background image

 

DE - 8

4 Lieferumfang

PSB

3.4 Verwendete Zeichen und Symbole

In der Betriebsanleitung werden folgende Zeichen und Symbole verwendet:

4 Lieferumfang

Der Standard-Lieferumfang beinhaltet folgendes:

Ausrüst- und Verschleißteile separat bestellen. 
Bestelldaten und Identnummern der Ausrüst- und Verschleißteile, entnehmen 
Sie den aktuellen Bestellunterlagen. Kontakt für Beratung und Bestellung finden 
Sie im Internet unter

 www.binzel-abicor.com

.

5 Inbetriebnahme

Die Plasma-Schneidbrenner der Baureihe PSB sind ausschließlich zum 
Schneiden von niedrig- und hochlegierten Werkstoffen mit Druckluft für die 
industrielle und gewerbliche Nutzung für Fachkräfte bestimmt. Diese Plasma-
Brenner sind luftgekühlte Schneidbrenner.

5.1 Funktionsbeschreibung

Brenner und Stromquelle bilden zusammen eine funktionsfähige Einheit, die mit 
entsprechenden Betriebsmitteln versorgt, einen Plasmalichtbogen zum 
Schneiden erzeugt. Beim Schneiden wird Druckluft in der Schneiddüse durch 
Hochfrequenzimpulse ionisiert. Bei PSB 31 KKS und KZS erfolgt dies mittels 
Kurzschlusszündung. Der Startlichtbogen erzeugt leitfähiges Plasma, das in der 
Düse beschleunigt und auf das Werkstück geleitet wird. Der Arbeitslichtbogen 
wird zwischen der Schneidbrennerelektode und dem Werkstück gezündet. 
Durch die Energie des Aufpralls, der Dissoziation und der Ionisation wird das 
Werkstückmaterial aufgeschmolzen und durch die kinetische Energie des 
Plasmastrahles ausgeblasen. Die Druckluft wird zum Kühlen des Schlauch-
paketes und des Schneidbrenners genutzt.

Symbol

Beschreibung

Aufzählungssymbol für Handlungsanweisungen und Aufzählungen

Querverweissymbol verweist auf detaillierte, ergänzende oder weiterführende Informationen

1

Handlungsschritt/e im Text, die der Reihenfolge nach durchzuführen sind

• Schneidbrennerkörper (Typ je nach Bestellung)

• Handgriff

• Schlauchpaket

• Betriebsanleitung

Tab. 8

Lieferumfang

Содержание PSB

Страница 1: ... R S W O R L D www binzel abicor com DE Betriebsanleitung EN Operating instructions FR Mode d emploi ES Instructivo de servicio PSB DE Plasma Schneidbrenner EN Plasma cutting torches FR Torches de coupage plasma ES Antorcha de corte por plasma ...

Страница 2: ...2 Sicherheit DE 3 2 1 Bestimmungsgemäße Verwendung DE 3 2 2 Klassifizierung der Warnhinweise DE 4 2 3 Spezielle Warnhinweise für den Betrieb DE 4 2 4 Angaben für den Notfall DE 5 3 Produktbeschreibung DE 5 3 1 Technische Daten DE 5 3 2 Abkürzungen DE 7 3 3 Typenschild DE 7 3 4 Verwendete Zeichen und Symbole DE 8 4 Lieferumfang DE 8 5 Inbetriebnahme DE 8 5 1 Funktionsbeschreibung DE 8 5 2 Handschne...

Страница 3: ...Die Schneidbrenner dürfen nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden 1 1 CE Zeichen Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der einschlägigen EU Richtlinien 2 Sicherheit Beachten Sie das beiliegende Dokument Sicherheitshinweise 2 1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das in dieser Anleitung beschriebene Gerät darf ausschließlich zu dem in der Anleitung beschriebenen Zweck in der beschrie...

Страница 4: ... wird können schwere Verletzungen die Folge sein VORSICHT Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation Wenn sie nicht gemieden wird können leichte oder geringfügige Verletzungen die Folge sein HINWEIS Bezeichnet die Gefahr dass Arbeitsergebnisse beeinträchtigt werden oder Sachschäden an der Ausrüstung die Folge sein können GEFAHR Elektromagnetische Felder Gefahr durch elektromagnetische Fel...

Страница 5: ...tungssteigerung umbauen oder verändern Gerät nur durch befähigte Personen in Deutschland siehe TRBS 1203 verwenden Plasmaschneiden Fugenhobeln 10 C bis 40 C Relative Luftfeuchtigkeit bis 90 bei 20 C Tab 1 Umgebungsbedingungen im Betrieb Lagerung im geschlossenen Raum Temperatur der Umgebungsluft 10 C bis 40 C Transport Temperatur der Umgebungsluft 25 C bis 55 C Relative Luftfeuchtigkeit bis 90 bei...

