background image

60

61

POR
TUGUÊS

•  Se estiver usando o capuz da série S-800, inspecione cuidadosamente as costuras seladas para ver se existem 

rupturas, buracos, rasgões ou outros danos. Certifique-se de que as amarras laterais encontram-se presentes e 

sem danos. 

•  Inspecione para ver se existem riscos ou outras distorções visuais, que podem dificultar a visão através do visor. 
•  Examine a suspensão (carneira) para ver se há rachaduras ou outros danos.  
•  Examine a traquéia na sua totalidade. Veja se existem rasgões, buracos ou rachaduras. Dobre a traquéia para 

verificar a sua flexibilidade. Certifique-se de que o anel de vedação, localizado no QRS (i.e. a conexão da 

extremidade ao equipamento para a cabeça) encontra-se presente e não danificado. Se estiver usando uma 

traquéia das Séries-BT, inspecione a junta localizada na extremidade da baioneta da traquéia (i.e. na extremidade 

que conecta com a alimentação de ar) para ver se apresenta sinais de danos. A traquéia deve ajustar-se firme na 

conexão da alimentação de ar.  

Se você descobrir quaisquer sinais de dano e/ou desgaste, descarte o componente e substitua-o por um novo. 

O não cumprimento destas normas pode afetar o desempenho do respirador e reduzir o grau de proteção 

fornecido, e pode resultar em lesão, enfermidade ou morte.

PEÇAS DE REPOSIÇÃO E ACESSÓRIOS

W

 ADVERTÊNCIA

O não cumprimento destas normas pode reduzir o desempenho do respirador, causar exposição excessiva 

aos contaminantes, e pode resultar em lesão, enfermidade ou morte.

•  Não use com peças ou acessórios que não sejam fabricados pela 3M, conforme determinado neste 

Manual de 

Instruções

, ou no selo de aprovação da NIOSH para este respirador.

Suspensão Premium S-950

Substituindo a Tira de Suor Standard de Conforto S-953 

1.  Remova a almofada de conforto existente, puxando com cuidado a almofada de seus pontos de fixação.
2.  Fixe a nova Tira de Suor Standard conforto S-953 (Fig. 14) à suspensão (carneira) de acordo com a Fig. 15. As 

duas fendas na almofada de conforto prendem-se aos ganchos superiores grandes, assinalados na Fig. 15. Use os 

ganchos menores na suspensão (carneira) para fixar totalmente a Tira de Suor Standard. 

Fig. 14

Fig. 15

Instalando a Tira de Suor de Redução de Tamanho S-954

Uma Tira de Suor opcional para redução de tamanho (Fig. 16) pode ser usada, em vez da almofada de conforto 

padrão, para melhorar o ajuste da suspensão (carneira) à volta das sobrancelhas, no topo da cabeça, e à volta da 

circunferência da cabeça.

Fig. 16

Tamanhos da Suspensão (carneira) Premium S-950

Circunferência da 

Cabeça (cm)

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

Tamanho do Chapéu 

nos EUA

1/4

3/8

1/2

5/8

3/4

7/8

7

1/8

1/4

3/8

1/2

5/8

3/4

7/8

8

Com uma Tira de Suor 

Opcional de Conforto 

para redução de 

tamanho S-954
Com a Tira de Suor 

Standard de Conforto 

S-953

Máximo

Ótimo

Para instalar a tira de suor de redução de tamanho:

1.  Remova a almofada de conforto S-953, puxando com cuidado a tira de suor de seus pontos de fixação.
2.  Fixe a Tira de Suor de Redução de Tamanho S-954, de acordo com a Fig. 17a-d. As duas fendas longas na tira 

de suor de conforto prendem-se aos ganchos superiores grandes, assinalados por uma seta na Fig. 17a. Use os 

ganchos menores na suspensão (carneira) para fixar totalmente a tira de suor de conforto, conforme mostrado  

(Fig. 17b-17d).

NOTA:

 Quando são usadas, as duas peças grandes com formato de “colher” da almofada devem descansar sobre o 

alto da cabeça.  

Fig. 17a

Fig. 17b

Fig. 17c

Fig. 17d

Substituindo os Clipes de Fixação do Visor S-952

Para substituir os Clipes de Fixação do Visor S-952, libere os clipes da suspensão (carneira), conforme a Fig. 18. Isto 

pode exigir o uso de uma ferramenta (por exemplo chave de fenda). Instale os novos clipes, deslizando o clipe para a 

sua posição nos dois pontos de fixação.  

Содержание Versaflo S Series

Страница 1: ...S S 403L S 433S S 433L S 533S S 533L IMPORTANT Before use the wearer must read and understand these User Instructions Keep these User Instructions for reference IMPORTANT Avant de se servir du produit...

Страница 2: ...cking 3 Assembly 3 Donning Fitting 5 Entering and Exiting the Contaminated Area 8 INSPECTION MAINTENANCE 8 REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES 9 S 950 Premium Head Suspension 9 CLEANING STORAGE AND DISP...

Страница 3: ...lied Air Unit in order to ensure correct system operation 3 Do not use these products for eye and face protection When exposed to eye and face hazards e g impact hazards select and wear appropriate pr...

Страница 4: ...Cover is only used with the S 950 Premium Head Suspension and is not compatible with the S 100 S 400 or S 500 series products The S 955 may be installed and removed from the breathing tube as needed...

Страница 5: ...ary to achieve a comfortable fit Fig 8 The headband of the plastic suspension should be worn around your forehead and the crown strap should be positioned on top of the head not around the back of the...

Страница 6: ...may reduce respirator performance overexpose you to contaminants and may result in injury sickness or death Do not use with parts or accessories other than those manufactured by 3M as described in the...

Страница 7: ...o catches one on each side of the headband Fig 19a 2 Install the chin strap by inserting the chin strap clips onto the attachment points on the suspension according to Fig 19b Firmly press the hole in...

Страница 8: ...y Disposal Dispose of product according to local regulations The integrated plastic components head suspension and air inlet of the S 133 S 433 and S 533 series can be removed for disposal Fig 21a 21b...

Страница 9: ...Premium Head Suspension S 955 Airflow Adjustment Cover S 954 Size Reducing Pad S 923 Peel Off S 857 Assembly Contains S 807 Hood with Inner Shroud S 950 Premium Head Suspension S 955 Airflow Adjustmen...

Страница 10: ...RRANTY OF QUALITY EXCEPT OF TITLE AND AGAINST PATENT INFRINGEMENT LIMITATION OF LIABILITY Except as provided above 3M shall not be liable or responsible for any loss or damage whether direct indirect...

Страница 11: ...p rieure S 950 dans l ouverture des cagoules des s ries S 600 S 700 et S 800 Ne pas l utiliser avec des pi ces ou des accessoires autres que ceux qui sont fabriqu s par 3M comme l expliquent les pr se...

Страница 12: ...it d air Fig 2 Fig 3 Fixer la coiffe aux languettes de la visi re situ es de chaque c t de la fen tre de la visi re en glissant les pinces de fixation de la visi re dans les languettes de la visi re F...

Страница 13: ...us amples renseignements Pour toute question au sujet des tailles communiquer avec le service technique de 3M Tableau 1 Lignes directrices g n rale de choix de la taille pour les cagoules et protecteu...

Страница 14: ...ui sont tellement petit que vous pourriez ne pas tre en mesure de les voir ou de les sentir 2 Ne pas porter ce respirateur en pr sence des conditions ci dessous a Atmosph res d ficientes en oxyg ne b...

Страница 15: ...1 Retirer le coussinet confort existant en tirant d licatement le coussinet l ext rieur des points de fixation 2 S curiser le nouveau coussinet confort S 953 Fig 14 la coiffe selon la Fig 15 Les deux...

Страница 16: ...utilisateur peut vouloir plier les languettes sur le seconde troisi me et quatri me prot ge lentille peler empil s comme l illustre la Fig 20 Laisser la languette du premier dessus prot ge lentille n...

Страница 17: ...910 134 Communiquer avec le Service technique de 3M pour obtenir des proc dures d essai et des donn es de soutien LISTE DES COMPOSANTS ACCESSOIRES ET PI CES DE REMPLACEMENT Cagoules et protecteurs de...

Страница 18: ...mplacer sans frais toute pi ce d fectueuse du respirateur Versaflo 3M conform ment aux directives ci dessous et trouv par 3M comme tant d fectueux au moment de l achat ou pendant la p riode de garanti...

Страница 19: ...7 Desempacado 37 Armado 38 Colocaci n y ajuste 40 Entrada y salida del rea contaminada 42 INSPECCI N MANTENIMIENTO 43 PARTES DE REPUESTO Y ACCESORIOS 43 Arn s premium S 950 43 LIMPIEZA MANTENIMIENTO Y...

Страница 20: ...serie S 600 S 700 y S 800 No use con partes o accesorios distintos a los fabricados por 3M como se describe en estas Instrucciones o en la etiqueta de aprobaci n del NIOSH para este producto Las cubie...

Страница 21: ...en la leng eta Fig 3 Remoci n del arn s premium Para quitar el arn s S 950 desabroche los clips del anexo del visor de cada lado del arn s en la ventana del visor al levantar la leng eta central del c...

Страница 22: ...A Si es posible use el sistema de trabajo en pareja y que un colega le ayude a la revisi n de la colocaci n correcta Serie S 100 S 400 y S 500 Jale la capucha o cubierta para la cabeza de modo que el...

Страница 23: ...n y mantenimiento de estas Instrucciones para obtener una gu a de c mo cuidar adecuadamente la capucha o cubierta para la cabeza INSPECCI N MANTENIMIENTO W ADVERTENCIA No seguir estas instrucciones p...

Страница 24: ...posici n en los dos puntos de conexi n Fig 18 Reemplazo de la banda para la cabeza S 951 Para remplazar la banda para la cabeza S 951 libere la banda de los puntos de sujeci n ubicados en los clips d...

Страница 25: ...tes que contengan lanolina u otros aceites Limpie el visor con solventes fuertes como MEK acetona o tolueno ya que puede da ar y distorsionar el equipo Sumerja los componentes en soluciones o solvente...

Страница 26: ...ubierta despegable S 922 S 757 37301 El ensamble contiene Capucha para pintor con Recubrimiento interior Arn s Premium S 950 Cubierta para ajuste de aire S 955 Almohadilla reductora de tama o S 954 y...

Страница 27: ...I N En Estados Unidos Internet www 3M com PPESafety Internet www 3m com mx saludocupacional O llame a 3M en su localidad Los productos 3M PSD s lo est n dise ados para uso ocupacional PREF CIO DO INTR...

Страница 28: ...ho Sempre puxe a suspens o carneira Premium S 950 na sua totalidade atrav s da abertura dos capuzes das s ries S 600 S 700 e S 800 N o use pe as ou acess rios outros que n o sejam os fabricados pela 3...

Страница 29: ...de veda o do duto de ar i e anel de veda o Fig 2 Fig 3 Fixe a suspens o carneira s ling etas guias do visor localizadas nas laterais da janela do visor deslizando os clipes de fixa o sobre a aba Fig...

Страница 30: ...alguma d vida sobre dimensionamento entre em contato com o Servi o T cnicoda 3M Tabela 1 Diretrizes para Tamanhos para Capuzes e Toucas da S rie S Circunfer ncia da Cabe a cm 50 51 52 53 54 55 56 57 5...

Страница 31: ...pensos no ar que podem ser perigosos para a sua sa de incluem aqueles que s o t o pequenos que voc n o pode v los e nem cheir los 2 N o use este respirador para entrar em reas em que A atmosfera apres...

Страница 32: ...com cuidado a almofada de seus pontos de fixa o 2 Fixe a nova Tira de Suor Standard conforto S 953 Fig 14 suspens o carneira de acordo com a Fig 15 As duas fendas na almofada de conforto prendem se a...

Страница 33: ...com o revestimento adesivo contra o per metro do visor NOTA Para ajudar a facilitar a remo o cada camada individual da pel cula em uso os usu rios os usu rios podem querer dobrar as abas na segunda t...

Страница 34: ...3M suporta o FPA de 1 000 para estes capuzes o que est de acordo com as normas da OSHA sobre FPA definidos na norma 29 CFR 1910 134 Contate com o Servi o T cnico ou ADS da 3M para apoiar nos procedime...

Страница 35: ...por ocasi o da compra e garantir as pe as listadas abaixo pelos per odos indicados desde que sejam mantidas e usadas de acordo com o Manual de Instru es e ou recomenda es de para o produto A nica obri...

Страница 36: ......

Страница 37: ...e 3M Canada C P 5757 London Ontario N6A 4T1 3M 2015 Tous droits r serv s 3M et Versaflo sont des marques de commerce de 3M utilis es sous licence au Canada 3M M xico S A de C V Av Santa Fe No 190 Col...

Отзывы: