ABIMIG
®
A / A T / W / W T / MT
3
DE
Verschleißteile
BG
Износващи се части
CS
Opotřebitelné díly
DA
Sliddele
EN
Wear parts
ES
Piezas de desgaste
ET
Kuluosad
FI
Kulutusosat
FR
Pièces d'usure
HR
Potrošni dijelovi
HU
Kopó alkatrészek
IT
Parti soggette a usura
JA
消耗部品
LT
Susidėvinčios dalys
LV
Ātri dilstošās daļas
NL
Slijtonderdelen
NO
Slitedeler
PL
Części eksploatacyjne
PT
Lista de peças de desgaste
RO
Piese consumabile
SK
Spotrebné diely
SL
Obrabljivi
deli
SR
Потрошни делови
SV
Slitdelar
UK
Зношувані деталі
ZH
易损件
DE
A
Gasdüse
a) schraubbar
b) steckbar
B
Stromdüse
C
Düsenstock
a) schraubbar
b) steckbar
D
Übergangsstück
E
Brennerhals
F
Dichtstopfen
G
Spritzerschutz (falls vorhanden)
H
Schweißbrennerhalsspirale
I
Stromkontaktfläche
BG
A
Газова дюза
а) завинтваща се
б) щекерна
B
Токоподаваща дюза
C
Носач на дюзата
а) завинтваща се
б) щекерна
D
Преходник
E
Човка на горелката
F
Уплътнителна тапа
G
Защита от пръски (ако е
налична)
H
Спирала на човката на
заваръчната горелка
I
Контактна площ на тока
CS
A
Plynová tryska
a) šroubovatelná
b) zásuvná
B
Proudová špička
C
Držák proudové špičky
a) šroubovatelná
b) zásuvná
D
Přechodový díl
E
Hrdlo hořáku
F
Těsnicí záslepka
G
Ochrana proti rozstřiku (je-li k
dispozici)
H
Spirála hrdla svařovacího
hořáku
I
Plocha elektrického kontaktu
DA
A
Gasdyse
a) kan skrues på
b) kan stikkes i
B
Strømdyse
C
Dysestok
a) kan skrues på
b) kan stikkes i
D
Overgangsstykke
E
Brænderhals
F
Tætningsprop
G
Stænkbeskyttelse (hvis den
forefindes)
H
Svejsebrænderhalsspiral
I
Strømkontaktflade
EN
A
Gas nozzle
a) screwable
b) pluggable
B
Contact tip
C
Tip adaptor
a) screwable
b) pluggable
D
Manifold
E
Torch neck
F
Sealing plug
G
Spatter protector (if used)
H
Welding torch neck liner
I
Current contact area
ES
A
Tobera de gas
a) Atornillable
b) Enchufable
B
Punta de contacto
C
Porta-puntas
a) Atornillable
b) Enchufable
D
Múltiple
E
Cuello de antorcha
F
Tapón hermético
G
Protector contra proyecciones
(si está disponible)
H
Guía del cuello de la antorcha
de soldadura
I
Superficie de contacto de
corriente
ET
A
Gaasidüüs
a) keermesühendus
b) pistikühendus
B
Vooludüüs
C
Vooludüüsi hoidik
a) keermesühendus
b) pistikühendus
D
Üleminekudetail
E
Põletikael
F
Sulgekork
G
Pritsmekaitse (kui see on
olemas)
H
Keevituspõletikaela spiraal
I
Voolu kontaktpind
FI
A
Kaasusuutin
a) ruuvattava
b) asetettava
B
Virtasuutin
C
Suuttimenpidin
a) ruuvattava
b) asetettava
D
Liitoskappale
E
Poltinkaula
F
Tiivistystulppa
G
Ruiskusuoja (jos olemassa)
H
Hitsauspolttimen spiraali
I
Virran kosketuspinta
FR
A
Buse gaz
a) vissable
b) embrochable
B
Tube-contact
C
Support tube-contact
a) vissable
b) embrochable
D
Raccord de réduction
E
Col de cygne
F
Bouchon d'étanchéité
G
Protection anti-grattons (le cas
échéant)
H
Gaine guide-fil du col de cygne
de la torche de soudage
I
Surface de contact électrique
HR
A
Mlaznica za plin
a) na zavrtanje
b) na umetanje
B
Kontaktna provodnica
C
Nosač kontaktne provodnice
a) na zavrtanje
b) na umetanje
D
Prijelazni element
E
Vrat gorionika
F
Brtveni čep
G
Izolacija (ukoliko postoji)
H
Spirala vrata gorionika za
zavarivanje
I
Kontaktna površina za struju
HU
A
Gázterelő
a) csavarozható
b) pattintható
B
Áramátadó
C
Közdarab
a) csavarozható
b) pattintható
D
Átmeneti darab
E
Pisztolynyak
F
Tömítődugó
G
Fröccsenésvédő (ha van)
H
Hegesztőpisztolynyak-spirál
I
Elektromos érintkező
IT
A
Ugello del gas
a) avvitabile
b) a innesto
B
Ugello portacorrente
C
Supporto ugello
a) avvitabile
b) a innesto
D
Raccordo di riduzione
E
Lancia
F
Tappo di tenuta
G
Isolante (se disponibile)
H
Lancia della torcia per
saldatura
I
Superficie di contatto corrente
JA
A
ガスノズル
a)
ネジ留め
b)
プラグ脱着可能
B
コンタクトチップ
C
チップアダプタ
a)
ネジ留め
b)
プラグ脱着可能
D
マニホルド
E
トーチネック
F
密閉栓
G
スパッタプロテクター
(あれば)
H
溶接用トーチネックライ
ナー
I
電流接触面