Страница 6: ...ung Durchschlagsspannung 50 Hz 7 kV Spannungsbemessung 500V Scheitelwert Kühlart luftgekühlt Steuereinrichtung im Brennerhandgriff 42 VAC 0 1 1 A Tab 3 Allgemeine Brennerdaten EN 60974 7 PSB Betriebs art Belastung DC Gasversorgung Betriebsangaben 60 ED 35 ED Eintrittsdruck erford Volumenstrom Gasnach strömzeit A A bar l min Sek 31 Eingas 30 50 Plasma Kühlgas 3 5 4 5 130 ca 15 60 Eingas 60 60 Plasm...

Страница 7: ...ax 13 max 5 1 5 80 max 25 max 22 max 10 1 8 100 max 25 max 30 max 18 Typ Plasmadüse max Stromstärke Stahl Edelstahl Aluminium ø mm A Tab 5 Materialstärke mm bei angegebenem Bemessungsstrom Standardlänge 6 m andere Längen möglich Anschluss Strom Luftkabel G1 4 Ausführung Einzelanschluss oder Zentralanschluss Tab 6 Schlauchpaket DC Gleichstrom ED Einschaltdauer Spannungsbemessung Isolationswiderstan...

Страница 8: ... Betriebsmitteln versorgt einen Plasmalichtbogen zum Schneiden erzeugt Beim Schneiden wird Druckluft in der Schneiddüse durch Hochfrequenzimpulse ionisiert Bei PSB 31 KKS und KZS erfolgt dies mittels Kurzschlusszündung Der Startlichtbogen erzeugt leitfähiges Plasma das in der Düse beschleunigt und auf das Werkstück geleitet wird Der Arbeitslichtbogen wird zwischen der Schneidbrennerelektode und de...

Страница 9: ...er Bauteile im Bereich von ø100 bis ø1000 mm Der Brennerwagen wird auf der Schutzkappe geklemmt 5 3 AUT Schneidbrenner Bei diesen Ausführungen sind die Schneidbrennerdüsen zur Brennerkörper achse in gerader Linie angeordnet Die Verschleißteile Plasmadüse Schutzkappe Elektrode und Isolator sind durch Stecken oder Schrauben austauschbar Zubehör Halterung für Maschinenschneidbrenner GEFAHR Verletzung...

Страница 10: ...emme aufstecken WARNUNG Verletzungsgefahr Gefährliche Spannung durch Plasmastromquelle Alle Plasma Handschneidbrenner sind zum Schutz des Bedieners mit einer brennerspezifischen Sicherungsklemme ausgestattet Zum Lösen der Verschleißteile muss diese abgenommen werden der Einschaltstromkreis wird automatisch unterbrochen Beim Verschleißteil wechsel ist unabhängig von dieser Sicherheitsschaltung in j...

Страница 11: ...m bzw 15mm 4 Elektrode lang 5 Allzweckschlüssel 6 Isolierhülse 7 Plasmadüse ø1 0 bzw ø1 2 8 Plasmadüse schmal ø1 0 9 Elektrodenschlüssel 10 Schutzkappe 11 Federring 12 Schutzkappe 13 Federring 14 Feder 15 Plasmadüse ø1 0 bzw ø1 2 16 Schutzkappe 17 Plasmadüse ø1 0 bzw ø1 2 18 Federhülse 19 Feder 20 Isolierhülse 21 Sicherungsklemme Abb 1 Brennerkörper PSB 31 HFS KKS KZS 21 2 3 14 1 5 6 4 7 11 8 9 10...

Страница 12: ...lasmadüse 30 ø1 0 1 3 1 5 1 8 8 Federträger Fasenschnitt 9 Elektrodenschlüssel 10 Abstandshülse 11 Eckdüse 12 Abstandsdüse 13 Abstandsdüsenträger 14 Abstandsdüse 15 Feder 16 Eckdüse kpl 17 Federträger 18 Plasmadüse ø1 0 1 3 1 5 1 8 2 0 19 Sicherungsklemme Abb 2 Brennerkörper PSB 60 und PSB 121 PSB 121 PSB 60 19 5 13 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16 17 18 ...

Страница 13: ...Da aus technischen Gründen die Plasmadüse nicht gegen direktes Berühren geschützt werden kann muss die Plasmaschneidstromquelle die Forderung der EN 60974 7 Pkt 7 4 2 erfüllen Der Plasma Schneidbrenner in Verbindung mit der Plasmastromquelle muss der EN 60974 10 entsprechen Die Plasmastromquelle muss zusätzlich der EN 60974 1 entsprechen In der Zündart Kontakt oder HF sowie der Ausgangsleistung Be...

Страница 14: ...en Tab 4 auf Seite DE 6 HINWEIS Verwenden Sie nur schmutz öl und wasserfreie Druckluft Wir empfehlen Vorfilter 5µm Filterfeinheit Submikrofilter 0 01µm Filterfeinheit 99 99 Ölabscheiderate Luftdurchsatz bei PSB 31 mind 4 5bar 160 l min Luftdurchsatz bei PSB 60 mind 6 0bar 180 l min Luftdurchsatz bei PSB 121 mind 6 0bar 180 l min Tab 4 auf Seite DE 6 HINWEIS Die Plasma Schneidbrenner mit Zentralans...

Страница 15: ...ie Betriebsanleitungen der schweißtechnischen Komponenten z B Stromquelle beachten Mit dem PSB Handschneidbrenner ist die 2 Takt Betriebsart des Tasters möglich HINWEIS Beim betätigen des Tasters am Handbrenner und nach einer Gasvorströmzeit wird der Plasmapilotlichtbogen durch Hochfrequenz impulse gezündet Ausnahme PSB 31 mit KZS oder KKS Ausrüstung Beim Starten des Startlichtbogens mit Softstart...

Страница 16: ...n Wartungs Instandhaltungs Montage bzw Demontage und Reparaturarbeiten ist folgendes zu beachten Schalten Sie die Stromquelle aus Sperren Sie die Gaszufuhr ab Sperren Sie die Druckluftzufuhr ab Trennen Sie alle elektrischen Verbindungen GEFAHR Stromschlag Gefährliche Spannung durch fehlerhafte Kabel Überprüfen Sie alle spannungsführenden Kabel und Verbindungen auf ordnungsgemäße Installation und B...

Страница 17: ... sichere Kontaktierung ggf austauschen Im Reparaturfall bietet ABICOR BINZEL Werksreparaturen an 9 Störungen und deren Behebung HINWEIS Wartungs und Reinigungsarbeiten dürfen nur von befähigten Personen in Deutschland siehe TRBS 1203 durchgeführt werden Tragen Sie während der Wartungs und Reinigungsarbeiten immer Ihre persönliche Schutzausrüstung Entfernen Sie anhaftende Schweißspritzer Prüfen Sie...

Страница 18: ... des Brenners Neigungswinkel verringern Materialstärke zu groß geringere Materialstärke verwenden Ausrüstteile verschlissen oder beschädigt Ausrüstteile erneuern nicht angepasste Leistungsstufe Leistungsstufe anpassen Schneidlichtbogen reißt ab zu geringe Schnittgeschwindigkeit Schnittgeschwindigkeit erhöhen zu großer Brennerabstand Brennerabstand verringern Materialstärke zu groß geringere Materi...

Страница 19: ...tlichtbogen zu stark Stromquellenabhängig Pilotlichtbogenstrom möglichst gering einstellen Starker Elektrodenausbrand Druckabfall während des Schneidens infolge falsch eingestellten Druckwächters Druckwächtereinstellung korrigieren lose Elektrode Elektrode handfest anziehen Pilotlichtbogen zu lange und zu oft in der Luft gezündet Luftzündungen möglichst verkürzen vermeiden Störung Ursache Behebung...

Страница 20: ...marking EN 3 2 Safety EN 3 2 1 Designated use EN 3 2 2 Classification of the warnings EN 4 2 3 Special warnings for operation EN 4 2 4 Emergency information EN 5 3 Product description EN 5 3 1 Technical data EN 5 3 2 Abbreviations EN 7 3 3 Nameplate EN 8 3 4 Signs and symbols used EN 8 4 Scope of delivery EN 8 5 Putting into operation EN 8 5 1 Functional description EN 9 5 2 Manual cutting torch E...

Страница 21: ...r operation a cutting power source is required The cutting torches must only be operated using original ABICOR BINZEL spare parts 1 1 CE marking This device fulfils the requirements of the valid EU directives 2 Safety The attached safety instructions must be observed 2 1 Designated use The device described in these instructions may be used only for the purpose and in the manner described in these ...

Страница 22: ...angerous situation If not avoided this may result in serious injuries CAUTION Describes a potentially harmful situation If not avoided this may result in slight or minor injuries NOTICE Describes the risk of impairing work results or potential material damage to the equipment DANGER Electromagnetic fields Hazard due to electromagnetic fields Cardiac pacemakers may not work properly obtain medical ...

Страница 23: ...dify the device to enhance its performance without authorisation The device must only be used by qualified personnel in Germany see TRBS 1203 Plasma cutting gouging 10 C to 40 C Relative humidity Up to 90 at 20 C Tab 1 Ambient conditions during operation Storage in a closed environment ambient temperature 10 C to 40 C Ambient temperature for shipment 25 C to 55 C Relative humidity Up to 90 at 20 C...

Страница 24: ...workpiece power source characteristics cutting speed Max arc ignition and stabilisation voltage Breakdown voltage 50 Hz 7 kV Voltage rating Peak value of 500 V Type of cooling Air cooled Control device in torch handle 42 VAC 0 1 1 A Tab 3 General torch data EN 60974 7 PSB Operating mode Load DC Gas supply Operating information 60 D C 35 D C Inlet pressure Req volumetric flow Gas post flow time A A...

Страница 25: ...8 100 Max 25 Max 30 Max 18 Tab 5 Material thickness mm at the given rated current Standard length 6 m other lengths available on request Power air cable connection G1 4 Version Direct or central connector Tab 6 Cable assembly DC Direct current D C Duty cycle Voltage rating Classification of the insulation resistance voltage strength and protection type PSB Designates the series of manual torches A...

Страница 26: ...The order data and ID numbers for the equipment parts and wear parts can be found in the current product catalogue Contact details for advice and orders can be found online at www binzel abicor com 5 Putting into operation The plasma cutting torches in the PSB series are exclusively intended for the cutting of low and high alloy materials using compressed air for industrial or commercial use by tr...

Страница 27: ...zzle protective cap electrode and insulator are all wear parts that can be replaced by inserting or screwing on spare parts To protect the operator the torch is equipped with a retaining clamp which automatically interrupts the inrush current circuit upon disconnection of the wear parts Accessories such as torch carriage torch circular guide and spacer can be attached and locked onto the outer con...

Страница 28: ...rch version further wear parts must be used Observe their correct sequence as shown in the following figures and the current product catalogue 3 Hand tighten the protective cap 4 Attach the retaining clamp WARNING Risk of injury Dangerous voltage due to plasma power source All manual plasma cutting torches are equipped with a torch specific retaining clamp for protection of the operator To disconn...

Страница 29: ...ectrode long 5 General purpose wrench 6 Insulating sleeve 7 Plasma nozzle ø1 0 or ø1 2 8 Narrow plasma nozzle ø1 0 9 Electrode wrench 10 Protective cap 11 Spring ring 12 Protective cap 13 Spring ring 14 Spring 15 Plasma nozzle ø1 0 or ø1 2 16 Protective cap 17 Plasma nozzle ø1 0 or ø1 2 18 Spring sleeve 19 Spring 20 Insulating sleeve 21 Retaining clamp Fig 1 Torch body PSB 31 HFS KKS KZS 21 2 3 14...

Страница 30: ... 1 3 1 5 1 8 8 Spring receiver bevel cut 9 Electrode wrench 10 Distance sleeve 11 V type distance nozzle 12 Spacer nozzle 13 Spacer nozzle holder 14 Spacer nozzle 15 Spring 16 V type distance nozzle complete 17 Spring receiver 18 Plasma nozzle ø1 0 1 3 1 5 1 8 2 0 19 Retaining clamp Fig 2 Torch bodies PSB 60 and PSB 121 PSB 121 PSB 60 19 5 13 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16 17 18 ...

Страница 31: ...igned and tightened Since the plasma nozzle cannot be protected against direct contact for technical reasons the plasma cutting power source must fulfil the requirements of EN 60974 7 point 7 4 2 The plasma cutting torch in connection with the plasma power source must conform to EN 60974 10 The plasma power source must also conform to EN 60974 1 The plasma power source and cutting torch must have ...

Страница 32: ...ge EN 6 NOTICE Use only compressed air which is free of dirt oil and water We recommend Initial filter with a 5 µm pore size Sub micro filter with a 0 01 µm pore size 99 99 oil separation rate Air throughput for PSB 31 at least 4 5 bar 160 l min Air throughput for PSB 60 at least 6 0 bar 180 l min Air throughput for PSB 121 at least 6 0 bar 180 l min Tab 4 on page EN 6 NOTICE The plasma cutting to...

Страница 33: ...em the operating instructions of the welding components such as the power source must be observed The trigger s two cycle mode can be activated when using the PSB manual cutting torch NOTICE The plasma pilot arc is struck by high frequency pulses when the trigger on the manual torch is actuated and after a gas pre flow time Exception PSB 31 equipped with KZS or KKS When starting the initial arc vi...

Страница 34: ...isk of injury due to unexpected start up The following instructions must be adhered to throughout all maintenance servicing assembly disassembly and repair work Switch off the power source Close the gas supply Close the compressed air supply Disconnect all electrical connections DANGER Electric shock Dangerous voltage due to defective cables Check all live cables and connections for proper install...

Страница 35: ... torch contact pins to ensure reliable contact Replace if necessary ABICOR BINZEL offers factory repair services 9 Troubleshooting NOTICE Maintenance and cleaning work must only be carried out by qualified personnel in Germany see TRBS 1203 Always wear your personal protective equipment when performing maintenance and cleaning work Remove any adhering weld spatter Ensure that all threaded fittings...

Страница 36: ...ting arc breaks Cutting rate too low Increase the cutting rate Torch clearance too great Reduce the torch clearance Material thickness too high Use a lower material thickness Output too low Adjust the output Excess dross formation Cutting rate too low or too high Adjust the cutting rate Equipment parts worn or damaged Replace the equipment parts Output not adjusted Adjust the output Cutting nozzle...

Страница 37: ...onitor setting Loose electrode Hand tighten the electrode Pilot arc struck too long and too frequently in the air Shorten avoid ignitions in the air if possible Fault Cause Troubleshooting Tab 9 Troubleshooting NOTICE Do not dispose of the device with household waste For disposal observe the local regulations laws provisions standards and guidelines ...

Страница 38: ...1 Utilisation conforme aux dispositions FR 3 2 2 Classification des consignes d avertissement FR 4 2 3 Consignes d avertissement spéciales pour un bon fonctionnement FR 4 2 4 Instructions concernant les situations d urgence FR 5 3 Description du produit FR 5 3 1 Caractéristiques techniques FR 5 3 2 Abréviations FR 7 3 3 Plaque signalétique FR 8 3 4 Signes et symboles utilisés FR 8 4 Matériel fourn...

Страница 39: ...ionnement Les torches de coupage ne doivent être exploitées qu avec des pièces ABICOR BINZEL d origine 1 1 Marquage CE Cet appareil est conforme aux exigences relatives aux directives européennes applicables 2 Sécurité Respectez les consignes de sécurité figurant dans le document joint à ce manuel 2 1 Utilisation conforme aux dispositions L appareil décrit dans ce mode d emploi ne doit être utilis...

Страница 40: ...ent dangereuse qui si elle n est pas évitée peut entraîner des blessures graves ATTENTION Signale un risque éventuel qui s il n est pas évité peut entraîner des blessures plus ou moins graves AVIS Signale le risque d obtenir un résultat de travail non satisfaisant et de provoquer des dommages de l équipement DANGER Champs électromagnétiques Danger lié aux champs électromagnétiques Le fonctionnemen...

Страница 41: ...ons Les transformations ou modifications effectuées de manière arbitraire pour augmenter la puissance sont interdites L appareil ne doit être utilisé que par des personnes autorisées en Allemagne voir TRBS 1203 Coupage plasma gougeage 10 C à 40 C Humidité relative de l air Jusqu à 90 à 20 C Tab 1 Conditions environnementales pendant l exploitation Stockage en lieu clos température de l air ambiant...

Страница 42: ... Tension d arc et de stabilisation max Tension de claquage 50 Hz 7 kV Gamme de tension Valeur de crête de 500 V Type de refroidissement refroidi par air Système de commande dans la poignée 42 V C A 0 1 1 A Tab 3 Caractéristiques générales de la torche EN 60974 7 PSB Mode de fonction nement Capacité CC Alimentation en gaz Caractéristiques de fonctionnement Facteur de marchede 60 Facteur de marche d...

Страница 43: ...ax 30 max 18 Tab 5 Épaisseur de la matière mm avec le courant assigné indiqué Longueur standard 6 m autres longueurs possibles Raccord courant air comprimé G1 4 Exécution Raccord individuel ou centralisé Tab 6 Faisceau CC Courant continu F d m Facteur de marche Gamme de tension Classe de résistance d isolement de tension admissible et de protection PSB Désigne la gamme de torches manuelles AUT PSB...

Страница 44: ...cor com 5 Mise en service Les torches de coupage plasma de la gamme PSB sont exclusivement destinées au coupage de matériaux faiblement et fortement alliés à l air comprimé en milieu industriel et commercial Elles ne doivent être utilisées que par un personnel qualifié Ces torches plasma sont des torches de coupage refroidies par air 5 1 Description des fonctions La torche de base et la source de ...

Страница 45: ...sateur est assurée par une borne fusible montée sur la torche qui coupe automatiquement le circuit de commande lorsque les pièces d usure sont desserrées Des accessoires comme le chariot le compas et le patin peuvent être montés et fixés sur le contour extérieur des coiffes de protection Accessoires Chariot pour coupes droites ou avec compas équipé pour le coupage des composants circulaires d un d...

Страница 46: ...our cela respectez l ordre correct conformément aux illustrations suivantes et au catalogue de commande actuel AVERTISSEMENT Risque de blessure Tension dangereuse provenant de la source de courant plasma Toutes les torches de coupage manuelles plasma sont équipées d une borne fusible spécifique à la torche et garantissant la protection de l utilisateur Pour desserrer les pièces d usure celle ci do...

Страница 47: ... mm ou de 15 mm 4 Électrode longue 5 Clé universelle 6 Douille isolante 7 Tuyère plasma ø1 0 ou ø1 2 8 Tuyère plasma étroite ø1 0 9 Clé d électrode 10 Coiffe de protection 11 Rondelle élastique 12 Coiffe de protection 13 Rondelle élastique 14 Ressort 15 Tuyère plasma ø1 0 ou ø1 2 16 Coiffe de protection 17 Tuyère plasma ø1 0 ou ø1 2 18 Douille élastique 19 Ressort 20 Douille isolante 21 Borne fusi...

Страница 48: ... 5 1 8 8 Support de ressort coupe chanfreinée 9 Clé d électrode 10 Entretoise 11 Buse angulaire 12 Buse d écartement 13 Support de buse d écartement 14 Buse d écartement 15 Ressort 16 Buse angulaire complète 17 Support de ressort 18 Tuyère plasma ø1 0 1 3 1 5 1 8 2 0 19 Borne fusible Fig 2 Corps de torche PSB 60 et PSB 121 PSB 121 PSB 60 19 5 13 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16 17 18 ...

Страница 49: ... la tuyère plasma ne peut pas être protégée contre les contacts directs Le poste plasma doit donc être conforme aux directives de la norme EN 60974 7 paragraphe 7 4 2 La torche de coupage plasma combinée à la source de courant plasma doit être conforme à la norme EN 60974 10 La source de courant plasma doit également correspondre à la norme EN 60974 1 Avec l amorçage contact ou HF de même que dans...

Страница 50: ...ez que de l air comprimé dépourvu d huile d eau et d impureté Nous conseillons Préfiltre avec une finesse de filtre de 5 µm Microfiltre avec une finesse de filtre de 0 01 µm Capacité de séparation de l huile de 99 99 Débit d air pour PSB 31 min 4 5 bar 160 l min Débit d air pour PSB 60 min 6 0 bar 180 l min Débit d air pour PSB 121 min 6 0 bar 180 l min Tab 4 à la page FR 6 AVIS Les torches de cou...

Страница 51: ...églés conformément à l opération de coupage sur la source de courant Les conseils et astuces pour le processus de coupage imminent technique procédé matières plasma ne sont pas traités dans ce mode d emploi Veuillez vous référer aux livres spécialisés AVIS Puisque les torches de coupage PSB sont intégrées dans un système de coupage vous devez respecter le mode d emploi de chaque élément de l insta...

Страница 52: ...ccessoires afin d obtenir une distance optimale de la tuyère par rapport à la pièce d œuvre L arc de coupage se produit lorsque la torche est approchée de la pièce d œuvre Celui ci est interrompu lorsque le contact avec la pièce d œuvre est supprimé ou lorsque la tension de commande est coupée au moyen du bouton Respectez la durée de post gaz nécessaire au refroidissement de la torche AVIS Lors de...

Страница 53: ...act de la torche afin d obtenir un contact sûr Les réparations peuvent être assurées par ABICOR BINZEL DANGER Risque de choc électrique Tension dangereuse en présence de câbles défectueux Veillez à ce que tous les câbles et raccordements sous tension soient correctement installés et ne soient pas endommagés Remplacez les pièces endommagées déformées ou usées AVERTISSEMENT Risque de brûlures Pendan...

Страница 54: ...e mode d emploi de chaque élément de votre installation par exemple torche de soudage commande du robot Problème Cause Solution Pénétration insuffisante Perte de pression en cours de coupe Régler à nouveau le manostat Vitesse de coupe trop élevée Réduire la vitesse de coupe Angle d inclinaison de la torche trop important Réduire l angle d inclinaison Épaisseur de la matière trop grande Utiliser un...

Страница 55: ... une vitesse réduite Arc pilote amorcé trop longtemps ou trop souvent hors masse Réduire éviter si possible la présence d air lors de l allumage Arc pilote trop puissant lié à la source de courant Réduire si possible le courant de l arc pilote Électrode fortement brûlée Perte de pression en cours de coupe liée à un mauvais réglage du manostat Corriger le réglage du manostat Électrode mal fixée Vis...

Страница 56: ...orme a lo prescrito ES 3 2 2 Clasificación de las advertencias ES 4 2 3 Advertencias especiales para el funcionamiento ES 4 2 4 Indicaciones para emergencias ES 5 3 Descripción del producto ES 5 3 1 Datos técnicos ES 5 3 2 Abreviaturas ES 7 3 3 Placa de identificación ES 8 3 4 Signos y símbolos utilizados ES 8 4 Relación de material suministrado ES 8 5 Puesta en servicio ES 9 5 1 Descripción del f...

Страница 57: ...chas de corte deben utilizarse exclusivamente con piezas de recambio originales de ABICOR BINZEL 1 1 Marca CE Este aparato satisface los requisitos de las directivas de la UE pertinentes 2 Seguridad Observe también el documento Instrucciones de seguridad adjunto 2 1 Utilización conforme a lo prescrito El aparato descrito en este manual debe ser utilizado exclusivamente para la finalidad especifica...

Страница 58: ...nsecuencias pueden ser lesiones graves ATENCIÓN Indica una situación posiblemente dañina Si no se evita las consecuencias pueden ser lesiones leves o de poca importancia AVISO Significa la posibilidad de mermar los resultados de trabajo o de causar daños materiales en el equipamiento PELIGRO Campos electromagnéticos Peligro por campos electromagnéticos El funcionamiento de los marcapasos puede res...

Страница 59: ...ato arbitrariamente para aumentar su capacidad El aparato debe ser utilizado exclusivamente por personal cualificado en Alemania consulte la normativa TRBS 1203 Corte o biselado por plasma De 10 C a 40 C Humedad relativa del aire Hasta 90 a 20 C Tab 1 Condiciones ambientales durante el funcionamiento Almacenamiento en espacio cerrado temperatura ambiental De 10 C a 40 C Transporte temperatura ambi...

Страница 60: ...rriente y velocidad de corte Máx tensión de encendido de arco y estabilización Tensión disruptiva 50 Hz 7 kV Medición de tensión 500V de valor de cresta Tipo de refrigeración Por aire Dispositivo de control en la empuñadura de la antorcha 42 VCA 0 1 1 A Tab 3 Datos generales de la antorcha EN 60974 7 PSB Modo de funciona miento Carga CC Alimentación de gas Datos de servicio 60 C T 35 C T Presión d...

Страница 61: ... 18 Tab 5 Espesor del material mm con capacidad de corriente indicada Longitud estándar 6m otras longitudes disponibles bajo pedido Conexión cable eléctrico aéreo G1 4 Versión Conector directo o central Tab 6 Ensamble de cables CC Corriente continua C T Ciclo de trabajo Medición de tensión Clasificación de resistencia de aislamiento rigidez dieléctrica y modo de protección PSB Denominación de la s...

Страница 62: ...y símbolos 4 Relación de material suministrado El suministro estándar incluye lo siguiente Solicite los accesorios y las piezas de desgaste por separado Los datos de pedido y los números de identificación de accesorios y piezas de desgaste pueden consultarse en el catálogo más reciente En nuestra página web www binzel abicor com encontrará los datos de contacto para recibir asesoramiento y realiza...

Страница 63: ...o el cual se acelera en la boquilla y se conduce a la pieza de trabajo El arco de trabajo se enciende entre el electrodo de la antorcha de corte y la pieza de trabajo El material de la pieza de trabajo se funde por la energía del impacto de la disociación y de la ionización y es expulsado por la energía cinética del chorro de plasma El aire comprimido se utiliza para refrigerar el ensamble de cabl...

Страница 64: ...lares con un diámetro de 100 a 1000 mm El carro de antorcha se fija en el tapón de protección 5 3 Antorchas de corte AUT En este tipo de dispositivo las toberas de la antorcha de corte se encuentran en línea recta respecto al eje del cuerpo de antorcha Las piezas de desgaste tales como la boquilla de plasma el tapón de protección el electrodo y el aislante se pueden cambiar insertándolas o atornil...

Страница 65: ...orcha se deben usar otras piezas de desgaste Para ello observe el orden de montaje correcto según las ilustraciones de más abajo y el catálogo comercial actual 3 Atornille el tapón de protección a mano 4 Enganche el borne de fusible ATENCIÓN Riesgo de lesiones Daños físicos debido a daños en los componentes Los agujeros de tobera sucios reducen el paso de aire y la refrigeración De esta manera aum...

Страница 66: ...sal 6 Casquillo aislante 7 Boquilla de plasma diám 1 0 ó 1 2 8 Boquilla de plasma estrecha diám 1 0 9 Llave para electrodo 10 Tapón de protección 11 Arandela del muelle 12 Tapón de protección 13 Arandela del muelle 14 Muelle 15 Boquilla de plasma diám 1 0 ó 1 2 16 Tapón de protección 17 Boquilla de plasma diám 1 0 ó 1 2 18 Manguito de resorte 19 Muelle 20 Casquillo aislante 21 Borne de fusible Fig...

Страница 67: ...elle receptor corte biselado 9 Llave para electrodo 10 Casquillo distanciador 11 Doble espacio del puntero 12 Tobera distanciadora 13 Portador de tobera distanciadora 14 Tobera distanciadora 15 Muelle 16 Doble espacio del puntero compl 17 Muelle receptor 18 Boquilla de plasma diám 1 0 1 3 1 5 1 8 2 0 19 Borne de fusible Fig 2 Cuerpos de antorcha PSB 60 y PSB 121 PSB 121 PSB 60 19 5 13 1 2 3 4 6 7 ...

Страница 68: ... servicio PSB 1 Tubo cilíndrico AUT 2 Electrodo 3 Boquilla de plasma diám 1 0 1 3 1 5 1 8 2 0 4 Muelle receptor 5 Llave para electrodo 6 Llave universal Fig 3 AUT PSB 60 y AUT PSB 121 AUT PSB 60 AUT PSB 121 1 2 3 4 5 6 ...

Страница 69: ... los requisitos de la norma EN 60974 10 La fuente de corriente por plasma debe cumplir también los requisitos de la norma EN 60974 1 El tipo de encendido contacto o alta frecuencia y la potencia de salida corriente nominal y ciclo de trabajo respectivo de la fuente de corriente por plasma y de la antorcha de corte deben coincidir Tab 3 en la página ES 5 AVISO El ajuste exacto de la presión y del v...

Страница 70: ...nector central deben conectarse exclusivamente a fuentes de corriente con enchufe central que cumplan los requisitos de seguridad de las normas EN 60974 1 y EN 60974 7 La asignación de la antorcha de corte y la fuente de corriente está claramente definida mediante los códigos de los enchufes y debe respetarse siempre ATENCIÓN Riesgo de lesiones Supervise el equipo de protección personal antes de c...

Страница 71: ...iloto plasmático se enciende a través de impulsos de alta frecuencia Excepción PSB 31 equipada con KZS o KKS Al iniciar el arco de arranque con dispositivo de arranque suave la tobera de soplete no debe tocar la pieza de trabajo Utilice los accesorios para lograr la distancia óptima entre la tobera de soplete y la pieza de trabajo El encendido del arco de corte se produce en la pieza de trabajo El...

Страница 72: ...rocución Tensión peligrosa por cables defectuosos Compruebe que todos los cables y las conexiones estén instalados correctamente y que no estén dañados Cambie las piezas defectuosas deformadas o desgastadas ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras Las antorchas de soldadura alcanzan temperaturas muy elevadas durante el proceso de soldadura Deje que las antorchas de soldadura se enfríen Utilice guantes de ...

Страница 73: ...a del borne de fusible y si éste está bien apretado Limpie las superficies de contacto del borne de fusible y los pines de contacto de la antorcha para un funcionamiento correcto cámbielos si fuera necesario Si necesita realizar alguna reparación ABICOR BINZEL ofrece reparaciones en fábrica 9 Averías y eliminación de las mismas PELIGRO Riesgo de lesiones y daños en el aparato por personas no autor...

Страница 74: ...orcha excesivo Reducir el ángulo de inclinación Grosor excesivo del material Utilizar un menor grosor del material Accesorios desgastados o dañados Cambiar los accesorios Nivel de potencia no adaptado Ajustar el nivel de potencia El arco de corte se rompe Velocidad de corte demasiado baja Aumentar la velocidad de corte Distancia de antorcha demasiado grande Reducir la distancia de antorcha Grosor ...

Страница 75: ...l aire Arco piloto demasiado intenso dependiendo de la fuente de corriente Ajustar la menor corriente posible para el arco piloto Quemadura intensa del electrodo Caída de presión durante el corte por ajuste incorrecto del controlador de presión Corregir el ajuste del controlador de presión Electrodo suelto Apretar el electrodo a mano Arco piloto encendido en el aire durante demasiado tiempo y con ...

Страница 76: ...O R T H E W E L D E R S W O R L D BAL 0048 2016 11 25 www binzel abicor com Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH Co KG Postfach 10 01 53 D 35331 Giessen Tel 49 0 64 08 59 0 Fax 49 0 64 08 59 191 Email info binzel abicor com ...

Отзывы: