background image

Dispositivo de sicurezza

C576, C577

DIN EN / IEC 60947-5-1

Istruzioni di servizio

N° di ordinaz.: 2CDC 113 017 M9701

Italiano

5

In base alle condizioni ambientali, tutti gli apparecchi vanno installati 
in armadi di comando con grado di protezione IP32, IP43 o IP54.

I prodotti qui descritti sono stati concepiti per svolgere funzioni rilevanti per la 
sicurezza in interi impianti. Un sistema di sicurezza completo prevede normal-
mente sensori, dispositivi di segnalazione, apparecchiature e unità di valuta-
zione e dispositivi per disinserzioni sicure. È compito del costruttore di macchine 
garantire il funzionamento sicuro dell’impianto o della macchina. La ABB AG, le 
sue filiali e consociate (qui di seguito "ABB") non sono in grado di garantire tutte 
le caratteristiche di un impianto o una macchina non ideati da ABB.
ABB declina ogni responsabilità per raccomandazioni contenute nella presente 
descrizione. Non è possibile in base alla presente documentazione, rivendicare 
diritti di garanzia e/o responsabilità che vadano oltre quanto contenuto nelle 
condizioni generali di vendita e fornitura.

I dispositivi di sicurezza C576 possono essere utilizzati nei circuiti di sicurezza 
per es. dei carter di protezione e dei protezione portella secondo quanto 
prescritto dalle DIN EN / IEC 60204-1: mentre i  C577 nei dispositivi d’emer-
genza secondo DIN EN / IEC 60947-5-5. A seconda del cablaggio esterno, questo 
apparecchio permette di raggiungere massimo il Performance Level PL e / Cat. 4 
a norma DIN EN ISO 13849-1 oppure SIL 3 a norma DIN EN / IEC 62061. L'utente 
deve eseguire una valutazione dell'intero sistema. 

I dispositivi di sicurezza C576/C577 possiedono due circuiti di sgancio (circuito 
di sicurezza) come circuito di chiusura. Il numero dei circuiti di sgancio possono 
essere completati con l’aggiunta di uno o più moduli d’ampliamento C579. Tre 
LEDs segnalano lo stato di esercizio e la funzione.
Allo sblocco del tasto d’emergenza o del finecorsa e al comando del tasto di chi-
usura viene verificato il corretto funzionamento del circuito interno del disposi-
tivo di sicurezza e dei contattori esterni. 
Con il C577 viene verificato da cortocircuito lo schema di chusura Y33, Y34 cioè 
viene riconosciuto come errore se Y33, Y34 è chiuso prima che venga chiuso il 
tasto d’emergenza.
Collegare il tasto d’emergenza ed il finecorsa ai morsetti Y11, Y12, Y21, Y22. 
Collegare il tasto di chiusura EIN (ON) in serie con il contatto d’apertura del con-
tattore esterno (circuito di retroazione) ai morsetti Y33, Y34.

Rispettare assolutamente le protezioni prescritte in modo che 
sia garantito un disinserimento sicuro in caso di guasto.

Per altri dati e per le sigle di ordinazione degli accessori vedere il 
catalogo.

Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare, uti-

lizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura.

PERICOLO

Tensione pericolosa.

Può provocare morte o lesioni gravi.

Scollegare l’alimentazione prima di eseguire

interventi sull’apparecchiatura.

CAUTELA

Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura è garantito soltanto 

con componenti certificati.

Avviso importante

Campo d’impiego

Descrizione del funzionamento e indicazioni per il collegamento

Collegamento 
dei morsetti 

Tensione di 
esercizio

A1 
A2

L/+ 
N/-

Sensori

Y11, Y12 
Y21, Y22 
Y33, Y34

Tasto emerg. o finecorsa canale 1 
Tasto emerg. o finecorsa canale 2 
Tasto di chiusura, circuito retroazione

Uscita

13, 14 
23, 24

Circuito di sgancio 1 (in chiusura) 
Circuito di sgancio 2 (in chiusura)

Lunghezza 
conduttori

con 2 x 1,5 mm

2

max. 1000 m (lunghezza totale per sensori e 
alimentazione)

Figure

Fig. I:

Dimensioni (in mm)

Fig. II:

Montaggio/Cage Clamp

Fig. III:

Dati di sicurezza

Fig. IV:

Circuito interno: 

¿

 Fusibili PTC, 

À

 Parte di rete, 

Á

 Logica di comando, 

Â

 Canale 1, 

Ã

 Canale 2

Fig. V:

C576 con 

Start automatico

 per controllo protezione 

portella

Fig. VI:

C577 con 

Start controllato

  per emergenza

!

Stati d'esercizio 

LEDs

Funzionamento

POWER

Canale 1 Canale 2 Rete Emergenza

EIN (ON)

Circuito di 
sgancio

ON

non azionato

è stato azionato chiuso

azionato

non azionato

aperto

non azionato

non azionato

aperto

Errore

• Relè incollato
• Contattore motore incollato
• Difetto nell’elettronica
• Cortocircuito nel circuito di 

chiusura (solo con C577)

aperto

Guasto tra fasi o verso terra nel circuito 
d'emergenza (corrente di guasto 
minima I

Kmin 

= 0,5 A; il fusibile PTC 

interviene)

Dati tecnici

Temperatura ambiente ammissibile T

di funzionamento / magazzinaggio

25 ... +60 °C / 

40 ... +80 °C

Grado di protezione secondo DIN EN / IEC 60529

IP40, IP20 ai morsetti

Tensione nominale d’isolamento U

i

300 V

Tensione nominale di tenuta ad impulso U

imp

4 kV

Tensione nominale di alimentazione di comando U

s

24 V AC / DC

Potenza nominale

1,5 W

Campo di lavoro in DC

0,85 ... 1,2 x U

s

Campo di lavoro in AC

0,85 ... 1,1 x U

s

Resistenza agli urti secondo DIN EN / IEC 60068

8

/ 10 ms

Peso

0,240 kg

Tempo di riarmo in caso 

C576 

di EMERGENZA

C577

min. 200 ms 
min. 400 ms

Tempo di commutazione in caso di EMERGENZA

max. 20 ms

Tempo di risposta

C576 
C577

max. 80 ms 
max. 30 ms

Categoria di 
utilizzazione

sec. VDE 0660-200, DIN 
EN / IEC 60947-5-1

Tensione nominale 
d’impiego U

e

 

(V)

Corrente nominale d’impiego I

con carico su tutti i circuiti di sgancio 
(A)
50 °C 60 °C

70 °C

AC-15

230

5

4,5

4

DC-13

24

5

4,5

4

115

0,2

0,2

0,2

230

0,1

0,1

0,1

Corrente permanente I

th

5

4,5

4

Protezione da corto-
circuito 

Fusibili

DIAZED

per circuito di sgancio

Classe d’esercizio

gL(gG) 6 A / veloce 10 A

per circuiti di 
abilitazione e circuiti di 
segnalazione

Attenersi assolutamente alle relative informazioni per 
l'utente. (No. di ordinaz.: C98130-A7524-A1-05-7419)

Il dispositivo di sicurezza è protetto internamente da 
fusibile PTC (Multifuse).

Note! This product is obsolete. For replacement see Sentry safety relays.

Содержание C576

Страница 1: ...r so ist ein sicheres Abschalten im Fehlerfall gewährleistet Weitere Daten und Bestellnummern für Zubehör siehe Katalog GEFAHR Gefährliche Spannung Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten VORSICHT Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet Wichtiger Hinweis Anwendungsbereiche Funktionsbeschrei...

Страница 2: ...nstructions before installing operating or maintaining the equipment DANGER Hazardous voltage Will cause death or serious injury Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device CAUTION Reliable functioning of the equipment is only ensured with certi fied components IMPORTANT NOTICE Application Functions and connections Terminal assignments Operating voltage A1 A...

Страница 3: ...alisée de la manière prescrite Pour de plus amples informations et pour les accessoires voir Catalogue Ne pas installer utiliser ou intervenir sur cet équipement avant d avoir lu et assimilé ces instructions DANGER Tension dangereuse Danger de mort ou risque de blessures graves Mettre hors tension avant d intervenirsur l appareil PRUDENCE La sécurité de fonctionnement de l appareil n est garantie ...

Страница 4: ...go Leer y comprender este instructivo antes de la instalación oper ación o mantenimiento del equipo PELIGRO Tensión peligrosa Puede causar la muerte o lesiones graves Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo PRECAUCIÓN El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados Nota importante Aplicaciones Descripción funcional e indicaciones...

Страница 5: ...zioni prima di installare uti lizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura PERICOLO Tensione pericolosa Può provocare morte o lesioni gravi Scollegare l alimentazione prima di eseguire interventi sull apparecchiatura CAUTELA Il funzionamento sicuro dell apparecchiatura è garantito soltanto con componenti certificati Avviso importante Campo d impiego Descrizione del funzionamento e ind...

Страница 6: ...nstruções antes da instalação opera ção ou manutenção do equipamento PERIGO Tensão perigosa Perigo de morte ou ferimentos graves Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religa mento antes de iniciar o trabalho no equipamento CUIDADO O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados Indicação importante Áreas de aplicação Descriç...

Страница 7: ... II 1 U 0 V 2 a b c d c d a b 1SAR 390 000 R2000 D C B A D C B A A B C D Kodiert Coded Codé Cifrado Codificato Codificado C576 C577 5 6 mm PZ2 0 8 1 2 Nm 7 10 3 lb in 1 x 0 5 4 0 mm 2 x 0 5 2 5 mm 2 x 0 5 1 5 mm 1 x 0 5 2 5 mm AWG 2 x 20 14 10 10 10 Note This product is obsolete For replacement see Sentry safety relays ...

Страница 8: ... 61508 1 1 nOP DIN EN ISO 13849 1 1 dOP DIN EN ISO 13849 365 365 hOP DIN EN ISO 13849 24 24 III B10D AC 15 230V DC 13 24V IN 40 000 90 000 0 5 IN 150 000 200 000 0 25 IN 300 000 300 000 DE 1 max erreichbare Werte EN 1 max achievable values FR 1 valeurs max pouvant être atteintes ES 1 valores máximos que se pueden alcanzar IT 1 valori max raggiungibili PT 1 valores máximos atingíveis Note This prod...

Страница 9: ...erto aperto aberto zu closed fermés cerrado chiuso fechado 24 V AC DC M 13 23 14 24 K2 A2 K1 N N A1 L Y33 Y34 K1 K2 Y21 Y11 Y22 Y12 K1 K2 V NOT AUS EMERGENCY STOP ARRET D URGENCE PARO EMERGENCIA EMERGENZA PAR EMERGÊNCIA EIN ON MARCHE LIGADO M K2 K1 Y11 Y34 13 23 14 24 K2 A2 Y21 Y22 K1 N N A1 Y12 L Y33 K1 K2 24 V AC DC VI ABB STOTZ KONTAKT GmbH Postfach 10 16 80 D 69006 Heidelberg Note This product...

Отзывы: