background image

13

12

TP Quadpod

10

A

A

A

Low Height Swing Frame

Full Height Swing Frame

Seat 

Mode 

1 ,2 & 3

Mode 1

Seat 

Mode 

1 ,2 & 3

Seat 

Mode 

4

h

h

B

B

590mm

max

350mm

min

590mm

max

350mm

min

350mm

min

300mm

min

300mm

min

B

B

How to locate your Quadpod correctly on your swing frame

Comment placer votre Quadpod correctement sur le 

cadre de la balançoire ?
Come collocare correttamente il Quadpod alla struttura 

oscillante
Cómo colocar el Quadpod correctamente en el 

armazón del columpio

So positionieren Sie Ihren Quadpod korrekt am 

Schaukelgestell
Como situar o Quadpod corretamente na estrutura de 

baloiço

GB

FR

IT

ES

DE

PO

AR

GB

FR

IT

ES

DE

PO

AR

GB

FR

IT

ES

DE

PO

AR

GB

FR

IT

ES

DE

PO

AR

GB

FR

IT

ES

DE

PO

AR

 

GB

FR

IT

ES

DE

PO

AR

The maximum height of the swing frame shall not exceed 

2500mm. 
The minimum clearance between Seat and adjacent structure 

shall be at least 300mm respectively.
The maximum fall height for the swing can be determined 

by measuring the distance between the pivot points and the 

ground.
The minimum distance between the suspension points is 

calculated as follows: A=0.04h+B where

A

   is the distance between suspension points along the   

 crossbeam.

B

   is the distance between the junction points of the swing  

 

element and the means of suspension.

h

   is the distance from the ground to the lower side of the  

 crossbeam.

La hauteur maximale du cadre de la balançoire ne devrait pas excéder 2 500 mm. 
La hauteur de tombée maximale de la balançoire peut être déterminée en 

mesurant la distance entre les points pivot et le sol.
La distance minimale entre les points de suspension se calcule de la manière 

suivante : A=0,04h+B où

  est la distance entre les points de suspension le long de la traverse

B

   est la distance entre les points de jonction de l’élément de la balançoire et les  

 

moyens de suspension

h

   est la distance entre le sol et le côté le plus bas de la traverse

L’altezza massima di caduta per l’oscillazione può essere determinata misurando la 

distanza tra i punti di snodo e il suolo.
La distanza minima tra i punti di sospensione è calcolata come segue:  

A=0,04h+B  dove

A

   è la distanza tra i punti di sospensione lungo la traversa

  è la distanza tra i punti di giunzione dell’elemento oscillante e i mezzi di  

 sospensione

h

   è la distanza dal suolo al lato inferiore della traversa

La altura del armazón del columpio no debe exceder los 250 cm como máximo. 
La altura de caída máxima del columpio puede calcularse midiendo la distancia 

entre los puntos pivotantes y el suelo.

La distancia mínima entre los puntos de suspensión se calcula de la siguiente 

manera: A = 0,04 h+B , donde

A

   es la distancia entre los puntos de suspensión a lo largo del larguero

B

   es la distancia entre los puntos de unión del elemento suspendido (el  

 

columpio) y el medio de suspensión

h

   es la distancia desde el suelo al lado inferior del larguero

Das Schaukelgestell darf eine maximale Höhe von 2500 mm haben. 
Sie ermitteln die maximale Fallhöhe der Schaukel, indem Sie den Abstand zwischen 

den Drehpunkten und dem Boden messen.
Der Mindestabstand zwischen den Aufhängepunkten wird wie folgt berechnet:  

A = 0,04h + B  Hierbei gilt:

A

   ist der Abstand zwischen den Aufhängepunkten am Querbalken.

B

   ist der Abstand zwischen den Verbindungspunkten des Schaukelelements und  

 

der Aufhängung.

h

   ist der Abstand vom Boden bis zur Unterseite des Querbalkens.

A altura máxima da estrutura de baloiço não deve ser superior a 2500 mm. 
A altura de queda máxima do baloiço pode ser determinada medindo a distância 

entre os pontos de articulação e o chão.
A distância mínima entre os pontos de suspensão é calculada da seguinte forma: 

A=0,04h+B em que

A

   é a distância entre os pontos de suspensão ao longo da trave mestra.

  é a distância entre os pontos de união do elemento de baloiço e os meios de  

 suspensão.

h

   é a distância do chão até à parte inferior da trave mestra.

Low Height Swing Frame
Cadre de balançoire bas

Struttura oscillante ad altezza inferiore

Armazón de columpio bajo.

Niedriges Schaukelgestell

Estrutura de baloiços baixa

High Height Swing Frame

Cadre de balançoire élevé

Struttura oscillante ad altezza superiore

Armazón de columpio alto.

Hohes Schaukelgestell

Estrutura de baloiços alta

GB

FR

IT

ES

DE

PO

AR

Содержание Quadpod TP900

Страница 1: ...uardar para refer ncia futura WARNING TOY MUST BE ASSEMBLED BY AN ADULT BEFORE USE THIS PRODUCT MAY CONTAIN SMALL PARTS AND IS NOT SUITABLE FOR CHILDREN UNDER 36 MONTHS UNTIL FULLY ASSEMBLED Important...

Страница 2: ...ada modo de uso Antes de utilizar el Quadpod lea atentamente las instrucciones de seguridad y siga sus consejos en todo momento Vielen Dank dass Sie den TP Quadpod f r Ihr Kind gew hlt haben Der Quadp...

Страница 3: ...arn s de seguridad Debe utilizarse el arn s de seguridad en todo momento para sujetar al ni o al Quadpod Solo un adulto debe montar y quitar el arn s de seguridad Retirar el arn s cuando no se vaya a...

Страница 4: ...utilizado Comment enlever votre enfant en toute s curit de son Quadpod Come estrarre in maniera sicura il bambino dal Quadpod C mo sacar al ni o del Quadpod de forma segura So heben Sie Ihr Kind siche...

Страница 5: ...x es au sol ou tout autre objet qui ne peut tre d plac 6 JEUX AQUATIQUES Les quipements jouets aquatiques peuvent devenir extr mement glissants aussi une supervision attentive et une prudence accrue s...

Страница 6: ...allen Wetterbedingungen ausgesetzt ist Stellen Sie sicher da unter widrigen Bedingungen nicht mit dem Spielger t gespielt wird Wenn starker wind erwartet oder vorhergesagt wird stellen sie bitte siche...

Страница 7: ...1 50 m 9 2 70 m Gravilla fina 6 1 80 m 7 2 10 m 10 3 00 m GB FR IT ES DE PO DU USA NZ SE RU JN x x AR x x x x x x GB FR IT ES DE PO DU USA NZ SE RU JN x x AR x x x x x x CONSUMER INFORMATION SHEET FO...

Страница 8: ...e 1 1 2 x1 x1 x1 x1 x1 x1 Contents please check GB FR IT ES DE PO AR Contenu Veuillez v rifier Verificare il contenuto Contenido compru belo Inhalt Bitte berpr fen Conte do verifique GB FR IT ES DE PO...

Страница 9: ...pas utilis Le cinture di sicurezza vanno utilizzate per bambini al di sotto dei 3 anni Le cinture di sicurezza devono essere agganciate e sganciate da un adulto Rimuoverle quando non si usa il seggiol...

Страница 10: ...lizado o arn s de seguran a O arn s deve ser montado e retirado por um adulto Retire o arn s quando n o estiver a ser utilizado 9 9 9 The safety harness must be used with children under 3 years Harnes...

Страница 11: ...hauteur de votre Quadpod veuillez vous rendre l tape 11 Ce produit ne doit pas tre utilis par des enfants tant que ces quipements n ont pas t correctement install s Per fissare correttamente il vostr...

Страница 12: ...o e il suolo La distanza minima tra i punti di sospensione calcolata come segue A 0 04h B dove A la distanza tra i punti di sospensione lungo la traversa B la distanza tra i punti di giunzione dell el...

Страница 13: ...e l altezza del Quadpod C mo ajustar la altura del Quadpod So verstellen Sie die H he Ihres Quadpod Como regular a altura do Quadpod GB FR IT ES DE PO AR GB FR IT ES DE PO AR Min 350mm GB FR IT ES DE...

Страница 14: ...ES DE PO AR GB FR IT ES DE PO AR GB FR IT ES DE PO AR The safety harness must be used with children under 3 years Harness must be assembled and removed by an adult Remove harness when not in use Le ha...

Страница 15: ...et branches pierres c bles t tes d arrosage ou autres obstacles susceptibles d emp cher les enfants de jouer en toute s curit Les enfants pourraient heurter ces obstacles en courant ou en se balan ant...

Страница 16: ...avec des marques brevets et d p ts de dessins Pour plus d informations concernant la propri t intellectuelle de Robovision veuillez vous rendre sur www tptoys com intellectualproperty Robovision Ltd t...

Отзывы: