manualshive.com logo in svg
background image

     

Electric current! Danger to life! 

Only skilled or instructed persons may carry out the 
following operations. The national regulations/
specifications must be observed for the installation 
of the devices.

Lebensgefahr durch elektrischen Strom!

Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwie-
sene Personen dürfen die im Folgenden beschriebenen 
Arbeiten ausführen. Die Stromversorgungsgeräte sind 
Einbaugeräte. Beachten Sie für die Installation der 
Geräte die länderspezifischen Vorschriften.

Tension électrique dangereuse ! 

Seules les personnes qualifiées et averties doivent 
exécuter les travaux ci-après. Les blocs d’alimentation 
sont des appareils faisant partie intégrante d’une 
installation. Veuillez respecter les normes de mise en 
œuvre spécifiques aux différents pays.

¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte! 

El trabajo a continuación descrito debe ser realizado 
por personas cualificadas y advertidas. Las fuentes de 
alimentación son aparatos de montaje. Para la 
instalación de los aparatos han de tenerse en cuenta 
las normativas/especificaciones a nivel local.

Tensione elettrica: Pericolo di morte! 

Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire le 
operazioni di seguito riportate. Gli alimentatori sono 
unità per montaggio interno. Per l’installazione degli 
apparecchi è necessario rispettare le normative 
specifiche di ciascun paese.

en

d

e

fr

es

i

t

Emergency On Call Service: Local representative (

http://www.eaton.com/moeller/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

1/12

Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d’installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio

11/10 IL05013004Z

(AWA2528-1654)

EASY412-AC-...
EASY412-DC-...
EASY412-DA-...

A

MN05013004Z

(AWB2528-1304...)

AWB2528-1316...

ESC

OK

DEL

ALT

Содержание EASY412-AC Series

Страница 1: ...ux différents pays Corriente eléctrica Peligro de muerte El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por personas cualificadas y advertidas Las fuentes de alimentación son aparatos de montaje Para la instalación de los aparatos han de tenerse en cuenta las normativas especificaciones a nivel local Tensione elettrica Pericolo di morte Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire ...

Страница 2: ...ram Display of clock only with types with C l Power Run LED a Spannungsversorgung EASY412 DC 24 V DC EASY412 DA 12 V DC EASY412 AC 90 bis 264 V AC 50 60 Hz b 8 Eingänge EASY412 DC 24 V DC EASY412 DA 12 V DC 2 auch als Analog Eingänge 0 bis 10 V nutzbar EASY412 AC 0 bis 264 V AC c DEL Taste Löschen von Kontakten Relais Verbindungen leerem Strompfad d ALT Taste Verbindungen zeichnen Umschalter Konta...

Страница 3: ...ura o de cierre Insertar circuito de corriente e Teclas de cursor derecha izquierda arriba abajo Selección de contactos relés números Tecla P sobre Entrada P1 Cursor izquierda Entrada P2 Cursor arriba Entrada P3 Cursor derecha Entrada P4 Cursor abajo f Tecla OK Entrar menú aceptar acción g Tecla ESC Un menú hacia atrás Salir del menú de parámetros del módulo lógico Salir sin archivar h Interface c...

Страница 4: ... V h 0 5 10 0 V DC Ue 24 VH 20 4 28 8 VH Ie 80 mA DC12V Ue 12 VH 10 2 15 6 VH Ie 140 mA DC 24 V DC12V 12 V 0 V l7 l8 1 A 0 V l1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 1 f 15 V 0 F 5 V DC l 3 3 mA 24 V I7 I8 2 2 mA 24 V 1 f 8 V 0 F 4 V l 3 3 mA 12 V I7 I8 1 1 mA 12 V DC12V 0 5 0 7 Nm 3 5 mm EASY412 DC EASY412 DA N L 0 5 0 7 Nm 3 5 mm L N 1 A N l1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 Ue 115 230 V h 50 60 Hz 90 264 V h Ie 40 mA 115 V...

Страница 5: ...tective circuit Schutzbeschaltung Circuit de protection Circuito supresor Circuito di protezione 0 V H N F 8 A B 16 L1 L2 L3 115 230 V h 24 V H 25 000 R L 24 V H 8 A 115 V h 8 A 230 V h 8 A 3 A 3 A 3 A 1000 W 10 x 58 W 1 2 1 2 1 2 1 2 10 000 000 Q1 S1 Q2 S2 Q3 S3 Q4 S4 0 V H R L 24 V 0 5 A 24 V 0 V Q1 Q2 Q3 Q4 F10 A 0 5 A 5 W 24 V f 2 5 A 24 V H 20 4 28 8 V H Q Q Uemax Uz 33 V 0 V H Q 24 V H 0 V H...

Страница 6: ...a langue en cas de première mise en service Selección de lenguaje en la puesta en marcha Selezione della lingua alla prima messa in servizio D GB F E I Relays contacts Relais Kontakte Relais contacts Relés contactos Relè contatti r R I I 1 8 16 Q Q Q 1 4 M M M 1 16 A A 1 8 Ö ö 1 4 C C C 1 8 T T T 1 8 P P 1 4 ENGLISH GB D F E I DEUTSCH GB D F E I ITALIANO GB D F E I I 1 2 3 4 5 6 7 8 0 0 0 0 0 0 0 ...

Страница 7: ...condensation sur l appareil El visualizador LCD es legible dentro de un margen entre 0 55 C 32 131 F No debe producirse condensación en el aparato Visualizzatore LCD leggibile a una temperatura compresa tra 0 a 55 C 32 a 131 F Impedire assolutamente la formazione di condensa sull apparecchio Short circuit detection Kurzschlussauswertung Analyse du court circuit Detección de cortocircuitos Interpre...

Страница 8: ... OFF P ON MODE STOP RETENTION ON I ENTPR AUS P TASTEN EIN ANLAUF STOP REMANENZ EIN TEMPO EN NON P BOUTON OUI MODE STOP REMANENT OUI ENTR RETR PA P MARCHA MODO STOP RET MARCHA RIT INPT OFF P TASTO ON MODAL STOP RIMANENZA ON STOP RUN Ue DEBOUNCE OFF P ON MODE RUN RETENT OFF I ENTPR AUS P TASTEN EIN ANLAUF RUN REMANENZ AUS TEMPO EN NON P BOUTON OUI MODE RUN REMANENT NON ENTR RETR PA P MARCHA MODO RUN...

Страница 9: ...RETENT OFF PASSWORT SYSTEM GB D F E I I ENTPR AUS P TASTEN EIN ANLAUF STOP REMANENZ EIN I ENTPR EIN P TASTEN AUS ANLAUF RUN REMANENZ AUS MOT DE PASSE SYSTEM GB D F E I TEMPO EN NON P BOUTON OUI MODE STOP REMANENT OUI TEMPO EN OUI P BOUTON NON MODE RUN REMANENT NON PASSWORD SYSTEM GB D F E I RIT INPT OFF P TASTO ON MODAL STOP RIMANENZA ON RIT INPUT ON P TASTO OFF MODAL RUN RIMANEN OFF PASSWORD SYST...

Страница 10: ...SY PC CAB a tarjeta de memoria EASY M 8K b Interfaccia EASY PC CAB a scheda di memoria EASY M 8K b EASY412 AC When operating with 115 230 V keep interface closed Schnittstelle bei Betrieb mit 115 230 V geschlossen halten En cas de fonctionnement sous 115 230 V s assurer que l emplacement destiné à la cartouche mémoire et au câble PC soit obturé afin d éviter tout danger Mantener interface cerrado ...

Страница 11: ...ate horizontal auf Montageplatte waagerecht sur plaque de montage horizontal sobre placa de montaje horizontal su piastra di montaggio orizzontale ZB4 101 GF1 Mounting position Einbaulage Position de montage Posición de montaje Posizione di montaggio with top hat rail horizontal and vertical mit Hutschiene waagerecht und senkrecht sur profilé chapeau horizontale et verticale sobre carril horizonta...

Страница 12: ...equipment is suitable for use in CLASS I DIVISION 2 GROUPS A B C AND D WARNING EXPLOSION HAZARD DO NOT DISCONNECT WHILE CIRCUIT IS LIVE UNLESS AREA IS KNOWN TO BE NON HAZARDOUS EMPLACEMENTS DANGEREUX Certification CSA Canadian Standards Association Cet équipement est acceptable pour utilisation dans les EMPLACEMENTS DANGEREUX DE CLASSE I DIVISION 2 GROUPES A B C ET D AVERTISSEMENT RISQUE D EXPLOSI...

Отзывы: