background image

 

SD20PHL / SD26PHL 

 

Varoitukset ja turvaohjeet

 

  1.

   Nostovarren saa asentaa vain nostokoneisiin, joiden 

valmistaja on hyväksynyt ne nostovarsien asennukse-

en - huomaa, että kaikki nostokoneet eivät ole hyväk-

syttyjä. Varren nimelliskapasiteetin on oltava enintään 

2/3 ajoneuvon nostokoneen kapasiteetista. 

 

2.

  Asenna nostovarsi riittävien tukivarsien avulla vaaka-

suorille, samansuuntaisille ja tukeville kiskoille, ja 

varmista ennen käyttöä, että se ei pääse putoamaan. 

Katso fig. 1-19.

 

3.

  Nostovartta saavat käyttää vain tehtävään koulutetut 

henkilöt, jotka ovat tutustuneet tähän käyttöoppaa-

seen. 

 

4.

  Tarkista ennen jokaista nostoa, että tukivarret on sijoitettu 

oikein kiskoille, nostokoneeseen tai kuopan reunalle. 

 

5.

  Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan nostamiseen. 

Ajoneuvoa ei saa siirtää tai kuljettaa nostovarren 

avulla. 

 

6.

  Laske nostovarsi aina lähimpään suojarajoittimeen. 

Tee ajoneuvo liikkumattomaksi tai käytä alustapukkeja 

ennen ajoneuvolla työskentelyä.

 

7.

  Älä kuormita liikaa. Ylikuormitus voi vahingoittaa 

taivaurioittaa nostovartta. Huomaa myös mahdollinen 

ylimääräinen kuorma. 

 

8.

  Nosta vain ajoneuvon valmistajan määrittämistä koh-

dista. Varmista noston aikana, että kannattimet eivät 

pääse luistamaan. 

 

9.

  Kun koko ajoneuvo nostetaan kahden nostovarren 

avulla, ne on sijoitettava vähintään 0,85 m:n päähän 

toisistaan. 

 

10.

  Kuorman painopiste on aina sijoitettava keskelle. 

Kun nostetaan vain yhden kannattimen avulla, 

se sijoitetaan nostovarren keskelle. Lisäksi kahta 

jatkovartta saa käyttää vain samanaikaisesti. 

 

11.

  Ajoneuvon on päästävä vierimään vapaasti noston ja 

laskun aikana (jarrut ja vaihde vapaalla). 

 

12.

  Ajoneuvon sisällä, päällä tai alla ei saa olla ketään, 

kun sitä nostetaan tai se on pelkästään nostovarren 

varassa. 

 

13.

  Käyttäjän on varmistettava, että nostovartta käytetään 

turvallisesti ja että siitä ei ole vaaraa sivullisille. 

 

14.

  Nostovartta ja valmistajan säätämää ja sinetöimää 

varaventtiiliä ei saa säätää. 

 

15. 

  Ilman enimmäispaine: 12 bar. Täysi suorituskyky 

paineesta 8,5 bar.

 

16.

  Jos näitä ohjeita ei noudateta, kuorma voi vioittua tai 

nostovarsi voi vaurioitua ja/tai pettää tavalla, josta on 

seurauksena tapaturma tai omaisuusvahinko.

 

Kokoaminen

Katso fig. 1-19

 

edellisiltä sivuilta. 

Ilmaliitäntä selässä, 1/4 ”WRG.

Huomaa, että saatavana on letkunohjaimen ja vaijeri- ja 

kierukkaletkun sisältävä ilmaliitäntäsarja  – katso lisätiedot 

tämän oppaan viimeisestä kappaleesta Lisävarusteet.

Käyttö

Nosto:

 

Käännä vasenta kahvaa myötäpäivään. Ala lähim-

mälle turvapysähdyksen kääntämällä vasenta kahvaa 

vastapäivään

Lasku:

 Nosta hiukan, jotta suojarajoitin vapautuu. Käännä 

molempia kahvoja vastapäivään (päästöventtiili vasem-

malla, suojarajoittimen vapautin oikealla). Molemmat 

kahvat palaa automaattisesti vapaalle vapautuksen 

jälkeen.

Melupäästö:

 A-painotettu äänenpaineen taso on enintään 

85 dB (A).

Huolto

Huollon ja korjaukset saa suorittaa vain pätevä henkilö-

kunta. Paineilmahydraulisen pumpun mekaaniset osat on 

voideltava öljyllä. Nostovarren lähelle suositellaan asen-

nettavaksi vedenerotin/suodatin ja voitelulaite. 

Päivittäin:

 Tarkista nostovarsi ja tuet vaurioiden varalta. 

Tarkista, että tuet on sijoitettu oikein. 

Kuukausittain:

 

Voitele kaikki liikkuvat osat öljyllä. Tyhjen-

nä vedenerotin ja täytä voitelulaite. 

Öljyn lisäys ja tarkistus:

 Nosta enimmäiskorkeuteen 

ilman kuormaa ja irrota täyttötulppa 

(12)

. Öljyä on oltava 

täyttöaukkoon asti. 

VAROITUS:

 Laitetta ei saa käyttää ilman täyttötulppaa

 

(öljysäiliö on paineistettu). 

Öljyn määrä:

 0,6 l. Käytä mitä tahansa hyvälaatuista 

hydrauliöljyä, jonka viskositeetti on ISO VG 15.  

Jarrunestettä ei saa käyttää!

Turvatarkastus

Asiantuntijan on tarkastettava seuraavat osat paikalli-

sten määräysten mukaan tai vähintään kerran vuodessa: 

Tukien ja tukivarsien (putoamisen esto) tavallista voimak-

kaampi kuluminen, hitsaussaumat sekä hydrauliikkajärje-

stelmä vuotojen varalta. Lisäksi hänen on tarkastettava, 

että turvallisuusmerkinnät ovat luettavissa. 

Vianmääritys

1.

   Nostovarsi ei nosta enimmäiskorkeuteen: Täytä öljysäi-

liö. 

Lisätietoja kohdassa ”Huolto”.

 

2.

   Nostovarsi ei jaksa nostaa riittävästi: Varmista, että 

vapautuskahva on asennossa ”vapaa” ja että se 

pääsee liikkumaan vapaasti. Sekä päästimen 6222600 

(säädetään mutterilla 0262700) että päästimen varren 

6222802 (säädetään vastamuttereilla 2 x 0201600 

pumpun päästimen karassa) tulee olla löysättyinä, jotta 

päästinventtiili pääsee sulkeutumaan tiukasti. Tarkista 

myös tuloilma: vähintään 8,5 bar ja 500 l/min.

3.

   Nostovarsi ei laske minimikorkeuteen: Tarkista vaurio-

iden varalta; voitele mekaaniset osat. 

4.

   Nostovarsi laskee yhä, vaikka vapautuskahvasta on 

päästetty irti: Ilmaa hydraulisylinteri ilmausruuvin avulla 

(10)

.  

VAROITUS: 

Nostovartta ei saa kuormittaa. 

Varaosat

Korvaa kuluneet tai rikkoutuneet osat nostimen valmista-

jan toimittamilla alkuperäisosilla. Kaikkien osien toimitusta 

ei voida taata sen jälkeen, kun malli on poistettu tuotan-

nosta.

Hävittäminen

Tyhjennä öljy ja hävitä se paikallisten määräysten. 

FI

(Translation of original text)

Содержание SD20PHL

Страница 1: ...E mail ac ac hydraulic dk www ac hydraulic com Brugermanual Lufthydraulisk Saksedonkraft User s guide Air hydraulic Jacking Beam Betriebsanleitung Lufthydraulischer Scherenheber DK GB DE SD20PHL Capacity 2 000 kg SD26PHL Capacity 2 600 kg DK SE NO FR GB NL DE ES IT RU FR 0825005 200921 ...

Страница 2: ...vorschriften AVERTISSEMENTS Instructions pour une utilisation de toute sécurité VARNINGAR instruktioner för säker användning VAROITUKSET Turvallisuusohjeet WAARSCHUWING Instructies voor veilig gebruik ADVERTENCIAS Instrucciones de seguridad ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Иhcтpyкции по безопасному применению AVVERTENZA istruzioni per un uso sicuro ...

Страница 3: ... Fig 5 OK 2000 kg 2600 kg 6235325 6235330 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 ...

Страница 4: ...ssemblage Montering Asentaminen Assemblage Montaje Сборка Montaggio DK NO GB DE FR FI NL ES SE RU IT Fig 6 DK NO Eksempler GB Example DE Beispiel SE Exempel FI Esimerkki NL Voorbeeld ES Ejemplo RU Пример IT Esempio 1 2 Fig 7 Fig 8 ...

Страница 5: ...12 mm 3 5 7 Fig 9 1 1 2 4 6 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 ...

Страница 6: ...6235330 6235325 8 x 4 10 Fig 6 9 11 Fig 14 Fig 15 Fig 16 12 Fig 17 Fig 18 ...

Страница 7: ...13 Fig 19 ...

Страница 8: ...enne manual Betjening Løftning Drej venstre betjeningsgreb med uret Sænk til nærmeste sikkerhedsstop ved at dreje modsat Sænkning Pump lidt op for at muliggøre udløsning af sikkerhedsstoppet Drej begge plastgreb mod uret det venstre greb til udløserventil og det højre greb til udløsning af sikkerhedsstop Begge greb returnerer til neutral efter påvirkning Støjemission Det A vægtede lydtryksniveau e...

Страница 9: ... Accessories in this guide Use Lifting Turn left handle clockwise Lower to the nearest safety stop by turning left handle counter clockwise Lowering Lift a little to allow release of safety stop Turn both handles counter clockwise GB release valve to the left release for safety stop to the right Both handles automatically return to neutral after releasing Noise emision The A weighted sound pressur...

Страница 10: ...en Den linken Plastgriff danach links drehen um den Heber zum Sicher heitsstop zu senken Senken Den Heber ein bisschen aufpumpen um die Auslösung des Sicherheits stop zu ermöglichen Beide Plastgriffe links drehen der linke Handgriff zum Auslöserventil und der rechte Handgriff zum Auslösen des Sicherheits stopps Beide Hand les kehren automatisch nach dem Loslassen auf Neutral zurück Lärmemission De...

Страница 11: ...ité le plus proche en tournant la poignée gauche dans le sens inverse des aiguilles d une montre Abaissement Lever légèrement afin de relâcher le cran de sécurité Tourner les deux poignées dans le sens anti horaire re lâcher la vanne à gauche relâcher le cran de sécurité à droite Les deux poignées reviennent automatiquement au point mort après avoir Émission de bruit le niveau acoustique pondéré A...

Страница 12: ... närma ste säkerhetsstopp genom att vrida vänstra handtaget moturs Sänkning Pumpa upp lite för att möjliggöra utlösning av säkerhetsstoppet Vrid de båda plasthandtagen motsols det vänstra handtaget för utlösarventilen och det högra handtaget för att utlösa säkerhetsstoppet Båda handta gen går tillbaka till det neutrala läget när de släpps Bulleremission Den A viktade ljudtrycksnivån är högst 85 dB...

Страница 13: ...appaleesta Lisävarusteet Käyttö Nosto Käännä vasenta kahvaa myötäpäivään Ala lähim mälle turvapysähdyksen kääntämällä vasenta kahvaa vastapäivään Lasku Nosta hiukan jotta suojarajoitin vapautuu Käännä molempia kahvoja vastapäivään päästöventtiili vasem malla suojarajoittimen vapautin oikealla Molemmat kahvat palaa automaattisesti vapaalle vapautuksen jälkeen Melupäästö A painotettu äänenpaineen ta...

Страница 14: ...stelde richting te draaien Dalen Laat de krik een beetje omhoog gaan om de vei NL ligheidsstop uit te schakelen Draai beide hendels de wij zers van de klok in links de terugloop van de pomp rechts de deblokkering van veiligheidsstop Beide hendels gaan automatisch terug naar de neutrale na het loslaten Geluidsemissie het A gewogen geluidsdrukniveau is max 85 dB A Onderhoud Onderhoud en reparatiewer...

Страница 15: ...he de seguridad mas cercana girando el asa en direc ción contraria a las agujas del reloj Descenso Eleve un poco hasta lograr desenganchar la parada de seguridad Girar ambas asas en el sentido contrario de las agujas del reloj El asa izquierda acciona la válvula de descenso el asa derecha posibilita el enganche y desenganche de seguridad Ambas asas vuelven a su posición neutral des pués de soltarl...

Страница 16: ...stra in senso antiorario Abbassamento Sollevare leggermente agendo sull impugnatura di pompaggio in modo da disinnestare il fermo di sicurezza Ruotare le due leve di plastica in senso antiorario leva sinistra per la valvola di disinnesto e leva destra per il disinnesto del fermo di sicurezza Entrambe le maniglie ritornano automaticamente in folle dopo il rilascio Emissioni acustiche Il livello di ...

Страница 17: ...м в последнем разделе Аксессуары в этом руководстве Использование Подъем Поверните левую ручку по часовой стрелке Опустите до ближайшего предохранительного упора поворачивая левую ручку против часовой стрелки Опускание Немного приподнимите чтобы отпустить предохранительный упор Поверните обе ручки против часовой стрелки клапан сброса давления слева отпускание предохранительного упора справа Обе ру...

Страница 18: ...SD20PHL SD26PHL ...

Страница 19: ...24 00 62 024 00 2 Sadel Saddle Sattel 31 62 172 00 62 172 00 2 Gummisadel Rubber saddle Gummisattel 32 62 201 00 62 201 00 1 Bundramme kmpl Bottom frame Bodenrahmen 33 62 202 00 62 202 00 1 Saksehalvp m tank Scissor half with tank Scherenhälfte m Behälter 34 62 203 00 62 203 00 2 Saksearm udv Outer scissor arm Scherenarm ausw 35 62 207 00 62 207 00 1 Sikkerhedsstop kmpl Safety stop Sicherheitsstop...

Страница 20: ...91 200 30 91 200 36 ...

Страница 21: ...Fitting Fitting Fitting 12 02 008 64 02 008 64 1 Fitting Fitting Fitting 13 02 016 00 02 016 00 2 Møtrik Nut Mutter 14 02 047 00 02 047 00 1 Fjeder Spring Feder 15 02 054 00 02 054 00 1 Fjeder Spring Feder 16 02 078 00 02 078 00 1 Fjeder Spring Feder 17 02 108 00 02 108 00 1 Skive Disc Scheibe 18 02 132 01 02 132 01 1 Al skive AI disc AI Scheibe 19 02 164 00 02 164 00 2 Kugle Ø5 Ball Ø5 Kugel Ø5 2...

Страница 22: ... 1 02 095 00 02 095 00 1 Ventil Valve Ventil 2 02 099 00 02 099 00 6 Torx skrue Torx screw Torx Schraube 3 02 101 00 02 101 00 3 Skrue Screw Schraube 4 02 324 00 02 324 00 2 Skrue Screw Schraube 5 02 493 00 02 493 00 2 Fitting Fitting Fitting 6 02 564 00 02 564 00 1 Lyddæmper Sound absorber Schalldämpfer 7 62 016 00 62 016 00 2 Udløsergreb Operating handle Betätigungsgriff 8 62 221 00 62 221 00 1 ...

Страница 23: ... Modell und Ersatzteilnummer auf Ihren Bestellungen angeben Immer nur Originalteile verwenden Lieferung von allen Hauptteilen als Ersatzteile kann nach Produktions Einstellung eines Modelles nicht erwartet werden 90 728 40 90 728 42 DK GB DE SD20PHL SD26PHL Pos Art No Art No Pcs Benævnelse Description Bezeichnung 90 728 42 90 728 40 Luftmotor komplet Air motor complete Luftmotor komplett 1 02 347 ...

Страница 24: ...escription Beschreibung 91 230 00 91 230 00 Cylinder komplet Cylinder complete Zylinder komplett 1 01 020 00 01 020 00 1 O ring O ring O ring 2 01 029 00 01 029 00 1 O ring O ring O ring 3 01 155 00 01 155 00 1 Back up ring Back up ring Stützscheibe 4 01 255 00 01 255 00 1 Afstryger Scraper Abstreifer 5 01 438 00 01 438 00 1 Pakning Seal Dichtung 6 02 004 40 02 004 40 1 Trykfjeder Compression spri...

Страница 25: ...HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM DK GB DE ...

Страница 26: ...int Viereckige Verbindung 7 62 353 26 4 Afløftesikring Safety plate Sicherheitsblech Pos Art No Pcs Benævnelse Description Bezeichnung 62 353 25 Sikkerhedskit Safety kit Sicherheits Sets 1 02 001 40 4 Skrue Screw Schraube 2 02 002 74 4 Skrue Screw Schraube 3 02 116 00 4 Skive Washer Scheibe 4 02 310 00 2 Skrue Screw Schraube 5 02 338 00 4 Skrue Screw Schraube 6 02 550 00 2 Møtrik Nut Mutter 7 62 0...

Страница 27: ...62 237 00 Spindelbuk kpl Spindlebase cpl Spindelboden kpl 1 36 014 00 1 Gummisadel Rubber saddle Gummisattel 2 62 141 00 1 Forlænger Extention Verlängerung 3 62 143 00 1 Justerbar sadel Adj saddle Justerbare Sattel 4 62 236 00 1 Buk Spindlebase Spindelboden 62 143 00 1 Justerbar sadel Adjustable saddle Justierbarer Sattel 36 014 00 1 Gummisadel Rubber saddle Gummisattel 62 141 00 1 Forlænger Exten...

Страница 28: ...sposizioni della Direttiva macchine Direttiva 2006 42 CE e EN 1494 Carsten Rødbro Jensen Fanøvej 6 DK 8800 è autoriz zato a costituire il fascicolo tecnico Траверса пневмогидравлическая SD20PHL SD26PHL соответствуют положениям Директивы по машинному оборудованию Директивы 2006 42 EC и EN1494 Carsten Rødbro Jensen Fanøvej 6 DK 8800 уполномочен составлять техническую документацию Lufthydraulisk Saks...

Отзывы: