background image

Módulo de seguridad

C576, C577

DIN EN / IEC 60947-5-1

Instructivo

Referencia: 2CDC 113 017 M9701

Español

4

De acuerdo a las condiciones ambientales los aparatos deben montarse 
dentro de armarios eléctricos que ofrezcan grado de protección IP32, 
IP43 ó IP54.

Los productos aquí descritos han sido desarrollados para ejecutar funciones de 
seguridad formando parte de una instalación completa o máquina. Un sistema 
completo de seguridad incluye por regla general sensores, unidades de evalua-
ción, aparatos de señalización y filosofías que aseguran desconexiones seguras. 
Por ello es responsabilidad del fabricante de una instalación o máquina asegurar 
el funcionamiento correcto del conjunto.
La ABB AG, sus filiales y sociedades participadas (en lo sucesivo “ABB”) no 
están en condiciones de garantizar las propiedades de una instalación completa 
o máquina que no haya sido concebida por ABB.
ABB tampoco se hace responsable de recomendaciones que emanen implícita o 
explícitamente de la descripción siguiente. De la descripción siguiente no es 
posible reclamar ningún tipo de prestaciones de garantía o responsabilidad civil 
que excedan en las enunciadas en las Condiciones Generales de Suministro de 
ABB.

El módulo de seguridad C576 puede aplicarse en circuitos de seguridad según 
DIN EN / IEC 60204-1, p. ej. en tapas móviles y puertas de protección; el módulo 
de seguridad C577 como dispositivo de PARO EMERGENCIA según 
DIN EN / IEC 60947-5-5. Dependiendo del cableado externo, con este aparato se 
puede alcanzar el nivel máx. de potencia PL e / Cat. 4 según la norma 
DIN EN ISO 13849-1 o bien SIL 3 conforme DIN EN / IEC 62061. El usuario debe 
realizar una evaluación global del sistema.

Los módulos de seguridad C576/C577 constan de dos circuitos de habilitación 
(seguros) normalmente abiertos. El número de circuitos puede aumentar conec-
tando uno o varios módulos de ampliación C579. Tres LEDs señalizan el estado 
de servicio y la función.
Al rearmar el pulsador PARO DE EMERGENCIA o interruptores límite y al pulsar 
el pulsador ON se verifica si el conexionado interno del módulo de seguridad y 
los contactores externos funcionan correctamente. 
En el C577 se verifica si no hay cortocircuito en el circuito ON Y33, Y34. Esto 
significa que se señaliza como fallo cuando Y33, Y34 está cerrado antes del 
pulsador PARO DE EMERGENCIA.
Conectar el pulsador PARO DE EMERGENCIA o interruptor límite a los bornes 
Y11, Y12, Y21, Y22. Conectar el pulsador ON en serie con los contactos NC de 
los contactores externos (circuito de retorno) en los bornes Y33, Y34.

Respetar imprescindiblemente la protección prescrita; sólo 
así está garantizada la desconexión segura en caso de 
defecto.

Para más datos y el Nº de referencia para accesorios, v. Catálogo.

Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, oper-

ación o mantenimiento del equipo.

 

PELIGRO

Tensión peligrosa.

Puede causar la muerte o lesiones graves.

Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el 

equipo.

PRECAUCIÓN

El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con 

componentes certificados.

Nota importante

Aplicaciones

Descripción funcional e indicaciones de conexión

Ocupación 
de bornes

Tensión de 
servicio

A1 
A2

L/+ 
N/-

Sensores

Y11, Y12 
Y21, Y22 
Y33, Y34

Canal 1 P. EMERG. o interruptor límite 
Canal 2 P. EMERG. o interruptor límite 
Pulsador ON, circuito de retorno

Salidas

13, 14 
23, 24

C. habilitación 1 (NA) 
C. habilitación 2 (NA)

Long. de 
cable

para 2 x 1,5 mm

2

máx. 1000 m (longitud total para sensores y 
alimentación)

Figuras

Fig. I: 

Croquis acotados (dimensiones en mm)

Fig. II:  Montaje/Cage Clamp
Fig. III: Datos de seguridad
Fig. IV:  Conexionado interno: 

¿

 Fusible, 

À

 Alimentación, 

Á

 Lógica de mando, 

Â

 Canal 1, 

Ã

 Canal 2

!

Fig. V: 

C576 con 

Autostart

 para vigilancia puerta de protección

Fig. VI:  C577 con 

Start vigilado

 para PARO DE EMERGENCIA

Estados operativos

LEDs

Operación

POWER Canal 1

Canal 2

Red PARO 

EMERGENCIA

ON

Circuitos 
de habil.

ON

no accionado ha sido accionado cerrados 

accionado

no accionado

abiertos

no accionado no accionado

abiertos

Fallo

• Relé soldado
• Contactor del motor soldado
• Defecto en la parte electrónica
• Cortocircuito en el circuito ON 

(sólo en C577)

abiertos

Contacto a tierra o transversal en el 
circuito PARO EMERGENCIA (corriente 
mínima I

Kmín

 = 0,5 A; 

salta el fusible)

Datos técnicos

Temperatura ambiente admisible T

Operación / Almacenamiento

25 a +60 °C / 

40 a +80 °C

Categoría de protección según 
DIN EN / IEC  60529

IP40, IP20 en los bornes

Tensión asignada de aislamiento U

i

300 V

Tensión de choque asignada U

imp

4 kV

Tensión asignada de alimentación de mando U

p

24 V AC/DC

Potencia asignada

1,5 W

Campo de trabajo DC

0,85 a 1,2 x U

p

Campo de trabajo AC

0,85 a 1,1 x U

p

Resist. a choques onda semisenoidal según 

DIN EN / IEC 60068

8

/ 10 ms

Peso

0,240 kg

Tiempo de redisponibilidad

C576 

tras PARO DE EMERGENCIA

C577

min. 200 ms 
min. 400 ms

Tiempo de caída tras PARO DE EMERGENCIA

máx. 20 ms

Tiempo de respuesta

C576 
C577

máx. 80 ms 
máx. 30 ms

Categoría de 

aplicación

según VDE 0660-200, 

DIN EN / IEC 60947-5-1

Tensión asignada 
de servicio U

e

 

(V)

Intensidad asig. de servicio I

con tod. los circ. de habil. cargados 
(A)
50 °C 60 °C

70 °C

AC-15

230

5

4,5

4

DC-13

24

5

4,5

4

115

0,2

0,2

0,2

230

0,1

0,1

0,1

Int. permanente I

th

5

4,5

4

Protección contra cortos 

Cartuchos fusibles

DIAZED

en circuito de habilitación

Clase de servicio

gL(gG) 6 A / rápido 10 A

para circuitos de 
habilitación y circuitos de 
señalización

Es indispensable observar la información de usuario 
correspondiente! 
(Referencia:C98130-A7524-A1-05-7419)
El módulo de seguridad está protegida por un fusible 
autorregenerativo tipo termistor (Multifuse).

Note! This product is obsolete. For replacement see Sentry safety relays.

Содержание C576

Страница 1: ...r so ist ein sicheres Abschalten im Fehlerfall gewährleistet Weitere Daten und Bestellnummern für Zubehör siehe Katalog GEFAHR Gefährliche Spannung Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten VORSICHT Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet Wichtiger Hinweis Anwendungsbereiche Funktionsbeschrei...

Страница 2: ...nstructions before installing operating or maintaining the equipment DANGER Hazardous voltage Will cause death or serious injury Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device CAUTION Reliable functioning of the equipment is only ensured with certi fied components IMPORTANT NOTICE Application Functions and connections Terminal assignments Operating voltage A1 A...

Страница 3: ...alisée de la manière prescrite Pour de plus amples informations et pour les accessoires voir Catalogue Ne pas installer utiliser ou intervenir sur cet équipement avant d avoir lu et assimilé ces instructions DANGER Tension dangereuse Danger de mort ou risque de blessures graves Mettre hors tension avant d intervenirsur l appareil PRUDENCE La sécurité de fonctionnement de l appareil n est garantie ...

Страница 4: ...go Leer y comprender este instructivo antes de la instalación oper ación o mantenimiento del equipo PELIGRO Tensión peligrosa Puede causar la muerte o lesiones graves Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo PRECAUCIÓN El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados Nota importante Aplicaciones Descripción funcional e indicaciones...

Страница 5: ...zioni prima di installare uti lizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura PERICOLO Tensione pericolosa Può provocare morte o lesioni gravi Scollegare l alimentazione prima di eseguire interventi sull apparecchiatura CAUTELA Il funzionamento sicuro dell apparecchiatura è garantito soltanto con componenti certificati Avviso importante Campo d impiego Descrizione del funzionamento e ind...

Страница 6: ...nstruções antes da instalação opera ção ou manutenção do equipamento PERIGO Tensão perigosa Perigo de morte ou ferimentos graves Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religa mento antes de iniciar o trabalho no equipamento CUIDADO O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados Indicação importante Áreas de aplicação Descriç...

Страница 7: ... II 1 U 0 V 2 a b c d c d a b 1SAR 390 000 R2000 D C B A D C B A A B C D Kodiert Coded Codé Cifrado Codificato Codificado C576 C577 5 6 mm PZ2 0 8 1 2 Nm 7 10 3 lb in 1 x 0 5 4 0 mm 2 x 0 5 2 5 mm 2 x 0 5 1 5 mm 1 x 0 5 2 5 mm AWG 2 x 20 14 10 10 10 Note This product is obsolete For replacement see Sentry safety relays ...

Страница 8: ... 61508 1 1 nOP DIN EN ISO 13849 1 1 dOP DIN EN ISO 13849 365 365 hOP DIN EN ISO 13849 24 24 III B10D AC 15 230V DC 13 24V IN 40 000 90 000 0 5 IN 150 000 200 000 0 25 IN 300 000 300 000 DE 1 max erreichbare Werte EN 1 max achievable values FR 1 valeurs max pouvant être atteintes ES 1 valores máximos que se pueden alcanzar IT 1 valori max raggiungibili PT 1 valores máximos atingíveis Note This prod...

Страница 9: ...erto aperto aberto zu closed fermés cerrado chiuso fechado 24 V AC DC M 13 23 14 24 K2 A2 K1 N N A1 L Y33 Y34 K1 K2 Y21 Y11 Y22 Y12 K1 K2 V NOT AUS EMERGENCY STOP ARRET D URGENCE PARO EMERGENCIA EMERGENZA PAR EMERGÊNCIA EIN ON MARCHE LIGADO M K2 K1 Y11 Y34 13 23 14 24 K2 A2 Y21 Y22 K1 N N A1 Y12 L Y33 K1 K2 24 V AC DC VI ABB STOTZ KONTAKT GmbH Postfach 10 16 80 D 69006 Heidelberg Note This product...

Отзывы: