background image

REDLITHIUM™

 

USB 800L COMPACT FLASHLIGHT 

LAMPE DE POCHE COMPACTE DE 800 L REDLITHIUM™  

RECHARGEABLE PAR USB 

LINTERNA COMPACTA DE 800 L REDLITHIUM™  

RECARGABLE POR USB 

Cat. No. / No de cat.

2160-20

IMPORTANT SAFETY 

INSTRUCTIONS

WARNING

READ ALL SAFETY WARNINGS, INSTRUCTIONS, 

ILLUSTRATIONS AND SPECIFICATIONS PRO-

VIDED WITH THIS POWER TOOL.

 Failure to follow all instructions 

listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. 

SAVE 

THESE INSTRUCTIONS- 

THIS OPERATOR’S MANUAL CON-

TAINS IMPORTANT SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS. 

• AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS. 

Do not charge battery in 

rain, snow, damp or wet locations.

 

Do not use battery or charger in the 

presence of explosive atmospheres (gaseous fumes, dust or flammable 

materials) because sparks may be generated when inserting or removing 

battery, possibly causing fire. 

• CHARGE IN A WELL VENTILATED AREA.

 Do not block charger vents. 

Keep them clear to allow proper ventilation. Do not allow smoking or open 

flames near a charging battery. Vented gases may explode.

• MAINTAIN CORD.

 When unplugging charger, pull plug rather than cord 

to reduce the risk of damage to the electrical plug and cord. Never carry 

charger by its cord. Keep cord from heat, oil and sharp edges. Make 

sure cord will not be stepped on, tripped over or subjected to damage or 

stress. Do not use charger with damaged cord or plug. Have a damaged 

charger replaced immediately.

• USE ONLY RECOMMENDED ATTACHMENTS.

 Use of an attachment 

not recommended or sold by the battery charger or battery manufacturer 

may result in a risk of fire, electric shock or personal injury.

• TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK

, always unplug charger 

before cleaning or maintenance.

• DO NOT BURN OR INCINERATE BATTERY PACKS. 

Battery may 

explode, causing personal injury or damage. Toxic fumes and materials 

are created when battery are burned.

• DO NOT CRUSH, DROP, OR DAMAGE

 

BATTERY

. Do not use a bat

-

tery or charger that has received a sharp blow, been dropped, run over, 

or damaged in any way (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer, 

stepped on). 

• DO NOT DISASSEMBLE.

 Incorrect reassembly may result in the risk 

of electric shock, fire or exposure to battery chemicals. If it is damaged, 

take it to a MILWAUKEE service facility.

• BATTERY CHEMICALS CAUSE SERIOUS BURNS.

  Never  allow 

contact with skin, eyes, or mouth. If a damaged battery leaks battery 

chemicals, use rubber or neoprene gloves to dispose of it. If skin is 

exposed to battery fluids, wash with soap and water and rinse with vin

-

egar. If eyes are exposed to battery chemicals, immediately flush with 

water for 20 minutes and seek medical attention. Remove and dispose 

of contaminated clothing. 

• DO NOT SHORT CIRCUIT.

 

A battery pack will short circuit if a metal 

object makes a connection between the positive and negative contacts 

on the battery pack. Do not place a battery pack near anything that may 

cause a short circuit, such as coins, keys or nails in your pocket. Do 

not allow fluids to flow into battery pack. Corrosive or conductive fluids, 

such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach 

containing products, etc., can cause a short circuit.  A short circuited 

battery pack may cause fire, personal injury, and product damage.

• STORE 

in a cool, dry place. Do not store battery where temperatures 

may exceed 120°F (50°C) such as in direct sunlight, a vehicle or metal 

building during the summer.

• TO REDUCE THE RISK OF INJURY, CLOSE SUPERVISION IS 

NECESSARY 

when an appliance is used near children.

• STORE IDLE LIGHT OUT OF REACH OF CHILDREN.

 Warm lights 

can become hazardous in the hands of children. 

• KNOW YOUR LIGHT.

 Read this manual carefully to learn your light's 

applications and limitations as well as potential hazards associated with 

this type of light.

• MAINTAIN LABELS AND NAMEPLATES.

 

These carry important 

information. If unreadable or missing, contact a

 

MILWAUKEE service 

facility for a free replacement.

SYMBOLOGY

 

  Volts

 

  Direct Current

 

  Amps

 

  Do not stare at the

    

operating light source

 

  Read Operator's Manual

 

  Properly Recycle Batteries

 

BFP

  Backfeed Protected

  

   Universal Serial Bus (USB) 

SPECIFICATIONS

Cat. No. ...................................................................................2160-20

USB Input Volts ............................................................................

5 DC

USB Input Amps ...................................................................0.1 - 2.1 A

Output Volts ..................................................................................4 DC

Output Amps ................................................................................. 2.5 A

REDLITHIUM

®

 USB Batteries

Volts ..............................................................................................4 DC

Operating Temperature

Battery and Charger ............................ 40°F to 104°F (4°C to 40°C)

Battery and Tool .................................. 0°F to 149°F (-18°C to 65°C)

Power Supply Cat. No. .....................................................44-66-1202

BATTERY

WARNING

To reduce the risk of fire, personal injury, and product 

damage due to a short circuit, never immerse your 

tool, battery pack or charger in fluid or allow a fluid to flow inside 

them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain 

industrial chemicals, and bleach or bleach containing products, 

etc., can cause a short circuit.

Maintenance and Storage

Do not expose your battery or cordless tools to water or rain, or allow 

them to get wet. This could damage the tool and battery. Do not use 

oil or solvents to clean or lubricate your battery. The plastic casing will 

become brittle and crack, causing a risk of injury.

Store batteries at room temperature away from moisture. Do not store 

in damp locations where corrosion of terminals may occur. As with other 

battery types, permanent capacity loss can result if the pack is stored for 

long periods of time at high temperatures (over 120° F). MILWAUKEE 

Li-Ion batteries maintain their charge during storage longer than other 

battery types. After about a year of storage, charge the battery as normal.

WARNING

To reduce the risk of injury or explosion, never burn 

or incinerate a battery pack even if it is damaged, 

dead or completely discharged. When burned, toxic fumes and 

materials are created.

Disposing of MILWAUKEE Li-Ion Battery

MILWAUKEE Li-Ion batteries are more environmentally friendly than 

some other types of power tool batteries. Always dispose of your battery 

according to federal, state and local regulations. Contact a recycling 

agency in your area for recycling locations. 

Even discharged batteries contain some energy. Before disposing, use 

electrical tape to cover the terminals to prevent the battery from shorting, 

which could cause a fire or explosion.

RBRC Battery Recycling Seals

The RBRC™ Battery Recycling Seals (see "Symbology") on your bat

-

teries indicate that MILWAUKEE has arranged for the recycling of that 

battery with the Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC). At 

the end of your battery's useful life, return the battery to a MILWAUKEE 

Branch Office/Service Center or the participating retailer nearest you. 

For more information, visit the RBRC web site at www.rbrc.org.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 

IMPORTANTES 

AVERTISSEMENT

LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS DE 

SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS EN VOUS 

RÉFÉRANT AUX ILLUSTRATIONS DES BULLETINS FOURNIS 

AVEC LE PRÉSENT ÉQUIPEMENT. 

 Ne pas suivre toutes les instruc

-

tions énumérées ci-dessous, pourrait causer un choc électrique, un 

incendie  et/ou  des  blessures  graves. 

SAUVEGARDEZ CES IN-

STRUCTIONS 

LE PRÉSENT MANUEL DU PROPRIÉTAIRE CON-

TIENT DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ET DE 

SÉCURITÉ IMPORTANTES. 

• ÉVITEZ DES MILIEUX DANGEREUX. 

Ne chargez pas la pile dans 

des milieux ayant de la pluie, neige, humidité ni d’environnements 

mouillés. N’utilisez pas la pile ni le chargeur dans des atmosphères 

explosives (ayant des vapeurs gazeux, poudre ou matériel inflam-

mable) parce que des étincelles pourront être créées lorsque la 

pile  est  insérée  ou  retirée,  pouvant  bien  provoquer  des  incendies.

• CHARGEZ-LA DANS UN ESPACE BIEN AÉRÉ. 

Ne bloquez pas les 

bouches du chargeur. Préservez-las propres pour assurer une bonne 

aération. Ne laissez pas de fumes ni flames décontrôlées près d’une 

pile du chargeur. Les gaz aérés pourront exploser.

• PRÉSERVEZ LE FIL. 

Lorsque le chargeur est débranché, tirez de la 

fiche en lieu du fil afin de réduire les risques de dommages sur tous les 

deux. Ne portez jamais le chargeur par son fil. Ne laissez pas que le fil 

soit exposé à chaleur, huile ni aux bords tranchants. Assurez-vous de 

laisser le fils dans un endroit où il ne pourra pas être marché, trébuché 

ou endommagé ni sous contrainte. N’utilisez pas le chargeur avec une 

fiche ou un fil endommagés. Demandez que le chargeur endommagé 

soit remplacé immédiatement.

• N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. 

L’utilisation  d’un  accessoire  que  ne  soit  pas  recommandé  ou 

vendu par le fabriquant de la pile ou le chargeur pourra en-

traîner  des  risques  d’incendies,  chocs  électriques  ou  blessures.

• AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, 

débranchez 

toujours le chargeur avant de le nettoyer ou l’entretenir.

• NE BRÛLEZ PAS NI N’INCINÉREZ PAS LES BLOC-PILES. 

La pile 

pourra exploser, en entraînant des dommages ou blessures. Des vapeurs 

ou matériaux toxiques sont créés lorsque la pile est brûlée.

• N’ÉCRASEZ PAS la pile, NE LA LAISSEZ PAS TOMBER NI NE 

L’ENDOMMAGEZ PAS. 

N’utilisez pas une pile ni un chargeur qui ait 

reçoit un coup sec, été marché, écrasé ou endommagés de n’importe 

quelle forme (par exemple, percé par un clou, frappé par un marteau, 

marché).

• NE LE DÉSASSEMBLEZ PAS. 

Le démantèlement incorrect peut en

-

traîner un risque de chocs électriques, incendie ou exposition à produits 

chimiques. Si l’outil est endommagé, amenez-le au centre de service 

MILWAUKEE.

• LES PRODUITS CHIMIQUES ENTRAÎNENT DES BRÛLURES 

GRAVES. 

Ne permettez pas qu’ils entrent en contact avec la peau, les 

yeux ni la bouche. Si de la pile endommagée des produits chimiques se 

coulent, utilisez des gants en caoutchouc ou néoprène pour se débar

-

rasser d’elle. Si la peau est exposée à des fluides de la pile, lavez-la 

avec du savon et de l’eau et rincez-la avec du vinaigre. Si les yeux sont 

exposés aux produits chimiques de la pile, lavez-les avec pleine de l’eau 

pendant 20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements 

contaminés et se débarrassez d’eux.

• ATTENTION AUX COURTS-CIRCUITS!

 Un bloc-piles court-circuite 

si un objet métallique établit une connexion entre les contacts positifs 

et négatifs sur le bloc-piles. Ne placez pas un bloc-piles près de tout 

ce qui peut causer un court-circuit, comme des pièces de monnaie, 

des clés ou des clous dans votre poche. Ne pas laisser les fluides 

s’écouler dans le bloc-piles. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels 

que l’eau de mer, certains produits chimiques industriels, les produits 

de blanchiment ou de blanchiment, etc., peuvent provoquer un court-

circuit. Un bloc-batterie court-circuité peut provoquer des incendies, 

des blessures corporelles et des dommages au produit.

• L’ENTREPOSEZ 

dans un endroit sec et bien aéré. Ne mettez la pile 

où les températures pourront surpasser les 50 ºC (120 ºF), tels que la 

lumière du soleil, un véhicule ou un bâtiment en acier en été.

• AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, SUPERVISION 

ÉTROITE EST REQUISE 

quand un appareil est utilisé près d’enfants.

 

• TENEZ L’INDICATEUR DE REPOS HORS DE LA PORTÉE DES 

ENFANTS. 

Des lumières chaudes peuvent être dangereuses dans la 

portée des enfants.

• CONNAISSEZ VOTRE LAMPE. 

Lisez  attentivement  ce  manuel  de 

l’opérateur pour savoir à propos des applications et limitations de la 

lampe ainsi que les dangers possibles liés à ce type de lampe.

• PRÉSERVEZ LES ÉTIQUETTES ET PLAQUES NOMINATIVES. 

Elles 

montrent d’information importante. Si elle est illisible ou manquante, 

contactez un centre de service MILWAUKEE afin de recevoir un outil 

substitutif gratuit.

PICTOGRAPHIE

 

  Volts

 

  Courant direct

 

  Ampères

 

 

Ne pas regarder la  

   

source de lumière de  

   fonctionnemente

 

  Lisez le manual de  

 

   

l'operateur

 

  Recyclage correct 

    

des batteries

 

BFP

 

Rétro-alimentation 

 protégée

  

  Bus universel série (USB)

SPÉCIFICATIONS

No de Cat. .............................................................................. 2160-20

Voltage d’entrée par USB  ........................................................... 5 CD

Ampérage d’entrée par USB ............................................... 0,1 - 2,1 A

Voltage de sorti  ........................................................................... 4 CD

Ampérage de sorti........................................................................2,5 A

REDLITHIUM

®

 Bloc-piles USB

Voltage......................................................................................... 4 CD

Température opérative

Pile et chargeur 

 .................................... 4°C à 40°C (40°F à 104°F)

Pile et outil

 ............................................ -18°C à 65°C (

0°F à 149°F)

No de Cat. de la prise d’alimentation

............................... 44-66-1202

BLOC-PILES

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque d’incendie, de bles

-

sures corporelles et de dommages causés 

par un court-circuit, ne jamais immerger l’outil, le bloc-piles ou le 

chargeur dans un liquide ou laisser couler un fluide à l’intérieur 

de celui-ci. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que l’eau de 

mer, 

certains  produits  chimiques  industriels,  les  produits  de 

blanchiment ou de blanchiment, etc., peuvent provoquer un court-

circuit.

Entretien et entreposage

Ne pas exposer votre bloc-piles ni vos outils sans fil à l’eau ou la pluie, 

ou les laisser prendre l'humidité. Cela pourrait endommager l’outil et le 

bloc-piles. Ne pas utiliser d'huile ou solvants pour nettoyer ou lubrifier 

votre bloc-piles. Le boîtier du bloc-piles risque de devenir cassant ou 

de se fendiller, causant un risque de blessure.

Entreposer les blocs-piles à température ambiante à l'abri de l’humidité. 

Ne  pas  les  entreposer  dans  un  endroit  humide  où  la  corrosion  des 

bornes  peut  survenir.  Comme  pour  d'autres  types  de  batteries,  une 

perte permanente de capacité peut survenir si le bloc-piles est entreposé 

pendant longtemps à haute température (48°C/120°F). Les piles Li-ion 

MILWAUKEE maintiennent leur charge pendant plus longtemps que les 

autres types de piles. Après un an d'entreposage, rechargez le bloc-

piles comme d’habitude.

INSTRUCCIONES DE SEGURDAD

ADVERTENCIA

LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS, INSTRUC-

CIONES E ILUSTRACIONES DE SEGURIDAD 

Y LAS ESPECIFICACIONES PROVISTAS CON ESTA HERRAMI-

ENTA ELÉCTRICA.

 No seguir todas las instrucciones que se enu

-

meran a continuación podría provocar una descarga eléctrica, incendio 

y/o lesiones personales graves. 

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 

ESTE MANUAL DEL OPERADOR CONTIENE INSTRUCCIONES 

IMPORTANTES DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN. 

• EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. 

No cargue la batería en la lluvia, 

nieve o lugares húmedos o mojados. No use la batería ni el cargador 

en la presencia de atmósferas explosivas (gases, polvo o materiales 

inflamables) puesto que pueden generar chispas al insertar o quitar la 

batería, y posiblemente provocar un incendio. 

• CARGUE EN UN ÁREA CON BUENA VENTILACIÓN. 

No obstruya las 

ventilas del cargador. Manténgalas sin obstrucciones para permitir una 

ventilación adecuada. No permita que haya humo o llamas expuestas cerca 

de la batería que se esté cargando. Los gases ventilados pueden explotar.

• DAR MANTENIMIENTO AL CABLE. 

Al desconectar el cargador, jale 

del enchufe en vez del cable para reducir el riesgo de dañar cualquiera 

de ellos. Nunca transporte el cargador sujetándolo del cable. Proteja el 

cable del calor, aceite y bordes filosos. Asegúrese de no pisar, tropezar 

o someter el cable a daños o torceduras. No use el cargador con el 

cable o enchufe dañado. Pida que se reemplace inmediatamente un 

cargador dañado.

• USE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. 

El uso de 

un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador 

de la batería o batería podría resultar en un riesgo de incendio, descarga 

eléctrica o lesiones personales.

• PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA, 

siempre desconecte el cargador antes de limpiarlo o dar mantenimiento.

• NO QUEME NI INCINERE LA BATERÍA.

 La batería puede explotar, 

causando lesiones personales o daños. Al quemar la batería se generan 

vapores y materiales tóxicos.

• NO APLASTE, TIRE NI DAÑE 

la batería. No use una batería o cargador 

que haya recibido un golpe seco, se haya caído, aplastado o dañado 

de algún modo (p. ej., perforado con un clavo, golpeado con un martillo, 

pisado, etc.). 

• NO DESARME. 

El armado incorrecto puede resultar en riesgo de choque 

eléctrico, incendio o exposición a los químicos de la batería. En caso de 

daño, llévela a un centro de servicio MILWAUKEE.

• LOS QUÍMICOS DE LA BATERÍA CAUSAN QUEMADURAS GRAVES. 

Nunca permita el contacto con la piel, ojos o boca. Si una batería dañada 

derrama químicos, use guantes de goma o neopreno para desecharla. 

Si la piel es expuesta a los fluidos de la batería, lave con agua y jabón, 

y enjuague con vinagre. Si los ojos son expuestos a los químicos de 

la batería, enjuague inmediatamente con agua durante 20 minutos y 

busque atención médica. Retire y deseche la ropa contaminada.

 

• NO HAGA CORTO CIRCUITO. 

Un  paquete  de  baterías  cortará  el 

circuito  si  un  objeto  metálico  hace  una  conexión  entre  los  contac

-

tos positivos y negativos en el paquete de baterías. No coloque un 

paquete de baterías cerca de nada que pueda causar un cortocir-

cuito, como monedas, llaves o clavos en el bolsillo. No permita que 

los fluidos fluyan en el paquete de baterías. Los fluidos corrosivos 

o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos químicos 

industriales  y  blanqueadores  o  lejías  que  contienen,  etc.,  pueden 

causar  un  cortocircuito.  Un  paquete  de  baterías  de  cortocircuito 

puede  causar  incendios,  lesiones  personales  y  daños  al  producto.

• ALMACENE 

en un lugar fresco y seco. No almacene la batería donde 

la temperatura pudiera exceder 120 °F (50 °C) tal como en la luz solar 

directa, un vehículo o edificio de metal durante el verano.

• PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, SE NECESITA UNA 

VIGILANCIA DE CERCA al usar un aparato cerca de los niños.

• GUARDE LA LÁMPARA CUANDO NO SE ESTÉ USANDO FUERA 

DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

 Las lámparas calientes pueden ser 

peligrosas en manos de menores de edad. 

• CONOZCA SU LÁMPARA. 

Lea este manual detenidamente para obten

-

er información acerca de las aplicaciones y limitaciones de su lámpara, 

así como los posibles riesgos relacionados con este tipo de lámpara.

• CONSERVE LAS ETIQUETAS Y PLACAS. 

Incluyen información im-

portante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con una 

instalación de servicio MILWAUKEE para solicitar un reemplazo gratuito.

SIMBOLOGÍA

 

  Volts

 

  Corriente continua

 

  Amperios

 

  No mire fijamente la  

   

fuente de luz operativa

  

  Lea el manual del

   operador

  

  Recicle las bater

ías de

  

 

forma adecuada

  

BFP

  R

etroalimentación  

  

 protegido

  

  Bus universel série (USB)

ESPECIFICACIONES

Cat. No.  .................................................................................. 2160-20

Voltios de entrada USB  ............................................................... 5 CD

Amperaje de entrada USB ................................................... 0,1 - 2,1 A

Voltios de salida ........................................................................... 4 CD

Amperaje de salida ........................................................................2,5 A

Baterías USB REDLITHIUM

®

Voltios ........................................................................................... 4 CD

Temperatura de operación   

   Batería y cargador 

 ...................................4°C a 40°C (40°F a 104°F)

   Batería y herramienta

 ..............................-18°C a 65°C (

0°F a 149°F)

Cat. de suministro de energía No

 .....................................44-66-1202

BATERÍA

ADVERTENCIA

P

ara reducir el riesgo de incendio, lesiones 

personales y daños al producto debido a un 

cortocircuito,  no  sumerja  nunca  la  herramienta,  el  paquete  de 

baterías o el cargador en líquido ni permita que fluya un fluido 

dentro de ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el 

agua de mar, ciertos productos químicos industriales y blanque

-

adores o lejías que contienen, etc., pueden causar un cortocircuito.

Mantenimiento y almacenamiento

No exponga su batería o herramientas inalámbricas al agua o lluvia, ni 

permita que se mojen. Esto podría dañar la herramienta y la batería. No 

use aceite o solventes para limpiar o lubricar su batería. La carcasa de 

plástico se volverá frágil y se romperá, provocando un riesgo de lesión.

Almacene las baterías a temperatura ambiente, alejadas de la humedad. 

No almacene en lugares húmedos donde puede haber una corrosión de 

las terminales. Al igual que con los otros tipos de batería, puede haber 

una pérdida permanente de capacidad si la batería se almacena por 

periodos largos a temperaturas altas (más de 120 °F). Las baterías de 

litio-ion de MILWAUKEE mantienen su carga durante almacenamientos 

mayores que otros tipos de batería. Después de un año de almacenami

-

ento, cargue la batería como siempre.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesión o explosión, 

nunca queme ni incinere una batería incluso 

si está dañada, inservible o completamente descargada. Cuando 

se quema, se forman vapores y materiales tóxicos.

Desecho de baterías de litio-ion de MILWAUKEE

Las baterías de litio-ion de MILWAUKEE son más amigables con el 

medio ambiente que algunos otros tipos de baterías para herramientas 

eléctricas. Siempre deseche su batería de conformidad con las regula

-

ciones federales, estatales y locales. Contacte a una agencia de reciclaje 

en su área para conocer los lugares de reciclaje. 

Incluso las baterías descargadas contienen algo de energía. Antes de 

desechar, use cinta eléctrica para cubrir las terminales y evitar que la 

batería cree un corto, que podría provocar un incendio o explosión

.

Отзывы: