MB EVO PRO / MB EVO
1 Identificación
ES
-
31
1
Identificación
ES
-
31
1.1
Etiquetado
ES
-
31
2
Seguridad
ES
-
31
2.1
Utilización conforme a lo prescrito
ES
-
31
2.2
Fundamentales
ES
-
31
2.3
Electrotecnia
ES
-
31
2.4
Soldadura
ES
-
32
2.5
Estado técnico
ES
-
32
2.6
Protección
ES
-
32
2.7
Clasificación de las advertencias
ES
-
32
2.8
Indicaciones para emergencias
ES
-
32
3
Descripción del producto
ES
-
32
3.1
Datos técnicos
ES
-
32
3.2
Figuras utilizadas
ES
-
33
4
Puesta en servicio
ES
-
33
4.1
Preparación de la antorcha de soldadura para
el montaje del ensamble de cables
ES
-
33
4.2
Equipamiento del cuello de antorcha
ES
-
33
4.3
Conexión del ensamble de cables, Fig. A
ES
-
33
4.4
Purgado del circuito del refrigerante, Fig. B
ES
-
33
4.5
Conexión del gas de protección
ES
-
34
4.6
Enhebrado del hilo o alambre
ES
-
34
5
Elementos de mando de la empuñadura
ES
-
34
5.1
Gatillo con ciclo de dos tiempos, Fig. C
ES
-
34
6
Funcionamiento
ES
-
34
7
Puesta fuera de servicio
ES
-
34
8
Mantenimiento y limpieza
ES
-
34
8.1
Sustitución de piezas de desgaste, Fig. F
ES
-
34
8.2
Selección y montaje de la guía de alambre
ES
-
35
8.2.1
Recorte y montaje de la guía, Fig. E
ES
-
35
8.2.2
Montaje y recorte de la guía plástica, Fig. D
ES
-
35
8.3
Limpieza del ensamble de cables
ES
-
35
9
Eliminación
ES
-
35
10
Garantía
ES
-
35
1 Identificación
Antorchas de soldadura MIG/MAG para dispositivos de soldadura por
arco de luz para procedimientos de soldadura con gas protector de metal.
Las antorchas de soldadura cumplen la norma EN 60974
-
7 y no son un
aparato con funcionamiento independiente. Este manual de instrucciones
describe únicamente las antorchas de soldadura MB EVO PRO / MB EVO.
Este debe utilizarse exclusivamente con piezas de recambio originales
de
ABICOR BINZEL
. En las siguientes ilustraciones se representan las
antorchas de soldadura en la versión MB EVO PRO 501 D.
1.1
Etiquetado
El producto satisface los requisitos vigentes del mercado aplicable para su
comercialización.
En caso necesario, puede encontrar la identificación correspondiente en el
producto.
2 Seguridad
• Leer atentamente el presente manual de instrucciones antes de utilizar el
aparato por primera vez.
• El presente manual de instrucciones contiene informaciones necesarias
para una operación segura y sin fallos. El producto para robot se
desarrolló y se fabricó según el estado actual de la técnica y las normas
y directivas reconocidas en lo que concierne a la seguridad.
• En las instrucciones de operación se advierte sobre riesgos residuales
inevitables para usuarios, terceros, equipos y otros valores materiales.
Las instrucciones de seguridad empleadas, a las que debe prestarse
atención y que deben cumplirse, indican riesgos residuales que no
pueden evitarse constructivamente.
• La inobservancia de estas instrucciones de seguridad puede causar
peligros para la vida y la salud de personas, daños medioambientales o
daños materiales. El producto debe operarse únicamente en perfecto
estado y observando las instrucciones de operación.
• El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños causados por
no observar el manual de instrucciones.
• Proteger a sí mismo y a personas ajenas con medios apropiados contra
los peligros indicados en el capítulo de seguridad.
2.1
Utilización conforme a lo prescrito
• El aparato descrito en este manual debe ser utilizado exclusivamente
para la finalidad especificada en él y en la forma que se describe.
Observe también las condiciones para el servicio, el mantenimiento y la
reparación.
• Cualquier otra utilización se considera como no conforme a lo prescrito.
• Las reformas o modificaciones para el incremento de capacidad,
realizadas por decisión propia, no están permitidas.
2.2
Fundamentales
• Antes de la realización de trabajos específicos, p. ej. puesta en servicio,
operación, transporte, lea minuciosamente las instrucciones de
operación y cúmplalas.
• Para poder consultar el manual de instrucciones, tenerlo cerca de la
antorcha y en caso de entregar el producto, entregar también el manual
de instrucciones.
• Observar el manual de instrucciones de los componentes auxiliares de
soldadura, y ajenos a la antorcha, como p. ej.: Fuente de corriente de
soldadura y devanadora.
• Leer las instrucciones de los fabricantes de gas y del reglamento alemán
al manejo de botellas de gas.
• Observar las normativas para la prevención de accidentes del país
respectivo.
• Sólo especialistas deben realizar la puesta en servicio y trabajos de
operación y de mantenimiento. Un especialista es una persona capaz
de evaluar los trabajos que se le encargan y detectar posibles peligros,
debido a su formación, conocimientos y experiencias especializados,
así como conocimientos de las normas correspondientes.
• Iluminar bien la zona de trabajo y mantener en orden la zona de
trabajo.
• Desconectar lo siguiente durante todos los trabajos de mantenimiento,
servicio, desmontaje y reparación la fuente de corriente, el suministro de
aire comprimido, el suministro de aire comprimido y gas comprimido.
• Considérelos para la eliminación observar las disposiciones, leyes,
prescripciones, normas y directivas locales.
2.3
Electrotecnia
• Controlar si la herramienta eléctrica está dañada o si funciona
perfectamente y conforme a lo prescrito.
• No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y evitar ambientes
húmedos.
• Protegerse contra descargas eléctricas utilizando bases aislantes y
llevando ropa seca.
• No utilizar las herramientas eléctricas en áreas con riesgo de incendio o
explosión.
Содержание MB EVO PRO
Страница 14: ...BG 14 5 MB EVO PRO MB EVO 3 4 4 5 4 6 1 2 3 4 5 2 5 1 2 C 1 2 6 1 2 3 7 1 2 3 8 8 1 F 5...
Страница 67: ...MB EVO PRO MB EVO 2 JA 67 2 3 2 4 MAC UV 2 5 2 6 2 7 4 2 8...
Страница 143: ...MB EVO PRO MB EVO 2 ZH 143 2 3 2 4 MAK 2 5 2 6 2 7 2 8...
Страница 145: ...MB EVO PRO MB EVO 4 ZH 145 4 4 1 1 2 4 2 MIG MAG 8 ZH 146 4 3 A 1 2 3 ABICOR BINZEL BTC 4 4 B 1 2 3 4 4 5 4 6 1 2 3 4...