnenden 2014 08 11 Alexander Krug Managing Director Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany ÚTMUTATÁSOK A MUNKAVÉGZÉSHEZ Növekvő terhelés esetén az elektronika szabályozza a fordulatszámot Huzamosabb túlterhelés esetén az elektronika csökkentett fordulatszámra kapcsol A készülék alacsony fo...

Страница 44: ...e Uporabljajte zgolj predvideno sesalno cev Sesalne cevi ne manipulirajte V kolikor zaidejo v sesalno cev odkruški kamnin delo prekinemo in sesalno cev takoj očistimo Prepogibanju sesalne cevi se izogibajte Filter redno čistiti in nadomeščati ne odstranjujte filtra komponent filtra Zidni rezkalnik za utore in rezalno ploščo izberite ustrezno podlagi Proizvajalci glede na podlago nudijo različne re...

Страница 45: ...ika naknadno uravnava število vrtljajev pri naraščajoči obremenitvi Pri dlje trajajoči preobremenitvi elektronika preklopi na zmanjšano število vrtljajev Stroj teče počasi dalje zaradi hlajenja navojev motorja Po izklopu in ponovnem klopu stroja lahko delate s strojem dalje na področju nazivne obremenitve Pod vplivom ekstremnih elektromagnetnih motenj od zunaj lahko v posameznem primeru pride do z...

Страница 46: ...tanja i odvođenja prašine Poštivati upute za rad održavanje i čišćenje otprašivača uključno filtera Kada su spremnici za prihvatanje prašine puni odmah isprazniti Koristiti samo predviđenu usisnu gumenu cijev Usisnu gumenu cijev ne manipulirati Ako u usisnu gumenu cijev dospiju komadi kamenja rad prekinuti i usisnu gumenu cijev odmah očistiti Presavijanje usisne gumene cijevi izbjegavati Filtar re...

Страница 47: ...s GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany RADNE UPUTE Elektronika naknadno regulira broj okretaja kod porasta opterećenja Kod dužeg opterećenja elektronika preklapa na reducirani broj okretaja Stroj radi sporo dalje zbog hlađenja namotaja motora Nakon isključivanja i ponovnog uključivanja se strojem može raditi dalje u području nominalnog opterećenja Pod djelovanjem ekstremnih elektromagne...

Страница 48: ...t atsitienu un vai būt par cēloni savainojumam DARBA SISTĒMA MŪRA GROPJU FRĒZE ATPUTEKĻOTĀJS Mūra gropju frēzi izmantot tikai kopā ar M putekļu klases atputekļotāju Citas kombinācijas var novest pie sliktākas putekļu satveršanas un izdalīšanas Ievērot norādījumus atputekļotāja ekspuatācijai tehniskajai apkopei un tīrīšanai ieskaitot filtru Ja putekļu savākšanas trauks ir pils nekavējoties iztukšot...

Страница 49: ...ny DARBA NORĀDES Elektronika regulē apgriezienu skaitu ar paaugstinātu slodzi Pie ilgākas pārslodzes elektronika pārslēdzas uz reducētu apgriezienu skaitu Mašīna turpina lēnām darboties lai atdzesētu motoru Pēc mašīnas ieslēgšanas vai atkārtotas ieslēgšanas ar to var turpināt strādāt nominālās jaudas ietvaros Ārkārtas ārējo elektromagnētisko traucējumu rezultātā atsevišķos gadījumos var uz laiku t...

Страница 50: ...ų kombinacijų galimas blogesnis dulkių rinkimas ir atskyrimas Būtina laikytis dulkėgaudžio bei filtrų naudojimo techninės priežiūros ir valymo nurodymų Jeigu dulkių surinkimo indai yra pilni juos būtina nedelsiant ištuštinti Naudokite tik numatytą siurbimo žarną Siurbimo žarnos nepermontuokite Jeigu į siurbimo žarną patenka akmenų nutraukite darbą ir nedelsdami ją išvalykite Venkite perlenkti siur...

Страница 51: ...ei perkrovai elektroninis valdymas sumažina sūkių skaičių Įrenginys toliau lėtai veikia ir aušina variklio apvijas Išjungus ir vėl įjungus galima įrenginiu dirbti toliau vardinės apkrovos diapazone Ypatingai didelių išorinių elektromagnetinių trukdžių poveikyje atskirais atvejais galimi trumpalaikiai sūkių skaičiaus svyravimai Atšipusius deimantinius abrazyvinius diskus atpažįstama iš stipraus kib...

Страница 52: ...al kas lõikekettad on kulunud ja tuleb välja vahetada või üle teritada Teostage sisselõikamisprotseduur ja töö kulg kasutusjuhendis kirjeldatud viisil TÖÖKOHT Tuleb tagada ehitusplatsitöökohtade üldistest nõuetest kinnipidamine piisav valgustus allakukkumiskohtade vältimine jne Järgige ohutusjuhiseid Hoolitsege hea ventilatsiooni eest Tagage vaba tööväli Pikemate soonte korral peab olema tolmusepa...

Страница 53: ...amiseks AEGlaselt edasi Pärast välja ja uuesti sisse lülitamist saab masinaga nimikoormusvahemikus edasi töötada Äärmuslike väliste elektromagnetiliste häirete mõjul võib üksikjuhul esineda ajutisi pöörlemiskiiruse kõikumisi Teritage nürisid teemantlõikekettaid äratuntav rohkete sädemete järgi töötamise ajal tehes mitu lõiget silikaatkivisse või spetsiaalsesse terituskivisse Lõikekettad lähevad tö...

Страница 54: ...влении противоположном движению шлифовального круга в месте блокирования d Особенно осторожно работайте на углах острых кромках и т д Предотвращайте отскок рабочего инструмента от заготовки и его заклинивание Вращающийся рабочий инструмент склонен на углах острых кромках и при отскоке к заклиниванию Это вызывает потерю контроля или обратный удар e Не используйте цепное или зубчатое полотно а также...

Страница 55: ...èõ àëìàçíûõ äèñêà âðàùàþùèõñÿ ïàðàëëåëüíî äðóã äðóãó Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì îòëè íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ Ýëåêòðîïðèáîðû èñïîëüçóåìûå âî ìíîãèõ ðàçëè íûõ ìåñòàõ â òîì èñëå íà îòêðûòîì âîçäóõå äîëæíû ïîäêëþ àòüñÿ åðåç óñòðîéñòâî ïðåäîòâðàùàþùåå ðåçêîå ïîâûøåíèå íàïðÿæåíèÿ FI RCD PRCD ÄÅÊËÀÐÀÖÈSS Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒÀÍÄÀÐÒÀÌ EC Мы заявляем под собственную ответс...

Страница 56: ...контрол над електроинструмента f Не допускайте блокиране или твърде силно притискане на режещия диск Не правете прекалено дълбоки разрези Претоварването на режещия диск повишава силите които действат върху него а с това и опасността от заклинване или блокиране което от своя страна може да доведе до откат или счупване на абразивния диск g Ако режещият диск се заклини или когато прекъсвате работа из...

Страница 57: ...ат оборудвани със защитни прекъсвачи за утечен ток FI RCD PRCD Това изисква предписанието за инсталиране за електрическата инсталация Моля спазвайте това при използване на Вашия уред СЕ ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Заявяваме под собствена отговорност че описаният в Технически данни продукт съответства на всички важни разпоредби на директива 2011 65 EU RoHs 2006 42 EO 2004 108 EO както и на всички сл...

Страница 58: ...i pe margine j Fiţi extrem de atenţi în cazul tăierii de cavităţi în pereţi deja existenţi sau în alte sectoare fără vizibilita te La penetrarea în sectorul vizat discul de tăiere poate cauza recul dacă nimereşte în conducte de gaz sau de apă conductori electrici sau alte obiecte SISTEM DE LUCRU FREZĂ DE CANELARE ÎN ZIDĂRIE DESPRĂFUITOR Utilizaţi freza de canelare în zidărie numai cu desprăfuitoar...

Страница 59: ...81 2012 Winnenden 2014 08 11 Alexander Krug Managing Director Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Viteza de rotaţie este reglată electronic atunci când sarcina creşte În cazul unei perioade de suprasarcină mai mari viteza este micşorată electronic Maşina continua să meargă încet pentru a răci...

Страница 60: ...ј на одбивање ротирачкиот прибор е склон кон заглавување Тоа предизвикува губење на контролата или повратен удар e Не употребувајте ланчест или запчест лист за пилење ниту пак сегментиран дијамантен диск со повеќе од 10 мм широки шлицови Такви применети орудија често предизвикуваат повратен удар или губење на контролата врз електричното орудие f Избегнувајте заглавување на дискот за делење или пре...

Страница 61: ...а и да е конструкција од тули со двојните дијаманстки дискови кои работат паралелно Не го користете овој производ на било кој друг начин освен пропишаниот за нормална употреба Уредите кои се користат на многу различни локации вклучувајки и отворен простор мора да бидат поврзани за струја преку направата за поврзување FI RCD PRCD ЕУ ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ O своја сопствена одговорност изјавувам...

Страница 62: ...示使用此机器 操作机器时的注意事项 当负荷不断增加时 电子装置会自动调节转速 机器如果长期处在超荷状况下 电子装置会降低转速 此时 机器以低转速继续转动 以便冷却马达绕圈 在关闭机器并 再度开动机器后 可以在额定负荷范围内继续操作机器 在强烈的外来磁性干扰下 可能会造成短暂性的转速不稳定 状况 把金刚石刀片在石灰砂石或特殊的磨刀石上来回切割数次 便可以磨利已经变钝的刀片 刀片如果已经便钝 会在切割 时产生强大的火花 使用中的分割片会变得十分灼热 分割片未冷却前切勿触 摸 中文 技术数据 MFE 1500 墙壁开槽机 生产号 4136 06 02 000001 999999 输入功率 1500 W 额定转速 8600 min 1 D 最大金刚石切割片直径 d 孔径 125 mm 22 2 mm b 分割片厚度最低 最大 2 4 2 6 mm 切深 8 30 mm 切割宽度 8 26 mm 重...

Страница 63: ... Winnenden Germany联络 索件时必须提供以下资料 机型和机器铭牌上 的六位数号码 符号 请注意 警告 危 险 在机器上进行任何修护工作之前 务必从插座 上拔出插头 使用本机器之前请详细阅读使用说明书 操作机器时务必佩戴护目镜 请戴上护耳罩 工作时请佩戴合适的防尘面具 请戴好工作手套 配件 不包含在供货范围中 请另外从配件目 录选购 电气工具必须与生活垃圾分开处理 电气机器和电子机器必须單獨分开收集並送到 回收站以确保符合环境保护的处理 有关回收站和收集站的细节 请与主管当局或 您的专业经销商联络 保护等级II工具 具有不只依赖于基本绝缘 但依赖于双重或强 化绝缘等保护措施电击保护的电动工具 没有连接保护线的装置 欧洲共同体标志 Regulatory Compliance Mark RCM 产品符合有 效的准则 欧亚合格性标志 ...

Страница 64: ...이행하던 중의 실수는 감전 화재 그리고 또는 심각한 부상까지 발생시킬 수 있습니다 모든 안전사항과 사용방법은 나중을 위해서 보관하십시오 사용상 주의사항 귀마개를 착용하십시오 소음에 노출되는것은 청력손상의 원인이 될수 있습니다 공구와 함께 공급된 보조핸들을 사용하십시오 콘트롤의 상실은 부상의 원인이 될 수 있습니다 작업을 하는 동안에 보조기계가 잠재된 전기를 보낼 수 있으므로 전기가 통하지 않는 기계 손잡이를 잡으십시오 전압이 통하는 전선과 닿았을 경우 금속기계부분에도 전압이 흘러 감전을 일으킬 수 있습니다 옥외 및 여러 다른 장소에서 사용되는 장치들은 전류급증방지 스위치를 통하여 연결되어야만 합니다 기계사용시 항상 보안경을 착용하십시오 장갑 튼튼한 미끄럼 방지화및 앞치마를 착용하시기를 권합니다 기계에 어떤 ...

Страница 65: ...www aeg powertools eu 09 14 4931 4145 31 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany ...

Отзывы: