background image

 

 

www.adblighting.com

                         User Manual - Page 10 

 

Issue 1.03 

The 

WARP

 has a new, patented beam shaping system with 4 

independent beam shapers that rotate 360°. Each beam shaper 
can easily be adjusted in any direction (left, right, upwards, 
downwards) in relation to the light source. Each beam shaper is 
provided with two adjustment rings, with which the position of the 
edge of the light beam can be changed. Small blue position 
indicators show the beam shaper position. Move the position 
indicators towards each other, to move open beam shapers 
outwards (see Illustration). 
 
If two position indicators are located close to one another, then the 
beam shaper is completely out. Moving the position indicators of a 
beam shaper away from each other will move the beam shaper 
inwards, and at the end-position of the indicators it will cover 
slightly more than half of the beam.  
 
The position indicators show the beam shaper position. A scale on 
each adjustment ring makes it possible to note the position of the 
beam shaper, so that the 
previous position can be reset. 
 
If all rings of all beam shapers 
are moved together in the same 
direction, then all four 
beamshapers are adjusted in 
the same direction. 

Le 

WARP

 est équipé d'un nouveau système breveté de réglage du 

faisceau muni de 4 couteaux indépendants pivotant à 360°. 
Chaque couteau peut être facilement ajusté dans n'importe quelle 
direction (à gauche, à droite, vers le haut, vers le bas) par rapport 
à la source lumineuse. Chaque couteau est réglé par deux 
anneaux permettant de modifier la position du bord du faisceau 
lumineux. De petits indicateurs de position bleus signalent la 
position (profondeur et orientation) du couteau. Déplacer les 
indicateurs bleus l'un vers l'autre, pour déplacer le couteau vers 
l'extérieur (cf. ill.).  
 
Lorsque deux indicateurs bleus se situent l'un près de l'autre, le 
couteau est entièrement sorti. En écartant les indicateurs bleus 
l'un de l'autre, le couteau se déplacera vers l'intérieur et, en 
position finale des indicateurs, couvrira un peu plus de la moitié du 
faisceau.  
 
Les indicateurs bleus signalent la position du couteau. Sur chaque 

anneau de réglage, une graduation 
permet de noter la position du couteau, 
offrant ainsi la possibilité de se replacer 
sur la position précédente. 
 
Lorsque tous les anneaux de tous les 
couteaux sont déplacés dans la même 
direction, tous les quatre couteaux sont 
repositionnés dans la même direction. 

Der 

WARP

 Scheinwerfer verfügt 

über ein neues, patentiertes 
Blenden-Schiebersystem mit 
vier verschiedenen Schiebern, 
welche um 360° drehbar sind. 
Jeder Schieber kann auf 
einfache Weise in jede Richtung 
(links, rechts, aufwärts und 
abwärts) mit Bezug auf die 
o p t i s c h e   A c h s e   d e s 
Scheinwerfers verschoben 
werden. Jeder Schieber verfügt 
über zwei Bedienringe, mit 
denen der Schieber im Lichtfeld 
bewegt  werden kann. Kleine 
blaue Stellungsanzeiger zeigen 
die genaue Position des Schiebers an. Wenn Sie die 
Stellungsanzeiger aufeinander zu bewegen, dann wird der 
Blendenschieber aus dem Lichtfeld heraus bewegt  (siehe Abbl.).  
 
Wenn beide Stellungsanzeiger nebeneinander stehen ist der 
Blendenschieber komplett aus dem Lichtfeld verschwunden. Eine 
Bewegung der Stellungsanzeiger in entgegen gesetzter Richtung 
verschiebt die Blendenschieber in das Lichtfeld hinein, wobei 
dieser etwas mehr als die Hälfte des Lichtfeldes abdeckt wenn die 
Stellungsanzeiger ihre Endposition erreicht haben. Die kleinen 
blauen Stellungsanzeiger zeigen die genaue Position des 
Blendenschiebers an. Eine Skala auf jedem der Justierungsringe 
ermöglicht die Notierung der Position der entsprechenden Blende, 
so dass eine vorherige Position wieder eingestellt werden kann. 
 
Wenn alle Ringe von allen Blendenschiebern zusammen in 
derselben Richtung bewegt werden drehen auch alle 
Blendenschieber in der selben Richtung. 

De 

WARP

 heeft een nieuw gepatenteerd 

afsnijdersysteem met 4 onafhankelijk 
werkende afsnijders die 360° kunnen 
roteren. Elke afsnijder kan gemakkelijk 
bijgesteld worden in eender welke 
richting (links, rechts, boven, onder). 
Elke afsnijder wordt bijgeregeld door 
middel van twee ringen. De kleine 
blauwe indicators geven de positie van 
de afsnijder aan. Beweeg de indicators 
naar elkaar toe om de  afsnijders uit de 
lichtbundel te schuiven (zie illustraties).  
 
Wanneer beide indicators vlak bij elkaar 
staan, is de afsnijder volledig uit de 
lichtbundel verdwenen. Door de 

indicators van elkaar weg te bewegen wordt de afsnijder in de      
lichtbundel geschoven. Op de eindpositie van de indicators bedekt 
de afsnijder iets meer dan de helft van de lichtbundel. Door de 
beide ringen van een afsnijder samen te bewegen  wordt de 
afsnijder in de lichtbundel gedraaid.  
 
De schaalverdeling op de afsnijderringen laat toe de positie van 
de afsnijders te noteren, zodat een vorige positie snel weer kan 
ingesteld worden. 
 
Wanneer alle ringen van alle afsnijders samen in dezelfde richting 
bewogen worden, worden de vier afsnijders in dezelfde richting 
bijgesteld.  

N

e

de
rl

an
d

s

 

F

rançais 

Engl

ish

 

Deutsch 

Adjusting the beam shapers - Réglage des couteaux 
Einstellung der Blendenschieber - Gebruik van de afsnijders 

Содержание WARP Daylight Series

Страница 1: ...Instruction manual Manuel d utilisation Gebrauchsanweisung Gebruikershandleiding WARP Daylight 12 30 22 50 M 5400 1106 05 400 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...as Gerät gründlich Falls Sie irgend einen Fehler oder Schaden entdecken benachrichtigen Sie sofort das Transportunternehmen und beschreiben Sie die Fehler und Schäden Sie können sicher sein dass das Gerät unser Werk in einwandfreiem Zustand verlassen hat Prüfen Sie ob das gelieferte Gerät dem Lieferschein entspricht und ob der Lieferschein Ihrer Bestellung entspricht Sollte dies nicht der Fall sei...

Страница 4: ...areil délivre un rayonnement Ultra Violet Ne jamais ouvrir l appareil lampe allumée Aanbevelingen voor het gebruik Lees dit document aandachtig Open de dozen en controleer de ontvangen apparatuur zodra u uw uitrusting ontvangt Neem onmiddellijk contact op met de transporteur indien u enige schade mocht vaststellen en teken verzet aan met opgave van de geconstateerde schade Wij kunnen u verzekeren ...

Страница 5: ...vible 2 Lyre 3 Rail de guidage de la lyre 4 Poignée 5 Partie lanterne 6 Support de la lampe 7 Poignée de blocage de l inclinaison 8 Anneaux de commande des couteaux 9 Anneaux gobo iris 10 Emplacement pour accessoires 11 Anneau de focalisation 12 Anneau de zoom 13 Supports de porte filtre fixes 14 Clips de maintien de porte filtre à ressorts 15 Anneau de réglage de la répartition de la lumière 16 V...

Страница 6: ...sse DMX 37 Serre câble câble d alimentation XLR4 DMX OUT 1 0V 2 Data 3 Data 4 sortie 24Vcc XLR5 DMX IN et DMX THROUGH 1 0 V 2 Data 3 Data Le brochage des embases DMX est conforme à la norme DMX512 A 24 Sicherung 10A 250V 25 Netzschalter EIN AUS 26 Halterung 27 Kühlrippen 28 Steckverbindung zur Lampe 29 DMX XLR5 IN 30 DMX THROUGH 31 Schalter DMX LOCAL 32 DMX OUT ACC 33 Kontrolle LED POWER 34 Kontro...

Страница 7: ...hrleisten Beachten Sie dass die Oberflächen sehr heiss werden können Die Kühlung des WARP DL Universal Vorschaltgeräts wird zusätzlich durch einen geräuscharmen Lüfter unterstützt 24V 24V PE WARP DL is geschikt voor een netspanning tussen 207 V en 253 V 230 10 WARP DL Universal 90 V 264 V Beide modellen zijn beveiligd met een zekering van 10A 250V 5 x 20 De ballast wordt met een geschikte stekker ...

Страница 8: ...ight up to 100 within 1 min If the lamp address is set to DMX value 0 0 0 the ERROR LED blinks 35 To recognize an DMX address change the ballast needs to restart Die Modelle WARP DL und WARP DL Universal können in den folgenden Modi betrieben werden Modus Local 1 Stellen Sie den Schieberegler 31 auf Position LOCAL 2 Schliesse das Vorschaltgerät an das Stromnetz an und schalte es am Hauptschalter e...

Страница 9: ...lue 0 1 Control WARP DL mechanical dimmer ISIS Offset 0 Start 1 Offset 1 Default Open Value 0 1 Control 1 2 8bit 2 3 16 bit WARP DL combo ISIS Offset 0 Start 1 Offset 1 Default Open Value 0 1 Control 1 2 Gel 2 3 Gel speed 3 4 Fan speed 4 5 Shutter 8bit 5 6 Shuttter 16bit 6 7 reserved 7 8 reserved DMX Value Command Explanation 0 50 OUT LAMP OFF 51 150 60 LAMP AT 60 151 255 FULL LAMP at 100 DMX Valu...

Страница 10: ...u détrompeur 6c Pivoter 90 dans le sens horaire jusqu à ce que le bouton de verrouillage 17 soit enclenché Controler le verrouillage avant l allumage Plaatsen vervangen van de lamp OPGELET De behuizing de fitting en de lamp kunnen zeer heet zijn Trek de stekker uit het stopcontact alvorens de behuizing te openen Trek aan de vergrendelschroef 17 en draai de lamphouder 90 in tegenwijzerzin Neem de l...

Страница 11: ... dubbele gobohouder of de gecombineerde gobo irishouder in te schuiven draait u eerst de iris en gobo ringen tot u een klik hoort Dan knijpt u beide grepen naar elkaar toe om het vergrendelingsmechanisme te ontgrendelen en schuif u de houder in de opening Bevestig de veiligheids kabel van de houder OPGELET bij het inschuiven moet de iris half gesloten zijn Bij het inschuiven hoort u een klik op he...

Страница 12: ... ein neues patentiertes Blenden Schiebersystem mit vier verschiedenen Schiebern welche um 360 drehbar sind Jeder Schieber kann auf einfache Weise in jede Richtung links rechts aufwärts und abwärts mit Bezug auf die o p t i s c h e A c h s e d e s Scheinwerfers verschoben werden Jeder Schieber verfügt über zwei Bedienringe mit denen der Schieber im Lichtfeld bewegt werden kann Kleine blaue Stellung...

Страница 13: ...ien wordt de voorste lens verplaatst Filter frames Porte filtre Filterrahmen Filter houders Insertion of filter frames or accessories The filter frame holder clips 14 are provided with springs and can be clicked open after which a filter frame or accessory can be inserted in the fixed holders 13 Snap the filter frame holder clips back into place to fasten the filter frame in the holders Einschub v...

Страница 14: ...odat het mogelijk is de schijnwerper in eender welke positie correct uit te balanceren Wanneer u toebehoren plaatst zoals bijvoorbeeld een kleurwisselaar zal u de schijnwerper opnieuw moeten uitbalanceren om optimaal te kunnen werken Om de beugel te verplaatsen schroeft u de moeren 22 aan weers zijden van het toestel los met een 13 mm sleutel Dan schuift u de schijnwerper in de beugelgeleiders 3 t...

Страница 15: ...Position siehe seitliches Schild betrieben wird Nur so ist die Ventilation und Kühlung gewährleistet Verwenden Sie nur das von ADB gelieferte Vorschaltgerät zum betreiben des Scheinwerfers Le ballast monté sur la lyre Le ballast est monté sur la lyre du projecteur Le câble d alimentation 0 6 m est relié au ballast Un câble de liaison entre le ballast et de la lampe est fournie Ce câble 0 8 m 4PIN ...

Страница 16: ...nd 20 m with lockable industrial connector DMX cables and safety wires Remarks The ballast must always be operated in an upright position see tagged arrow that conventional cooling is guaranteed Only use the ballast delivered by ADB to operate your spotlight Stehende Variante Das Vorschaltgerät kann auch in stehender Variante eingesetzt werden In diesem Fall wird der Bügel z B an das Bodenstativ S...

Страница 17: ...m den Reflektor zu erreichen Nach der Reinigung achten Sie beim Zusammenbau der hinteren Abdeckung mit dem Vorderteil darauf dass die vier Isolierstücken nicht verloren gehen Nettoyage des lentilles ATTENTION veillez à ne pas griffer les lentilles lors du nettoyage Attendez que le projecteur soit refroidi Utiliser de l air comprimé exempt d huile et un aspirateur pour enlever la poussière et toute...

Страница 18: ...Support combiné pour iris et 1 gobo Halter für Irisblende und 1 Gobo Houder voor iris en 1 gobo Gobo holder for 2 gobos Support combiné pour 2 gobos Gobo Halter für 2 Gobos Gobohouder voor 2 gobos A20 for Ø 35 to Ø 50 mm tube PFM 185 185 x 185 mm A25 for Ø 35 to Ø 50 mm tube A30 for Ø 45 to Ø 60 mm tube CAS 120N GR 185 185 x 185 mm SP OR GO WARP SP 2GO WARP SPGO WARP Non rotating single gobo holde...

Страница 19: ... volets avec plaque d adaptation et câble DMX alimentation Mechanischer Shutter DMX gesteuert mit Adapterplatte und DMX Kabel Mechanische dimmer met adapter plaat en DMX kabel MD CASS Filter holder for mechanical dimmer MD WARP Support de filtre pour le gradateur mécanique MD WARP Filterrahmeneinsatz zur Aufnahme des mechanischen Shutters Filter houder voor de mechanische dimmer MD WARP MD CC WARP...

Страница 20: ...e erlaubte Temperatur C des Anschlusskabels 19 Markenname La plaque signalétique située sur le côté du projecteur contient les informations suivantes 1 Référence commerciale du projecteur 2 Angle de champ en degrés 3 Symbole indiquant le type de projecteur conformément à la réglementation CIE 4 Numéro d article 5 Numéro de série 6 Tension d alimentation nominale V 7 Fréquence nominale Hz 8 Puissan...

Страница 21: ...ingssterkte lux WARP 22 50 Values at minimum and maximum angle Distance m Entfernung m 5 8 11 14 Distance m Afstand m Field dia m Lichtfeld dia m 2 7 4 3 5 3 7 5 Dia du champ m Veld dia m Illumination lux Beleuchtungsstärke Lux 10480 4095 2165 1335 Intensité lux Verlichtingssterkte lux Distance m Entfernung m 3 5 7 9 Distance m Afstand m Field dia m Lichtfeld dia m 2 7 4 5 6 2 8 0 Dia du champ m V...

Страница 22: ...12 30 Zoom Eintrittslinse für WARP 22 50 Zoom Austrittslinse für WARP 22 50 575 W 6000 K 1000 h 49 000 lm Lamp 575 W 6000 K 2000 h 46 000 lm Lamp 575 W 6000 K 750 h 49 000 lm Lamp 575 W 6000 K 1000 h 49 000 lm Lamp Kit G22 Set van 4 afsnijders Intredende zoomlens voor WARP 12 30 Uittredende zoomlens voor WARP 12 30 Intredende zoomlens voor WARP 22 50 Uittredende zoomlens voor WARP 22 50 MSR 575 HR...

Страница 23: ... das Vorschaltgerät Wechseln Sie die Lampen vorsichtig und tragen Sie dabei die notwendige Schutzausrüstung AANDACHT VOOR DE LAMP Gebruik enkel MSR MSD HMI hot re strike lampen van max 575W Gebruik enkel de aangewezen verbindingskabel voor het aansluiten van het lamphuis met de ballast Om de lamp te vervangen is het aangewezen zeer zorgvuldig te werken maak gebruik van handschoenen BEWARE OF UV s ...

Страница 24: ......

Страница 25: ...30 Zaventem Tel 32 2 709 32 11 Fax 32 2 709 32 80 E Mail adb adblighting com France ADB S A S Sales Office 92 Avenue Jean Jaurès F 92120 Montrouge Tel 33 1 41 17 48 50 Fax 33 1 42 53 54 76 E Mail adb fr adblighting com Factory Group Logistics Centre Zone industrielle Rouvroy F 02100 Saint Quentin Tel 33 3 23 06 35 70 Fax 33 3 23 67 66 56 E Mail adb fr adblighting com ...

Отзывы: