background image

Relais de sécurité

C576, C577

DIN EN / CEI 60947-5-1

Instructions de service

N° de référence: 2CDC 113 017 M9701

Français

3

En considération des conditions d’environnement, les appareils doivent être 

montés en armoire offrant la protection IP32, IP43 ou IP54.

Les produits décrits dans cette notice ont été développés pour assurer des fonc-
tions de sécurité en tant qu’éléments d’une installation complète ou d’une 
machine. Un système de sécurité complet comporte en règle générale des cap-
teurs, des unités de traitement, des appareils de signalisation et des concepts 
de mise en sécurité. Il incombe au concepteur/constructeur de l’installation ou 
de la machine d’assurer le fonctionnement correct de l’ensemble. ABB AG, ses 
succursales et ses participations (désignées ci-après par “ABB”) ne sont pas en 
mesure de garantir toutes les propriétés d’une installation complète ou d’une 
machine qui n’a pas été conçue par ABB.
ABB dégage toute responsabilité pour les recommandations données dans la 
description ci-dessous ou qui peuvent en être déduites. La description ci-des-
sous ne peut pas être invoquée pour faire valoir des revendications au titre de la 
garantie ou de la responsabilité, qui dépasseraient les clauses des conditions 
générales de livraison de ABB.

Le relais de sécurité C576 peut être utilisé dans les circuits de sécurité selon 
DIN EN / CEI 60204-1, par exemple pour barrages mobiles et portes de sécurité. 
Le relais de sécurité C577 peut être utilisé dans les dispositifs d'ARRET 
d'URGENCE selon DIN EN / CEI 60947-5-5. En fonction du circuit externe, cet 
appareil permet d'atteindre max. le niveau de performance PL e / Cat. 4 selon 
DIN EN ISO 13849-1 ou le niveau de sécurité intégrée SIL 3 conformément à 
DIN EN CEI 62061. L'utilisateur doit effectuer une analyse de l'ensemble du 
système

.

Les relais de sécurité C576 / C577 comportent deux circuits de validation (circuits de 
sécurité) du type normalement ouvert. Le nombre de circuits de validation peut être 
augmenté par ajout d'un ou de plusieurs modules d'extension C579. L'état de fonc-
tionnement est signalé par trois LED. 
Au déverrouillage du bouton d'ARRET D'URGENCE, au relâchement des interrupteurs 
de position et à l'actionnement du bouton MARCHE, le montage interne du relais de 
sécurité et les contacteurs externes subissent un test fonctionnel. 
Sur le C577, le circuit MARCHE Y33, Y34 fait l'objet d'un contrôle de court-circuit. 
C'est-à-dire qu'il y a défaut si Y33, Y34 est fermé avec la fermeture du contact du 
bouton d'ARRET D'URGENCE. 
Raccordez le bouton d'ARRET D'URGENCE et les interrupteurs de position aux bornes 
Y11, Y12, Y21, Y22. Branchez le bouton MARCHE en série avec les contacts auxili-
aires normalement fermés des contacteurs externes (boucle de retour), aux bornes 
Y33, Y34.

La coupure sûre en cas de défaut n’est garantie que lorsque la 
protection contre les courts-circuits est réalisée de la manière 
prescrite.

Pour de plus amples informations et pour les accessoires, voir 
Catalogue.

Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet équipement avant 
d'avoir lu et assimilé ces instructions.

 

DANGER

Tension dangereuse.
Danger de mort ou risque de blessures graves.

Mettre hors tension avant d’intervenirsur l’appareil.

PRUDENCE

La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est garantie qu'avec 
des composants certifiés.

Remarque importante

Domaines d’utilisation

Principe de fonctionnement et remarques concernant le raccordement

Affectation des 
bornes

Tension 
d'emploi

A1 
A2

L/+ 
N/-

Capteurs

Y11, Y12 
Y21, Y22 
Y33, Y34

canal 1 AU ou interrupt.pos. 
canal 2 AU ou interrupt.pos. 
bouton MARCHE, boucle de retour 

Sorties

13, 14 
23, 24

circuit de validation 1 (NO) 
circuit de validation 2 (NO)

Longueur 
de câbles

pour 2 x 1,5 mm

2

max. 1000 m (longueur de câble totale 
pour capteurs et alimentation)

Figures

Fig. I :

Encombrements (cotes en mm) 

Fig. II :

Montage / borne à cage

Fig. III : Données de sécurité
Fig. IV : Montage interne : 

¿ 

fusible de CTP, 

À

 bloc secteur, 

Á

 logique de commande, 

Â

 canal 1, 

Ã

 canal 2

Fig. V : C576 avec 

démarrage automatique

 pour surv. de 

porte de sécurité

Fig. VI : C577 avec 

démarrage surveillé

 pour ARRET D'URGENCE 

!

Etats de fonctionnement

LED

Service

POWER

Canal 1

Canal 2

Réseau

ARRET 
D’URGENCE

MARCHE

Circuits 
de valid.

appliqué libéré

a été actionné fermés 

actionné

libéré

ouverts

libéré

libéré

ouverts

Défauts

• Relais collé
• Contacteur mot. collé
• Défaut dans électronique
• Court-circ. dans MARCHE 

(seul. pour C577)

ouverts

Les courts-circuits et défauts à la terre 
dans le cicuit AU (courant de défaut mini 
I

Kmin

 = 0,5 A; fusible CTP actionné)

Caractéristiques techniques

Température ambiante admissible T

en fonctionnement/au stockage

25 à +60 °C / 

40 à +80 °C

Degré de protection selon

DIN EN / CEI 60529

IP40, IP20 aux bornes

Tension assignée d’isolement U

i

300 V

Tension assignée de tenue aux chocs U

imp

4 kV

Tension assignée d’alimentation de commande U

s

24 V ca / cc

Puissance assignée

1,5 W

Plage de fonctionnement CC

0,85 à 1,2 x U

s

Plage de fonctionnement CA

0,85 à 1,1 x U

s

Tenue aux chocs 1/2 sinus selon 

DIN EN / CEI 60068

8

/ 10 ms

Poids

0,240 kg

Temps de récupération sur 

C576 

ARRET D'URGENCE

C577

min. 200 ms 
min. 400 ms

Durée de retombée sur ARRET D'URGENCE

max. 20 ms

Temps de réponse 

C576 
C577

max. 80 ms 
max. 30 ms

Catégorie 
d’emploi 

selon DIN VDE 0660
partie 200, CEI 60947-5-1

Tension assignée 
d’emploi U

e

 

(V)

Courant assigné d’emploi I

tous circuits de validation chargés 
(A)
50 °C 60 °C

70 °C

AC-15

230

5

4,5

4

DC-13

24

5

4,5

4

115

0,2

0,2

0,2

230

0,1

0,1

0,1

Courant de service continu I

th

5

4,5

4

Protection contre les 
courts-circuits 

Cartouches fusibles

DIAZED

du circuit de validation

Classe de service 

gL(gG) 6 A / rapide 10 A

pour des circuits de 

validation et de 

signalisation

Il est impératif de respecter les informations utilisateur 

correspondantes ! 

(N

o

 de référence : C98130-A7524-A1-05-7419)

Le relais de sécurité est protégé par un fusible 

interne CTP autocicatrisant (Multifuse).

Note! This product is obsolete. For replacement see Sentry safety relays.

Содержание C576

Страница 1: ...r so ist ein sicheres Abschalten im Fehlerfall gewährleistet Weitere Daten und Bestellnummern für Zubehör siehe Katalog GEFAHR Gefährliche Spannung Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten VORSICHT Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet Wichtiger Hinweis Anwendungsbereiche Funktionsbeschrei...

Страница 2: ...nstructions before installing operating or maintaining the equipment DANGER Hazardous voltage Will cause death or serious injury Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device CAUTION Reliable functioning of the equipment is only ensured with certi fied components IMPORTANT NOTICE Application Functions and connections Terminal assignments Operating voltage A1 A...

Страница 3: ...alisée de la manière prescrite Pour de plus amples informations et pour les accessoires voir Catalogue Ne pas installer utiliser ou intervenir sur cet équipement avant d avoir lu et assimilé ces instructions DANGER Tension dangereuse Danger de mort ou risque de blessures graves Mettre hors tension avant d intervenirsur l appareil PRUDENCE La sécurité de fonctionnement de l appareil n est garantie ...

Страница 4: ...go Leer y comprender este instructivo antes de la instalación oper ación o mantenimiento del equipo PELIGRO Tensión peligrosa Puede causar la muerte o lesiones graves Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo PRECAUCIÓN El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados Nota importante Aplicaciones Descripción funcional e indicaciones...

Страница 5: ...zioni prima di installare uti lizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura PERICOLO Tensione pericolosa Può provocare morte o lesioni gravi Scollegare l alimentazione prima di eseguire interventi sull apparecchiatura CAUTELA Il funzionamento sicuro dell apparecchiatura è garantito soltanto con componenti certificati Avviso importante Campo d impiego Descrizione del funzionamento e ind...

Страница 6: ...nstruções antes da instalação opera ção ou manutenção do equipamento PERIGO Tensão perigosa Perigo de morte ou ferimentos graves Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religa mento antes de iniciar o trabalho no equipamento CUIDADO O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados Indicação importante Áreas de aplicação Descriç...

Страница 7: ... II 1 U 0 V 2 a b c d c d a b 1SAR 390 000 R2000 D C B A D C B A A B C D Kodiert Coded Codé Cifrado Codificato Codificado C576 C577 5 6 mm PZ2 0 8 1 2 Nm 7 10 3 lb in 1 x 0 5 4 0 mm 2 x 0 5 2 5 mm 2 x 0 5 1 5 mm 1 x 0 5 2 5 mm AWG 2 x 20 14 10 10 10 Note This product is obsolete For replacement see Sentry safety relays ...

Страница 8: ... 61508 1 1 nOP DIN EN ISO 13849 1 1 dOP DIN EN ISO 13849 365 365 hOP DIN EN ISO 13849 24 24 III B10D AC 15 230V DC 13 24V IN 40 000 90 000 0 5 IN 150 000 200 000 0 25 IN 300 000 300 000 DE 1 max erreichbare Werte EN 1 max achievable values FR 1 valeurs max pouvant être atteintes ES 1 valores máximos que se pueden alcanzar IT 1 valori max raggiungibili PT 1 valores máximos atingíveis Note This prod...

Страница 9: ...erto aperto aberto zu closed fermés cerrado chiuso fechado 24 V AC DC M 13 23 14 24 K2 A2 K1 N N A1 L Y33 Y34 K1 K2 Y21 Y11 Y22 Y12 K1 K2 V NOT AUS EMERGENCY STOP ARRET D URGENCE PARO EMERGENCIA EMERGENZA PAR EMERGÊNCIA EIN ON MARCHE LIGADO M K2 K1 Y11 Y34 13 23 14 24 K2 A2 Y21 Y22 K1 N N A1 Y12 L Y33 K1 K2 24 V AC DC VI ABB STOTZ KONTAKT GmbH Postfach 10 16 80 D 69006 Heidelberg Note This product...

Отзывы: