manualshive.com logo in svg
background image

21

LV Motors/Machine Instructions 10-2000

La conformité CEM sera réalisée en utilisant des câbles et
une connectique de type homologué pour cette application.
(cf. instructions pour les convertisseurs de fréquence.)

Assemblage et démontage

Généralités

Le démontage et l’assemblage des machines sont des
opérations qui doivent être effectuées par un personnel
compétent avec un outillage adapté et selon des
procédures méthodiques.

Paliers

Toute intervention sur les paliers doit se faire avec
précaution
Les paliers doivent être démontés au moyen
d’extracteurs et remontés après chauffage ou utilisation
d’un outillage spécial.
Les instructions pour le remplacement des paliers sont
décrites en détails dans une notice à part, disponible
auprès d’ABB.

Montage des demi-accouplements et des
poulies

Le montage des demi-accouplements et des poulies doit
être effectué au moyen d’un outillage approprié afin
d’éviter d’endommager les paliers.

Ne jamais taper sur un demi-accouplement ou une poulie
avec un marteau pour le montage ou faire levier contre
le bâti de la machine pour le démontage.

Précision de montage du demi-accouplement:
Vérifiez que le jeu 

b

 est inférieur à 0,05 mm et que

l’écart entre 

a1

 et 

a2

 est également inférieur à 0,05 mm.

Cf. figure 2.

Equilibrage

Le rotor de la machine est équilibré dynamiquement.

En standard, l’équilibrage a été effectué avec une demi
clavette et l’arbre est repéré avec une étiquette de
couleur 

ROUGE

 portant la mention ”Balanced with half

key”.

Pour éviter des vibrations, le demi-accouplement ou la
poulie sera équilibré avec une demi clavette après
usinage de la rainure de clavette.

En cas d’équilibrage avec une clavette entière, l’arbre
est repéré avec une étiquette de couleur 

JAUNE

 portant

la mention ”Balanced with full key”.

En cas d’équilibrage sans clavette, l’arbre est repéré
avec une étiquette de couleur 

BLEUE

 portant la mention

”Balanced without key”.

Maintenance et lubrification

Entretien courant

Vérifiez la machine à intervalles réguliers

Les surfaces extérieures de la machine doivent
être propres et l’air doit circuler librement.

Vérifiez l’état des joints d’étanchéité de l’arbre
(ex. joint trapézoïdal); remplacez s’il y a lieu.

Vérifiez tous les raccordements ainsi que les
boulons de montage et de fixation.

Vérifiez l’état des paliers et des roulements
notamment en vérifiant tout bruit anormal, en
mesurant le niveau des vibrations et de la
température, en analysant l’huile souillée ou en
mesurant les ondes de choc dans les paliers.

En cas d’évolution d’une ou de plusieurs
valeurs dans le temps, démontez la
machine, vérifiez les pièces
correspondantes que vous remplacez au
besoin.

Lubrification

Machines équipées de paliers graissés à vie

Les machines jusqu’à hauteur d’axe 180 sont
normalement dotées de paliers graissés à vie de type Z
ou 2Z.
Les types de palier sont précisés dans les catalogues
produits correspondants. Pour les moteurs de hauteur
d'arbre 112 et plus, le type de roulement figure sur la
plaque signalétique.

Intervalles moyens de lubrification des paliers suivant L1
et pour une  température ambiante de 25 °C.
32 000 à 45 000 heures de fonctionnement pour les
machines 4 pôles.

1)

16 000 à 26 000 heures de fonctionnement pour les
machines 2 et 2/4 pôles.

 1)

Les intervalles plus rapprochés s’appliquent aux machi-
nes de hauteurs d’axe supérieures.

1)

En fonction de l’application et des caractéristiques
de charge, cf. catalogue produit correspondant.
Ces intervalles de lubrification seront réduits de
moitié pour les machines à arbre vertical.

Machines avec système de regraissage

Attention à toutes les pièces en rotation !

Procédure de lubrification:
-

Ouvrez le bouchon d’évacuation de la graisse (si
monté).

-

Injectez de la graisse neuve dans le palier jusqu’à
évacuer toute la graisse souillée

-

Faites tourner le moteur pendant 1 à 2 heures pour
évacuer le trop-plein de graisse. Refermez le
bouchon d’évacuation de la graisse (si monté).

La lubrification se fait avec le moteur en marche. Si cela
n’est pas possible, le moteur peut être arrêté. Dans ce
cas, commencez en injectant la moitié de la quantité de
graisse et faites tourner le moteur à vitesse maxi pen-
dant quelques minutes. Après avoir arrêté le moteur,
injectez le reste de graisse jusqu’à évacuer toute la
graisse souillée.
Après avoir fait tourner le moteur pendant 1 à 2 heures,
refermez le bouchon d’évacuation de la graisse (si
monté).

Equipotentiatlité

0.75 mm

70 mm

> 150 mm

min 50 mm

2

Cables/fils

Barrette

U1

V1

W1

PE

3 ~ M

Machine entraînee

Содержание MT series

Страница 1: ...hstrom K figl ufermotor Betriebsanleitung DE 10 Moteur cage Notice technique FR 18 Motores de jaula de ardilla Instrucciones ES 26 Motore a gabbia di scoiattolo Istruzioni IT 34 Kortsluten motor Motor...

Страница 2: ...regarding the intrinsic characteristics to emission and immunity levels and are in conformity with EN 60 034 1 Additional Information By design the machines considered as components comply with the e...

Страница 3: ...antity of grease until new grease is forced out of the grease outlet For details see section Machines with relubrication system on page 6 Insulation resistance check Measure insulation resistance befo...

Страница 4: ...and auxiliary equipment Check that eyebolts or the lifting lugs integrated with the motor frame are undamaged before lifting Damaged lifting lugs must not be used Lifting eyebolts must be tightened b...

Страница 5: ...se For motor frame sizes above IEC 280 use 0 75 x 70 mm flat conductor or at least two 50 mm round conductors The distance of the round conductors must be at least 150 mm from each other This arrangem...

Страница 6: ...matic lubrication If the machine is fitted with a lubrication information plate follow the given values otherwise use the values in table below ABB Motors policy is to have reliability as a vital issu...

Страница 7: ...tational speed rpm The following or similar types of grease can be used Kluber Asonic GHY 72 Kluber Asonic HQ 72 102 Shell Albida EMS 2 Esso LT2 Mobil Mobilith SHC 100 WARNING Grease can cause skin ir...

Страница 8: ...sult manufacturer Overload Reduce load Low voltage Ensure the rating plate voltage is maintained Check connection Open circuit Fuses blown check overload relay stator and push buttons Motor runs and t...

Страница 9: ...an Motor loose on bedplate Tighten holding bolts Noisy operation Airgap not uniform Check and correct bracket fits or bearing Rotor unbalance Rebalance Hot bearings general Bent or sprung shaft Straig...

Страница 10: ...toren mit Nachschmiereinrichtungen Bei Inbetrieb nahme der Motoren ist mindestens die angegebene Fettmenge einzuf llen bis an der Fettausla ffnung neues Fett austritt Genauere Angaben hierzu enth lt d...

Страница 11: ...im Interesse einer gleichm igen Schmierung empfohlen die Welle regelm ig von Hand zu drehen Etwaig vorhandene Heizelemente sollten bestromt werden Die f r den Betrieb von Einphasenmotoren ggf verwend...

Страница 12: ...cher da die Motorwelle parallel zur angetriebenen bzw antreibenden Welle ausgerichtet ist Spannen Sie den Riemen entsprechend den Herstellerangaben WARNUNG Das berm ige Spannen des Antriebsriemens f h...

Страница 13: ...mit BLAUEM Klebeband gekennzeichnet Aufschrift Balanced without key ohne Pa feder ausgewuchtet Wartung und Schmierung Allgemeine Kontrolle Untersuchen Sie den Motor in regelm igen Abst nden Halten Sie...

Страница 14: ...ierte Motoren sind die angegebenen Nachschmierintervalle zu halbieren Beim Einsatz eines automatischen Schmiersystems ist die in derTabelle angegebene Fettmenge jeweils zu verdoppeln DieTabellenwerte...

Страница 15: ...deren Schalldruckpegel gemessen in einem Abstand von 1m von der Oberfl che des Motors den Wert von 70dB A bersteigen kann Achsh he Anhaltswert f r den Schalldruckpegel dB A 2 Pole 4 Pole 6 Pole 8 Pole...

Страница 16: ...lechter Anschlu an St nder Lagerschilde abnehmen mit Pr flampe lokalisieren wicklung Defekter Rotor Auf gebrochene St be oder Endringe kontrollieren Motor berlastet Last reduzieren Motor l uft nicht P...

Страница 17: ...ung Mehrphasenmotor l uft einphasig Auf offenen Stromkreis berpr fen Axialspiel zu gro Lager nachstellen oder Feder Ausgleichsscheibe einlegen Ger usche L fter reibt an L fterkappe Ausreichenden Absta...

Страница 18: ...de la machine en raccordement Retirez tous les contacts de pontage du bornier Pour les machines bi vitesse monophas es et les machines de construction particuli re les Notice technique NOTA Seul le re...

Страница 19: ...de vibrations Les surfaces non prot g es de la machine bouts d arbre et brides doivent tre recouvertes d une couche de protection anti corrosion Il est conseill de tourner l arbre la main intervalle...

Страница 20: ...sur un m me support en acier cette liaison equipotentielle n est pas n cessaire Installation Refroidissement Les normes moteurs sp cifient que les temp ratures ambiantes normales ne d passent pas 40...

Страница 21: ...e ex joint trap zo dal remplacez s il y a lieu V rifiez tous les raccordements ainsi que les boulons de montage et de fixation V rifiez l tat des paliers et des roulements notamment en v rifiant tout...

Страница 22: ...e approximative des paliers 80 C Les intervalles seront r duits de moiti pour chaque augmentation de 15 C de la temp rature des paliers et doubl s pour chaque r duction de 15 C de la temp rature ambia...

Страница 23: ...ne d passe pas 70 dB Le tableau suivant reprend les machines selon la hauteur d axe dont le niveau de pression acoustique 1 m est susceptible de d passer 70 dB Hauteur Valeur approx du niveau sonore e...

Страница 24: ...urcharg R duisez la charge Le moteur se bloque Une phase manquante V rifiez le raccordement de chacune des phases Moteur inadapt l applicatio Changez de type ou de taille de moteur Consultez le constr...

Страница 25: ...ouvert sur une phase en monophas Jeu axial excessif Ajustez le palier ou ins rez des cales Bruit de frottement Le ventilateur frotte contre Supprimez le probl me le d flecteur d air Le ventilateur tap...

Страница 26: ...sa Para m s detalles ver la secci n Motores con sistema de relubrificaci n en la p gina 29 Comprobaci n de la resistencia de aislamiento Mida la resistencia de aislamiento antes de poner el motor en s...

Страница 27: ...males de temperatura ambiente son de 25 C a 40 C Altitud m xima es de 1000 m por encima del nivel del mar Consideraciones de seguridad El motor debe ser instalado y utilizado por personal cualificado...

Страница 28: ...correa m ximas es decir las cargas de rodamientos radiales indicadas en los cat logos del producto Conexi n El dise o normal del motor es con la caja de bornes en la parte superior con la posibilidad...

Страница 29: ...escuchando si hay ruidos extra os midiendo la vibraci n la temperatura del rodamiento inspeccionando la grasa utilizada o controlando el rodamiento SPM En caso de ocurrir cambios en las condiciones de...

Страница 30: ...rodamientos Para funcionamiento a velocidades m s altas por ejemplo en aplicaciones con convertidores de frecuencia o velocidades m s bajas con una gran carga ser n necesarios intervalos de lubrificac...

Страница 31: ...63 63 280 77 68 66 65 315 80 71 68 72 355 83 80 75 75 400 83 80 Los cat logos de producto correspondientes muestran los valores para los motores espec ficos La tolerancia es de 3 dB A Los valores de l...

Страница 32: ...mpara de las bobinas prueba Rotor defectuoso Localizar varas o anillos de cortocircuito rotos Posible sobrecarga del motor Reducir la carga El motor pierde velocidad Es posible que una fase est Compr...

Страница 33: ...veta chaveta entera Motor trif sico funcionando Comprobar si existe circuito abierto como monof sico Juego axial excesivo Ajustar el rodamiento o a adir galga Chirridos El ventilador roza el escudo El...

Страница 34: ...ori Alla prima messa in marcia del motore applicare almeno la quantit di grasso minima indicata o sulla targhetta o su questo manuale sino a quando fuoriesce dai fori di scarico del grasso Per maggior...

Страница 35: ...cambiare tra loro i collegamenti di due terminali qualsiasi Se il motore ha una ventola unidirezionale controllare che la direzione di rotazione sia in accordo alla freccia posta sul motore Uso Condiz...

Страница 36: ...ottura dell albero Non superare le tensioni di cinghia massime ovverossia i carichi radiali sui cuscinetti indicati nei relativi cataloghi di prodotto Collegamento I motori in versione standard hanno...

Страница 37: ...li alle vibrazioni alla temperatura analizzando il grasso consumato ed effettuando monitoraggi con rilevatori SPM dove esistenti Quando si rilevino condizioni anomale smontare il motore controllarne l...

Страница 38: ...locit superiori per esempio nel caso di alimentazione tramite inverter od a velocit inferiori per carichi pesanti necessitano di intervalli di lubrificazione ravvicinati In tali casi consultare ABB In...

Страница 39: ...li 6 poli 8 poli 112 69 59 61 56 160 69 62 59 59 180 69 62 59 59 200 72 63 63 60 225 74 66 63 63 250 75 67 63 63 280 77 68 66 65 315 80 71 68 72 355 83 80 75 75 400 83 80 I valori per motori specifici...

Страница 40: ...costruttore Sovraccarico Ridurre il carico Tensione troppo bassa Assicurarsi che il motore venga alimentato con la corretta tensione di targa Controllare i collegamenti Circuito aperto Fusibili danne...

Страница 41: ...scinetti il funzionamento Rotore non bilanciato Bilanciarlo Cuscinetti troppo caldi Albero piegato o incrinato Raddrizzare o sostituire l albero Trazione eccessiva delle cinghie Diminuire la tensione...

Страница 42: ...nom fettutlopps ppningarna F r detaljer se avsnittet Motorer med sm rjsystem p sid 45 Kontroll av isolationsresistansen M t isolationsresistansen f re idrifttagning och d man kan misst nka att lindnin...

Страница 43: ...te anv ndas Lyft glorna m ste vara v l tdragna f re lyftning Vid behov kan lyft glornas l gen justeras med hj lp av brickor Kontrollera att korrekt lyftutrustning anv nds och att krokarnas storlek r a...

Страница 44: ...m inte b da r monterade p ett gemensamt metallfundament F r motorer med storlek ver IEC 280 anv nd 0 75 x 70 mm flatledare eller minst 2 x 50 mm rund ledare Det inb rdes avst ndet mellan rundledarna m...

Страница 45: ...tt tillbaka eventuell fettutlopps plugg Vid automatisk sm rjning ska fettutloppspluggen avl gs nas permanent Om motorn r f rsedd med sm rjskylt s skall denna f ljas I annat fall kan f ljande v rden a...

Страница 46: ...Dm lagrets medeldiameter mm n varvtal r min F ljande eller liknande typer av fett kan anv ndas Kluber Asonic GHY 72 Kluber Asonic HQ 72 102 Shell Albida EMS 2 Esso LT2 Mobil Mobilith SHC 100 VARNING...

Страница 47: ...yller kraven enligt m rkskylten Kontrollera anslutningen ppen krets S kringar utl sta kontrollera verbelastningsrel stator och tryckknappar Motorn startar men Matningsfel Kontrollera om matningsanslut...

Страница 48: ...onsmaterialet Motorn l s p fundamentplattan Dra t f stskruvarna Onormalt driftbuller Oj mt luftgap Kontrollera och korrigera lagerbockarna eller lagren Rotor obalanserad Balansera om Lagren f r varma...

Страница 49: ...v hint n taulukossa annettu voiteluainem r kunnes uutta voiteluainetta tulee poistoaukosta Tarkemmat ohjeet katso kohdasta Voitelunipoilla varus tetut moottorit sivulla 52 Eristysvastuksen tarkistami...

Страница 50: ...ahingoittuneita nostosilmukoita ei saa k ytt Kierteell kiinnitetyt nostosilmukat t ytyy kirist ennen nostamista Tarvittaessa nostosilmukka on s dett v oikeaan asentoon sopivia aluslaattoja k ytt en Va...

Страница 51: ...k ytet n runkokooltaan IEC 280 ja suuremmissa mootoreissa Tasaukseen k ytett v n johtimen tulee olla vahintaan 0 75 x 70 mm laatta kaapelia tai v hint n 2 x 50 mm2 py re kaapelia Py reiden kapeleiden...

Страница 52: ...eiden soveltuvuus suuriin nopeuksiin on my s tarkistettava Huolto ja voitelu Yleinen tarkistus Pid moottori puhtaana ja huolehdi j hdytysilman vapaasta kulusta Seuraa tiivisteiden esim V rengas kuntoa...

Страница 53: ...aisija mm n ja n py rimisnopeus rpm on korkeampi kuin 400 000 k yt suurnopeus voitelu aineita Seuraavia tai vastaanvanlaisia voiteluaineita voidaan k ytt Kluber Asonic GHY 72 Kluber Asonic HQ 72 102 S...

Страница 54: ...ele staattori ja painonapit V r nlainen moottori sovellukseen Vaihda moottorityyppi ja koko Ota yhteys valmistajaan Ylikuormitus V henn kuormitusta Alhainen j nnite Katso ett arvokilven j nnitett on n...

Страница 55: ...t kosketus Moottori irronnut alustastaan Kirist kiinnityspultit ja tarkista linjaus Meluinen k ynti ni Ilmav li ei ole keskeinen Tarkista ohjaussorvaus ja laakerit Roottori ep tasapainossa Tasapainota...

Страница 56: ...1 Connection Figura 1 Conexi n Figura 1 Collegamento Figur 1 Anslutningdiagramm Kuva 1 Kytkent kaavio Figure 2 Belt drive Bild 2 Riementrieb Figure 2 Glissi res et entra nements courroie Figure 2 Car...

Страница 57: ...Anbau von Kupplungsh lften und Riemenscheiben Figure 3 Montage des demi accouplements et des poulies Figura 3 Montaje de mitades de acoplamiento y poleas Figura 3 Montaggio di semigiunti e pulegge Fig...

Страница 58: ......

Страница 59: ......

Страница 60: ...agaoka cho Shibuya ku Tokyo 150 8512 Tel 81 0 3 578 46251 Fax 81 0 3 578 46260 Korea ABB Korea Ltd 7 9fl Oksan Bldg 157 33 Sungsung dong Kangnam ku Seoul Tel 82 2 528 2329 Fax 82 2 528 2338 Mexico ABB...

Отзывы: