background image

WARTUNG

Der Batterien und die Ladegeräte enthalten keine 

Komponenten, die getauscht, gewartet oder repariert werden 

können. Versuchen Sie niemals, diese zu öffnen.

^

 Die Nichtbeachtung dieser Hinweise sowie die 

unsachgemäße Verwendung dieses Gerätes können zu 

lebensgefährlichen Erkrankungen oder gravierenden 

Materialschäden führen, die eventuelle Gewährleistungs- 

oder Haftungsansprüche nichtig machen.

Bei Fragen zur Entsorgung von gebrauchten 3M 

Atemschutzgeräten beachten Sie bitte die regionalen 

Entsorgungsvorschriften oder wenden Sie sich an die 

Anwendungstechnik der Abteilung Arbeits- und 

Personenschutz Ihrer lokalen 3M Niederlassung.

LAGERUNG UND TRANSPORT

Diese Produkte sollte in der Originalverpackung bei 

Raumtemperatur trocken und sauber gelagert werden und 

weder hohen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung noch 

Schadstoffen ausgesetzt sein.

Nicht außerhalb des Temperaturbereichs von -30°C bis +50°C 

oder bei einer Luftfeuchtigkeit über 90% lagern.

Wird das vorliegende Produkt vor dem ersten Einsatz über 

einen längeren Zeitraum gelagert, sollte die Lagertemperatur 

zwischen 4°C und 35°C liegen.

Die Originalverpackung erfüllt alle Vorgaben für den Transport 

innerhalb der Europäischen Gemeinschaft.

Iz

Kit caricabatterie per stazione singola 3M™ Versa

À

o™ 

TR-341E/TR-341UK/TR-341A

Kit caricabatterie per 4 stazioni 3M™ Versa

À

o™ 

TR-344E/TR-344UK/TR-344A

Kit caricabatterie per stazione singola 3M™ Speedglas™ 

SG-341E/SG-341UK/SG-341A
Leggere le presenti istruzioni insieme alle istruzioni per l’uso 

dei Sistemi Elettroventilati 3M™ Versa

À

o™ TR-302E o 3M™ 

Speedglas™ SG-302E.

DESCRIZIONE DEL SISTEMA

Il kit caricabatterie per stazione singola e il kit caricabatterie per 

4 stazioni sono progettati per caricare le batterie destinate a 

essere utilizzate con i Sistemi Elettroventilati 3M™ Versa

À

o™ 

TR-302E o 3M™ Speedglas™ SG-302E.

APPROVAZIONI

I presenti prodotti sono conformi alla Direttiva Europea EMC 

2004/108/EC e alla Direttiva Europea sul basso voltaggio (LVE) 

2006/95/EEC.

ISTRUZIONI OPERATIVE

Kit caricabatterie per stazione singola – Inserire la batteria nel 

vano del caricabatterie (Figura 1). Collegare il cavo di 

alimentazione.

Kit caricabatterie per 4 stazioni – Inserire il vano del 

caricabatterie in una delle porte della stazione di caricamento 

prima di inserire la batteria nel vano (Figura 2). Collegare il 

cavo di alimentazione.

Nota: il cavo di alimentazione fornito con il kit caricabatterie per 

4 stazioni deve essere collegato alla base a 4 stazioni. Quando 

si utilizza la base a 4 stazioni, non vi è nessun cavo collegato 

al singolo vano di caricamento.

Collegare il cavo di alimentazione a una sorgente elettrica per 

iniziare il caricamento. Fare riferimento alla tabella seguente 

per la spiegazione delle indicazioni sul display del 

caricabatterie.

Quando la batteria è carica, scollegare il cavo di 

alimentazione dalla fonte elettrica. Estrarre il gruppo batteria 

dal vano premendo la linguetta di rilascio blu sulla batteria e 

tirando verso l'esterno (Figura 3).

Nota: Il vano batteria può essere lasciato attaccato alla base a 

4 stazioni se necessario. Per estrarre il vano dalla base, 

premere verso il basso la linguetta di rilascio ovale che si trova 

sulla base, far scorrere il vano in avanti e poi tirarlo verso 

l'esterno (Figura 3).

La batteria può essere lasciata nel caricabatterie. Tuttavia, nel 

caso di conservazione delle batterie per un lungo periodo di 

tempo, 3M raccomanda di conservarle estraendole dal 

caricabatterie una volta raggiunto circa il 40% di carica. Non 

lasciare mai le batterie completamente scaricate.

^

 Non caricare le batterie con caricabatterie non approvati, 

all’interno di armadi chiusi e senza ventilazione, in ambienti 

pericolosi, o vicino a fonti di calore elevato.

^

 Non caricare le batterie al di fuori dell’intervallo di 

temperatura raccomandato di 0-40°C.

MANUTENZIONE

Né il gruppo batterie né i caricabatterie contengono 

componenti utilizzabili. Non tentare di aprirli.

^

 L'uso di parti non approvate o la modi

À

ca non 

autorizzata può portare a pericoli per la vita o la salute ed 

invalidare ogni garanzia.

Se è previsto lo smaltimento dei componenti, deve essere 

effettuato in conformità alla regolamentazione nazionale 

vigente in materia di ambiente, salute e sicurezza.

CONSERVAZIONE E TRASPORTO

Questi prodotti devono essere immagazzinati nell'imballaggio 

originale con cui vengono forniti, in condizioni asciutte, pulite e 

lontano da luce solare diretta, fonti di temperatura elevata, 

vapori di benzina e di solventi.

Non immagazzinare al di fuori dell'intervallo di temperatura 

compreso fra -30°C e +50°C oppure con una umidità superiore 

al 90%.

Se il prodotto deve essere tenuto a magazzino per un lungo 

periodo di tempo prima dell'utilizzo, conservare a una 

temperatura compresa tra 4°C e 35°C.

La confezione originale è idonea per il trasporto del prodotto 

sul territorio dell'Unione Europea.

E

Cargador de batería para una unidad 3M™ Versa

À

o™ 

TR-341E/TR-341UK/TR-341A

Cargador de batería para 4 unidades 3M™ Versa

À

o™ 

TR-344E/TR-344UK/TR-344A

Cargador de batería para una unidad 3M™ Speedglas™ 

SG-341E/SG-341UK/SG-341A
Lea por favor estas instrucciones conjuntamente con las 

instrucciones de uso de los motoventiladores 3M™ Versa

À

o™ 

TR-302E o 3M™ Speedglas™ SG-302E.

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

El cargador de batería para una unidad y el cargador de 

batería para 4 unidades están diseñados para recargar 

baterías de los motoventiladores 3M™ Versa

À

o™ TR-302E o 

3M™ Speedglas™ SG-302E.

APROBACIONES

Estos productos cumplen la Directiva Europea 2004/108/EC 

sobre compatibilidad electromagnética y la Directiva sobre 

equipos eléctricos de baja tensión (LVD) 2006/95/EEC.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Cargador de batería para una unidad – Introduzca la batería en 

el compartimento de carga (Figura 1). Conecte el cable de 

alimentación eléctrica.

Cargador de batería para 4 unidades – Introduzca el 

compartimento de carga en uno de los puertos de conexión 

antes de introducir la batería en el compartimento de carga 

(Figura 2). Conecte el cable de alimentación eléctrica.

Nota: El cable de alimentación eléctrica suministrado con el 

cargador de baterías para 4 unidades debe conectarse con la 

base para 4 unidades. No uitlice el cable de carga individual 

cuando se usa la base para 4 unidades.

Enchufe el cable de alimentación eléctrica en una fuente de 

electricidad para comenzar la carga. Consulte la tabla a 

continuación para ver una explicación de la pantalla del 

cargador.

Una vez completa la carga, desenchufe el cable de 

alimentación de la fuente eléctrica. Saque la batería del 

compartimento pulsando la lengüeta azul de la batería y 

levantando la batería (Figura 3).

Nota: El compartimento para batería puede seguir unido a la 

base para 4 unidades si es necesario. Para desprender el 

compartimento de la base, pulse la lengüeta ovalada de la 

ISTRUZIONI PER LA PULIZIA

Usare un panno pulito inumidito con soluzione tiepida di acqua 

e sapone liquido domestico.

Per la pulizia di qualsiasi parte del sistema non usare benzina, 

À

uidi sgrassanti clorurati (come il tricloroetilene), solventi 

organici o prodotti per la pulizia abrasivi.

Non immergere il gruppo batterie o il caricabatterie in nessun 

tipo di liquido.

Non pulire i contatti elettrici.

Acceso

Spento

Spento

Acceso

Spento

Acceso

Caricamento lento

90% di carica

Errore:
1. Estrarre e reinserire la 

batteria nel vano
2. Estrarre e reinserire il 

vano nella stazione di 

caricamento (se utilizzato)
Temperatura interna del 

gruppo batterie al di fuori 

dell’intervallo compreso tra 

0°C e 40°C
Lampeggiamento veloce = 

2 al secondo

Caricamento veloce
Meno del 90% di carica

Lampeggio 
Lento

Lampeggio 
Lento

Lampeggio 
veloce

Lampeggio 
veloce

Stato caricamento 

batteria

LED verde

LED arancione

Lampeggiamento lento = 1 al 

secondo

Carica completa

6

7

Содержание SG-341

Страница 1: ...rsion 1 Itarus Description TECHNICAL DRAWING P9epMv UIC Asset ID 2864 15 150 Mistral IND TR 300 Charger UI FG Stock No n a Pkg Spec No DV 2563 0233 7_Iss1 Pkg Structure No n a Barcode No n a Size BWR n a Dimensions 148mm x 105mm 5 83 x 4 13 Folded Size XXXmm x XXXmm xx x xx File name O AI14 MAC10 DV 2563 0233 7_Iss1 ai Itarus House Tenter Road Moulton Park Northampton NN3 6PZ Need help Contact us ...

Страница 2: ...1 stanica za punjenje baterija b Ʉɨɦɩɥɟɤɬ ɡɚ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟ ɧɚ ɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪɢ ɫ 3M TR 341 TR 344 SG 341 3M TR 341 TR 344 SG 341 Punjaþ za baterije T 3M TR 341 TR 344 SG 341 Batarya ùarj Kiiti K 3M TR 341 TR 344 SG 341 ɛɚɬɚɪɟɹɧɵ ɡɚɪɹɞɬɚɭ ɛɭɦɚɫɵ An 3M TR 341 TR 344 SG 341 Battery Charger Kit Rj 3M TR 341 TR 344 SG 341 Ɂɚɪɹɞɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ g 3M TR 341 TR 344 SG 341 ȀȚIJ ĭȩȡIJȚıȘȢ ȂʌĮIJĮȡȚȫȞ p 3M TR 341 TR 344 SG...

Страница 3: ... The battery should never be left in a discharged state Do not charge batteries with unapproved chargers in enclosed cabinets without ventilation in hazardous locations or near sources of high heat Do not charge the batteries outside the recommended temperature range of 0 40 C CLEANING INSTRUCTIONS Use a clean cloth dampened with a mild solution of water and liquid household soap Do not use petrol...

Страница 4: ...tz Bitte lesen Sie dieseAnleitung in Verbindung mit der Bedienungsanleitung zur 3M VersaÀo TR 302E Gebläseeinheit oder zur 3M Speedglas SG 302E Gebläseeinheit TECHNISCHE BESCHREIBUNG DasAkkuladegerät mit einem Ladeplatz sowie das Akkuladegerät mit 4 Ladeplätzen sind für dasAuÀaden von Akkus für die 3M VersaÀo TR 302E Gebläseeinheit oder die 3M Speedglas SG 302E Gebläseeinheit ausgelegt ZULASSUNGEN...

Страница 5: ... intervallo di temperatura raccomandato di 0 40 C MANUTENZIONE Né il gruppo batterie né i caricabatterie contengono componenti utilizzabili Non tentare di aprirli L uso di parti non approvate o la modiÀca non autorizzata può portare a pericoli per la vita o la salute ed invalidare ogni garanzia Se è previsto lo smaltimento dei componenti deve essere effettuato in conformità alla regolamentazione n...

Страница 6: ...ten zonder ventilatie in gevaarlijke locaties of bij hittebronnen Laad de batterijen niet op buiten het aanbevolen temperatuurbereik van 0 40 C voor vloeistof dan ook De elektrische contacten niet afvegen ONDERHOUD In het batterijpak of de laders zijn geen onderdelen die door de gebruiker onderhouden kunnen worden Probeer ze niet te openen Gebruik van niet goedgekeurde onderdelen of ongeoorloofde ...

Страница 7: ...rne må ikke oplades med ikke godkendte ladere i lukkede kabinetter uden ventilation på farlige steder eller nær meget kraftige varmekilder Batterierne må ikke oplades uden for det anbefalede temperaturområde på 0 40 C Tændt Slukket Slukket Tændt Slukket Tændt Vedligeholdelsesopladning 90 opladning Fejl 1 Fjern batteriet og sæt det i laderen igen 2 Fjern laderen og sæt den i laderstationen igen hvi...

Страница 8: ...iitä virtajohto 4 asemainen akun lataussarja í aseta latausalusta yhteen latausaseman porteista ennen kuin asetat akun latausalustaan Kuva 2 Liitä virtajohto Huomautus 4 asemaisen akun lataussarjan mukana toimitettu virtajohto on liitettävä 4 asemaiseen sarjaan Virtajohtoa ei liitetä yksittäiseen latausalustaan kun käytetään 4 asemaista sarjaa Aloita lataaminen liittämällä virtajohto pistorasiaan ...

Страница 9: ...ĮIJĮȡȚȫȞ ȝȓĮȢ ĬȑıȘȢ ǻȚĮȕȐıIJİ ĮȣIJȑȢ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ıİ ıȣȞįȣĮıȝȩ ȝİ IJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ ȤȡȒıȘȢ IJȠȣ 3M VersaÀo TR 302E ȈȣıIJȒȝĮIJȠȢ ĭȚȜIJȡĮȡȓıȝĮIJȠȢ ĮʌȠ ȆĮȡȠȤȒ ǹȑȡĮ Ȓ IJȠȣ 3M Speedglas SG 302E ȈȣıIJȒȝĮIJȠȢ ĭȚȜIJȡĮȡȓıȝĮIJȠȢ ĮʌȠ ȆĮȡȠȤȒ ǹȑȡĮ ȇǽȈȀĬȈǺĮǿ ȉȋȉȊǿȃǺȊȆȉ ȉȠ ȀȚIJ ĭȩȡIJȚıȘȢ ȂʌĮIJĮȡȚȫȞ ȂȓĮȢ ĬȑıȘȢ țĮȚ IJȠ ȀȚIJ ĭȩȡIJȚıȘȢ ȂʌĮIJĮȡȚȫȞ 4 ĬȑıİȦȞ ȑȤȠȣȞ ıȤİįȚĮıIJİȓ ȖȚĮ IJȘ ijȩȡIJȚıȘ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ ʌȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚ ıIJȚȢ ȝȠȞȐįİȢ 3M VersaÀo T...

Страница 10: ... 1 na sekundĊ caákowicie naáadowany wysokiej temperatury oparów benzyny i rozpuszczalników Nie przechowywaü w temperaturze poniĪej 30 C i powyĪej 50 C lub przy wilgotnoĞci powyĪej 90 JeĪeli produkt bĊdzie przechowywany przez dáuĪszy okres czasu przed uĪyciem zalecaną temperaturą przechowywania jest temperatura od 4 C do 35 C Oryginalne opakowanie produktu jest odpowiednie do jego transportowania n...

Страница 11: ...ébku smČrem dopĜedu a zvednČte ji obr 3 Baterii mĤžete ponechat v nabíjeþce Pro dlouhodobé skladování baterií však spoleþnost 3M doporuþuje jejich uložení mimo nabíjeþku pĜiþemž by baterie mČla být nabita na 40 Baterii nikdy nenechávejte ve vybitém stavu Nenabíjejte baterie neschválenými nabíjeþkami v uzavĜených nevČtraných prostorách v nebezpeþném prostĜedí ani blízko zdroje vysokého žáru Nepouží...

Страница 12: ...E Ti izdelki so skladni z evropsko Direktivo EMC 2004 108 ES in Direktivo o nizkonapetostnih napravah 2006 95 EGS OBRATOVALNA NAVODILA Komplet za polnjenje baterij z eno postajo Vstavite baterijo v ležišþe sl 1 Prikljuþite napajalni kabel Komplet za polnjenje baterij s 4 postajami Pred vstavljanjem baterije v ležišþe za polnjenje le tega vstavite v ena izmed vrat polnilne postaje sl 2 Prikljuþite ...

Страница 13: ...gmises tabelis Pärast laadimist lahutage toitejuhe toiteallikast Vabastage sinist vabastuslapatsit vajutades aku pesast ja tõmmake aku välja joonis 3 Märkus Vajaduse korral võib laadimispesa 4 se aluse külge jätta Laadimispesa vabastamiseks aluse küljest vajutage alusel ovaalset vabastuslapatsit lükake pesa ettepoole ja tõstke see välja joonis 3 Aku võib laadijasse jätta Pikemaajaliseks hoiustamis...

Страница 14: ... naudojamas su 3M VersaÀo TR 302E oro ltravimo Ƴrenginiu arba 3M Speedglas SG 302E oro ltravimo Ƴrenginiu PATVIRTINIMAI Šie gaminiai atitinka Europos EMC direktyvą 2004 108 EC ir žemos Ƴtampos Ƴrangos direktyvą LVD 2006 95 EEC VEIKIMO INSTRUKCIJOS Vienos stotelơs baterijǐ Ƴkrovimo rinkinys Ƴstatykite bateriją Ƴ krovimo stovą 1 pav ir prijunkite maitinimo laidą 4 stoteliǐ baterijǐ Ƴkrovimo rinkinys...

Страница 15: ...lului 0 C 40 C Clipire rapidă 2 pe secundă Încărcare rapidă Încărcare sub 90 Semnal luminos scurt Semnal luminos scurt Lumina intermitenta Lumina intermitenta Stare încĄrcare acumulator LED verde LED portocaliu Clipire lentă 1 pe secundă Complet încărcat grave si invalideaza orice garantie La terminarea duratei de viata a echipamentului trebuie luata in considerare regulamentele locale de mediu DE...

Страница 16: ...ɶ ʀɯ ɜɿɞɤɪɢɬɢ Ƚɣɥɩɫɣɬɭɛɨɨɺ ɨɠɩɫɣɞʀɨɛɦɷɨɣɰ ɢɛɪɛɬɨɣɰ ɲɛɬɭɣɨ ɲɣ ʁɰ ɧɩɟɣɯʀɥɛɱʀɤ ɧɩɡɠ ɪɫɣɢɝɠɬɭɣ ɟɩ ɢɛɞɫɩɢɣ ɡɣɭɭɹ ɲɣ ɢɟɩɫɩɝ ɹ ɛ ɭɛɥɩɡ ɪɫɣɝɠɟɠ ɟɩ ɛɨɮɦɹɝɛɨɨɺ ɝɬʀɰ ɞɛɫɛɨɭʀɤ əɤɳɨ ɧɟɨɛɯɿɞɧɨ ɭɬɢɥɿɡɭɜɚɬɢ ɹɤɿɫɶ ɱɚɫɬɢɧɢ ɪɟɫɩɿɪɚɬɨɪɧɨʀ ɫɢɫɬɟɦɢ ɰɟ ɧɟɨɛɯɿɞɧɨ ɩɪɨɜɨɞɢɬɢ ɭ ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɨɫɬɿ ɞɨ ɦɿɫɰɟɜɨɝɨ ɡɚɤɨɧɨɞɚɜɫɬɜɚ ɡ ɨɯɨɪɨɧɢ ɩɪɚɰɿ ɬɚ ɧɚɜɤɨɥɢɲɧɶɨɝɨ ɫɟɪɟɞɨɜɢɳɚ ɂȼɀɋȲȾȻɈɈɚ Ʉ ɍɋȻɈɌɊɉɋɍɎȽȻɈɈɚ Ɉɛɥɚɞɧɚɧɧɹ ɩɨɜɢɧɧɨ ɡɛɟɪɿɝɚɬɢɫɶ ɜ ɨ...

Страница 17: ...sak Brzi bljesak Brzi bljesak Status punjenja baterije Zelena LED Naranÿasta LED žaruljica Sporo treperenje 1 u sekundi Potpuno napunjena ɃɈɌɍɋɎɅɑɃɃ ɂȻ ɋȻȼɉɍȻ Ʉɨɦɩɥɟɤɬ ɡɚ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟ ɧɚ ɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪ ɫ ɟɞɧɚ ɫɬɚɧɰɢɹ ɩɨɫɬɚɜɟɬɟ ɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪɚ ɜ ɝɧɟɡɞɨɬɨ ɡɚ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟ ɮɢɝɭɪɚ 1 ɋɜɴɪɠɟɬɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ Ʉɨɦɩɥɟɤɬ ɡɚ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟ ɧɚ ɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪɢ ɫ 4 ɫɬɚɧɰɢɢ ɩɨɫɬɚɜɟɬɟ ɝɧɟɡɞɨɬɨ ɡɚ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟ ɜ ɟɞɢɧ ɨɬ ɢɡɜɨɞɢɬɟ ɧɚ ɡɚɪɹɞ...

Страница 18: ...ya 3M Speedglas SG 302E Motorlu Hava Turbosu KullanÕm TalimatlarÕyla birlikte okuyunuz SùSTEM TANIMI Tek østasyonlu Batarya ùarj Kiti ve 4 østasyonlu Batarya ùarj Kiti 3M VersaÀo TR 302E Motorlu Hava Turbo ünitesi veya 3M Speedglas SG 302E Motorlu Hava Turbosu ünitesiyle kullanÕlan bataryalarÕ úarj etmek için tasarlanmÕútÕr ONAYLAR Bu ürünler 2004 108 EC sayÕlÕAvrupa EMC Direkti ve 2006 95 EEC say...

Страница 19: ... Station Battery Charger Kit 3M Speedglas SG 341E SG 341UK SG 341ASingle Station Battery Charger Kit Please read these instructions in conjunction with the 3M VersaÀo TR 302E PoweredAir Turbo or 3M Speedglas SG 302E PoweredAir Turbo User Instructions SYSTEM DESCRIPTION The Single Station Battery Charger Kit and 4 Station Battery Charger Kit are designed to charge batteries for use with the 3M Vers...

Страница 20: ...th local health and safety and environmental regulations STORAGE AND TRANSPORTATION These products should be stored in the packaging provided in dry clean conditions away from direct sunlight sources of high temperature petrol and solvent vapours Do not store outside the temperature range 30 C to 50 C or with humidity above 90 If the product will be stored for an extended period of time before use...

Страница 21: ...38 39 ...

Страница 22: ...40 41 ...

Страница 23: ...42 43 ...

Страница 24: ...44 45 ...

Страница 25: ...an 7 1831 Diegem 32 2 722 53 10 3M Schweiz AG Eggstrasse 93 Postfach 8803 Rüschlikon 41 1 724 92 21 3M Latvija SIA K UlmaƼa gatve 5 RƯga LV 1004 371 67 066 120 3M Lietuva UAB Švitrigailos g 11b LT 03228 Vilnius Lietuva 370 5 216 07 80 3M România Bucharest Business Park Str Menuetului 12 cladirea D et 3 013713 Bucharest 40 21 2028000 3ɇ ɋɩɬɬɣɺ 121614 Ɇɨɫɤɜɚ ɭɥ Ʉɪɵɥɚɬɫɤɚɹ ɞ 17 ɫɬɪ Ɂ Ȼ ɩ Ʉɪɵɥɚɬɫɤɢɟ ɏ...

Страница 26: ......

Отзывы: