manualshive.com logo in svg
background image

Emergency On Call Service: Local representative (

http://www.eaton.com/moeller/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

3/12

11/10 IL05013004Z

a

Alimentation
EASY412-DC-...24 V CC
EASY412-DA-...12 V CC
EASY412-AC-...90 à 264 V CA 50/60 Hz

b

8 Entrées
EASY412-DC-...24 V CC,
EASY412-DA-...12 V CC
(dont 2 utilisables comme entrées 
analogiques 0 à 10 V)
EASY412-AC-...0 à 264 V CA

c

Touche DEL
Effacement des objets (contacts, relais, liaison,
circuits de courant vides) au niveau de la position
du curseur

d

Touche ALT
Dessiner les liaisons
Inverseur : contact = contact F ou contact O
Insérer circuit de courant

e

Touches de direction : droite, gauche, haut, bas
Sélectionner opérandes et indices
(contacts, relais, numéro)
Affectation des touches entrée P :
entrée P1 -> curseur gauche
entrée P2 -> curseur haut
entrée P3 -> curseur droite
entrée P4 -> curseur bas

f

Touche OK
Niveau menu, exécuter la fonction

g

Touche ESC
Retour au menu précédent
Quitter le niveau « Entrée du programme »
Quitter sans enregistrer

h

Interface (avec capot)
Emplacement pour carte mémoire
Connecteur femelle pour câble d’interface PC

i

Contacts de sortie

j

Etiquette de repérage de l’appareil

k

LCD

l

Tension d’alimentation/DEL RUN

a

Tensión de alimentación
EASY412-DC-...24 V DC
EASY412-DA-...12 V DC
EASY412-AC-...90 a 264 V AC 50/60 Hz

b

8 Entradas
EASY412-DC-...24 V DC,
EASY412-DA-...12 V DC
(2 también pueden utilizarse como entradas
analógicas de 0 a 10 V)
EASY412-AC-...0 a 264 V AC

c

Tecla DEL
Borrar contactos/relés/conexiones/circuito de
corriente en vacío

d

Tecla ALT
Diseñar conexiones
Accionamiento del interruptor basculante (toggle)
entre contacto de apertura o de cierre
Insertar circuito de corriente

e

Teclas de cursor: derecha, izquierda, arriba, abajo.
Selección de contactos, relés, números
Tecla P sobre:

Entrada P1 -> Cursor izquierda
Entrada P2 -> Cursor arriba
Entrada P3 -> Cursor derecha
Entrada P4 -> Cursor abajo

f

Tecla OK
Entrar menú, aceptar acción.

g

Tecla ESC
Un menú hacia atrás
Salir del menú de parámetros del módulo lógico
Salir sin archivar

h

Interface (con tapa)
Slot para tarjeta de memoria
Hembrilla para cable de interface a PC

i

Contactos, salidas

j

Etiqueta de características del aparato

k

LCD
Visualizador de estado ABIERTO/CERRADO
Estados operativos
Esquema de circuitos
Display del reloj (sólo con tipos con “C“)

l

Cierre/LED de funcionamiento

a

Tensione di alimentazione
EASY412-DC-...24 V DC
EASY412-DA-...12 V DC
EASY412-AC-...90 a 264 V AC 50/60 HZ

b

8 Ingressi
EASY412-DC-...24 V DC,
EASY412-DA-...12 V DC
(2 utilizzabili anche come ingressi analogici 0 a 10 V)
EASY412-AC-...0 a 264 V AC

c

Tasto DEL
Cancellazione di contatti, relè, collegamenti,
circuiti di corrente vuoti

d

Tasto ALT
Disegno dei collegamenti
Commutatore: contatto = chiusura/apertura
Inserisci/cancella riga, circuito di corrente

e

Tasti cursore, destra, sinistra, su, giù
Selezione contatti, relè, numeri
Tasto P a:

lato P1 -> cursore a sinistra
lato P2 -> cursore su
lato P3 -> cursore a destra
lato P4 -> cursore giù

f

Tasto OK
Menu successivo, conferma azione

g

Tasto ESC
Menu precedente
Esci dal menu, parametro relè di funzione
Esci senza salvare

h

Interfaccia (con copertura)
Posizione di inserimento per la scheda di memoria
Connettore femmina per cavo di interfaccia PC

i

Uscite contatti

j

Targhetta per il nome dell’apparecchio

k

LCD
Visualizzazione di stato degli ingressi/uscite
Stati di funzionamento
Schema a contatti
Visualizzazione dell’ora (solo per i tipi con “C“)

l

LED Power/Run

Содержание EASY412-AC Series

Страница 1: ...ux différents pays Corriente eléctrica Peligro de muerte El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por personas cualificadas y advertidas Las fuentes de alimentación son aparatos de montaje Para la instalación de los aparatos han de tenerse en cuenta las normativas especificaciones a nivel local Tensione elettrica Pericolo di morte Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire ...

Страница 2: ...ram Display of clock only with types with C l Power Run LED a Spannungsversorgung EASY412 DC 24 V DC EASY412 DA 12 V DC EASY412 AC 90 bis 264 V AC 50 60 Hz b 8 Eingänge EASY412 DC 24 V DC EASY412 DA 12 V DC 2 auch als Analog Eingänge 0 bis 10 V nutzbar EASY412 AC 0 bis 264 V AC c DEL Taste Löschen von Kontakten Relais Verbindungen leerem Strompfad d ALT Taste Verbindungen zeichnen Umschalter Konta...

Страница 3: ...ura o de cierre Insertar circuito de corriente e Teclas de cursor derecha izquierda arriba abajo Selección de contactos relés números Tecla P sobre Entrada P1 Cursor izquierda Entrada P2 Cursor arriba Entrada P3 Cursor derecha Entrada P4 Cursor abajo f Tecla OK Entrar menú aceptar acción g Tecla ESC Un menú hacia atrás Salir del menú de parámetros del módulo lógico Salir sin archivar h Interface c...

Страница 4: ... V h 0 5 10 0 V DC Ue 24 VH 20 4 28 8 VH Ie 80 mA DC12V Ue 12 VH 10 2 15 6 VH Ie 140 mA DC 24 V DC12V 12 V 0 V l7 l8 1 A 0 V l1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 1 f 15 V 0 F 5 V DC l 3 3 mA 24 V I7 I8 2 2 mA 24 V 1 f 8 V 0 F 4 V l 3 3 mA 12 V I7 I8 1 1 mA 12 V DC12V 0 5 0 7 Nm 3 5 mm EASY412 DC EASY412 DA N L 0 5 0 7 Nm 3 5 mm L N 1 A N l1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 Ue 115 230 V h 50 60 Hz 90 264 V h Ie 40 mA 115 V...

Страница 5: ...tective circuit Schutzbeschaltung Circuit de protection Circuito supresor Circuito di protezione 0 V H N F 8 A B 16 L1 L2 L3 115 230 V h 24 V H 25 000 R L 24 V H 8 A 115 V h 8 A 230 V h 8 A 3 A 3 A 3 A 1000 W 10 x 58 W 1 2 1 2 1 2 1 2 10 000 000 Q1 S1 Q2 S2 Q3 S3 Q4 S4 0 V H R L 24 V 0 5 A 24 V 0 V Q1 Q2 Q3 Q4 F10 A 0 5 A 5 W 24 V f 2 5 A 24 V H 20 4 28 8 V H Q Q Uemax Uz 33 V 0 V H Q 24 V H 0 V H...

Страница 6: ...a langue en cas de première mise en service Selección de lenguaje en la puesta en marcha Selezione della lingua alla prima messa in servizio D GB F E I Relays contacts Relais Kontakte Relais contacts Relés contactos Relè contatti r R I I 1 8 16 Q Q Q 1 4 M M M 1 16 A A 1 8 Ö ö 1 4 C C C 1 8 T T T 1 8 P P 1 4 ENGLISH GB D F E I DEUTSCH GB D F E I ITALIANO GB D F E I I 1 2 3 4 5 6 7 8 0 0 0 0 0 0 0 ...

Страница 7: ...condensation sur l appareil El visualizador LCD es legible dentro de un margen entre 0 55 C 32 131 F No debe producirse condensación en el aparato Visualizzatore LCD leggibile a una temperatura compresa tra 0 a 55 C 32 a 131 F Impedire assolutamente la formazione di condensa sull apparecchio Short circuit detection Kurzschlussauswertung Analyse du court circuit Detección de cortocircuitos Interpre...

Страница 8: ... OFF P ON MODE STOP RETENTION ON I ENTPR AUS P TASTEN EIN ANLAUF STOP REMANENZ EIN TEMPO EN NON P BOUTON OUI MODE STOP REMANENT OUI ENTR RETR PA P MARCHA MODO STOP RET MARCHA RIT INPT OFF P TASTO ON MODAL STOP RIMANENZA ON STOP RUN Ue DEBOUNCE OFF P ON MODE RUN RETENT OFF I ENTPR AUS P TASTEN EIN ANLAUF RUN REMANENZ AUS TEMPO EN NON P BOUTON OUI MODE RUN REMANENT NON ENTR RETR PA P MARCHA MODO RUN...

Страница 9: ...RETENT OFF PASSWORT SYSTEM GB D F E I I ENTPR AUS P TASTEN EIN ANLAUF STOP REMANENZ EIN I ENTPR EIN P TASTEN AUS ANLAUF RUN REMANENZ AUS MOT DE PASSE SYSTEM GB D F E I TEMPO EN NON P BOUTON OUI MODE STOP REMANENT OUI TEMPO EN OUI P BOUTON NON MODE RUN REMANENT NON PASSWORD SYSTEM GB D F E I RIT INPT OFF P TASTO ON MODAL STOP RIMANENZA ON RIT INPUT ON P TASTO OFF MODAL RUN RIMANEN OFF PASSWORD SYST...

Страница 10: ...SY PC CAB a tarjeta de memoria EASY M 8K b Interfaccia EASY PC CAB a scheda di memoria EASY M 8K b EASY412 AC When operating with 115 230 V keep interface closed Schnittstelle bei Betrieb mit 115 230 V geschlossen halten En cas de fonctionnement sous 115 230 V s assurer que l emplacement destiné à la cartouche mémoire et au câble PC soit obturé afin d éviter tout danger Mantener interface cerrado ...

Страница 11: ...ate horizontal auf Montageplatte waagerecht sur plaque de montage horizontal sobre placa de montaje horizontal su piastra di montaggio orizzontale ZB4 101 GF1 Mounting position Einbaulage Position de montage Posición de montaje Posizione di montaggio with top hat rail horizontal and vertical mit Hutschiene waagerecht und senkrecht sur profilé chapeau horizontale et verticale sobre carril horizonta...

Страница 12: ...equipment is suitable for use in CLASS I DIVISION 2 GROUPS A B C AND D WARNING EXPLOSION HAZARD DO NOT DISCONNECT WHILE CIRCUIT IS LIVE UNLESS AREA IS KNOWN TO BE NON HAZARDOUS EMPLACEMENTS DANGEREUX Certification CSA Canadian Standards Association Cet équipement est acceptable pour utilisation dans les EMPLACEMENTS DANGEREUX DE CLASSE I DIVISION 2 GROUPES A B C ET D AVERTISSEMENT RISQUE D EXPLOSI...

Отзывы: