background image

FzB

3M™ Versa

À

o™ TR-341E/TR-341UK/TR-341A 

Chargeur de batterie à poste unique

3M™ Versa

À

o™ TR-344E/TR-344UK/TR-344A Chargeur de 

batterie à 4 postes

3M™ Speedglas™ SG-341E/SG-341UK/SG-341A Chargeur de 

batterie à poste unique
Veuillez lire cette notice conjointement avec la notice 

d'utilisation de l'unité turbo à ventilation assistée 3M™ 

Versa

À

o™ TR-302E ou de l'unité turbo à ventilation assistée 

3M™ Speedglas™ SG-302E.

DESCRIPTION DE L'APPAREIL

Le chargeur de batterie à poste unique et le chargeur de 

batterie à 4 postes sont conçus pour charger les batteries 

destinées à être utilisées avec l'unité turbo à ventilation 

assistée 3M™ Versa

À

o™ TR-302E et l'unité turbo à ventilation 

assistée 3M™ Speedglas™ SG-302E.

HOMOLOGATIONS

Ces produits sont conformes à la Directive européenne EMC 

2004/108/CE et à la Directive européenne relative au matériel 

électrique destiné à être employé dans certaines limites de 

tension 2006/95/CEE.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

Chargeur de batterie à poste unique - Insérer la batterie dans 

le berceau du chargeur (Figure 1). Brancher le cordon 

électrique.

Chargeur de batterie à 4 postes - Insérer le berceau de charge 

dans l'un des ports du port de charge avant de mettre la 

batterie dans le berceau (Figure 2). Brancher le cordon 

électrique.

Note : Le cordon électrique fourni avec le chargeur de batterie 

à 4 postes doit obligatoirement être raccordé à la base à 4 

postes. Aucun cordon électrique n'est raccordé au berceau de 

charge individuel en cas d'utilisation de la base à 4 postes.

Brancher le cordon électrique à une prise électrique avant de 

commencer le chargement. Voir le tableau ci-dessous pour 

obtenir une explication de l'af

¿

chage du chargeur.

Une fois la charge complète, débrancher le cordon 

électrique de la prise électrique. Enlever la batterie du 

berceau en appuyant sur la languette bleue sur la batterie et 

en la soulevant (Figure 3).

Note : Le berceau de batterie peut rester 

¿

xé à la base à 4 

postes si nécessaire. Pour enlever le berceau de la base, 

appuyer sur la languette ovale située sur la base, faire glisser 

le berceau vers l'avant et l'extraire en le soulevant (Figure 3).

La batterie peut être laissée sur le chargeur. Cependant, en 

cas de stockage de la batterie pendant une période prolongée, 

3M recommande de l'enlever du chargeur une fois qu'elle a 

atteint environ 40% de charge. La batterie ne doit jamais être 

laissée dans un état déchargé.

^

 Interdiction de charger les batteries au moyen de 

chargeurs non approuvés, dans des armoires fermées sans 

ventilation, dans des lieux dangereux ou à proximité de 

sources de forte chaleur.

^

 Interdiction de charger les batteries en-dehors de la plage 

de température recommandée de 0-40°C.

MAINTENANCE

Ni la batterie ni le chargeur ne comporte des pièces dont 

l'utilisateur peut assurer la maintenance. Ne pas essayer de 

l'ouvrir.

^

 L'utilisation de pièces ou d'élèments non homologués 

ainsi que toute modi

À

cation non autorisée peuvent nuire à 

la santé ou à la vie de l'utilisateur et peuvent annuler toute 

garantie offerte par 3M.

Veuillez respecter la législation sécurité et environnement en 

vigueur lorsqu'il s'agit de jeter des pièces de cet appareil.

STOCKAGE ET TRANSPORT

L’appareil doit être stocké dans l’emballage fourni, dans un 

endroit sec et propre, à l’abri du soleil et d’une source de 

chaleur, d'essence et de vapeurs de solvants.

Stocker l’appareil à des températures comprises entre -30°C et 

+50°C et à une humidité inférieure à 90%.

Si le produit est stocké sur une longue période avant utilisation, 

la température de stockage recommandée est de 4°C à 35°C.

L'emballage d'origine du produit convient pour son transport 

dans toute la Communauté Economique Européenne.

Dza

3M™ Versa

À

o™ TR-341E/TR-341UK/TR-341A 

Akkuladegerät mit einem Ladeplatz

3M™ Versa

À

o™ TR-344E/TR-344UK/TR-344A Akkuladegerät 

mit 4 Ladeplätzen

3M™ Speedglas™ SG-341E/SG-341UK/SG-341A 

Akkuladegerät mit einem Ladeplatz
Bitte lesen Sie diese Anleitung in Verbindung mit der 

Bedienungsanleitung zur 3M™ Versa

À

o™ TR-302E 

Gebläseeinheit oder zur 3M™ Speedglas™ SG-302E 

Gebläseeinheit.

TECHNISCHE BESCHREIBUNG

Das Akkuladegerät mit einem Ladeplatz sowie das 

Akkuladegerät mit 4 Ladeplätzen sind für das Au

À

aden von 

Akkus für die 3M™ Versa

À

o™ TR-302E Gebläseeinheit oder 

die 3M™ Speedglas™ SG-302E Gebläseeinheit ausgelegt.

ZULASSUNGEN

Diese Produkte entsprechen der europäischen EMV-Richtlinie 

2004/108/EC und der Niederspannungsrichtlinie 

2006/95/EWG.

ANWENDUNG

Akkuladegerät mit einem Ladeplatz - Legen Sie den Akku in die 

Ladeschale ein (Abbildung 1). Schließen Sie das Stromkabel 

an.

Akkuladegerät mit 4 Ladeplätzen - Legen Sie die Ladeschale in 

einen der Ladeplätze und anschließend den Akku in die 

Ladeschale ein (Abbildung 2). Schließen Sie das Stromkabel 

an.

Hinweis: Das im Lieferumfang des Akkuladegerätes mit 4 

Ladeplätzen enthaltene Netzteil muss an der Basisstation der 

4-fach-Ladestation angeschlossen werden. Bei Verwendung 

der 4-fach-Ladestation benötigt man nicht für jede Schale eine 

eigene Stromversorgung.

Stecken Sie das Stromkabel in eine Steckdose ein, um den 

Ladevorgang zu starten. Eine Beschreibung der Anzeigen des 

Ladegerätes 

¿

nden Sie in der untenstehenden Tabelle.

Nach Abschluss des Ladevorganges trennen Sie das 

Stromkabel von der Steckdose. Drücken Sie den blauen 

Halteknopf am Akku und nehmen Sie diesen aus der 

Ladeschale heraus (Abbildung 3).

Hinweis: Die Ladeschale kann bei Bedarf in der 

4-fach-Ladestation verbleiben. Zum Entnehmen der 

Ladeschale drücken Sie die ovale Freigabetaste an der 

Basisstation, schieben Sie die Ladeschale nach vorne und 

nehmen Sie aus der Basisstation heraus (Abbildung 3).

Die Batterien können nach erfolgter Ladung mit dem Ladegerät 

verbunden bleiben. Zur längerfristigen Lagerung emp

¿

ehlt 3M 

jedoch, die Batterien bei einem Ladezustand von ca. 40% zu 

lagern, ohne das diese mit dem Ladegerät verbunden sind. Die 

Batterien sollten niemals über längere Zeit hinweg entladen 

bleiben.

^

 Laden Sie die Batterien nicht mit ungeeigneten 

Ladegeräten, in geschlossenen Räumen ohne Belüftung oder 

in der Nähe von Schadstoffen oder starken Hitzequellen auf.

^

 Laden Sie die Batterien nicht außerhalb des empfohlenen 

Temperaturbereichs von 0-40°C auf.

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE

Utilisez un tissu doux et propre imbibé d’une solution d’eau 

savonneuse.

Ne pas utiliser d'essence, de dégraissants chlorés (tels que le 

trichloroéthylène), de solvants organiques, ou de produits 

abrasifs pour nettoyer les éléments de l’équipement.

Interdiction de plonger la batterie ou le chargeur de batterie 

dans un liquide, quel qu'il soit.

Ne pas essuyer les contacts électriques.

REINIGUNG

Zur Reinigung benutzen Sie ein feuchtes Tuch mit einer milden 

Seifenlauge.

Zur Reinigung dürfen keine aggressiven Mittel, wie Benzin, 

Verdünnung, chlorhaltige Entfetter oder andere organische 

Lösemittel benutzt werden. Verwenden Sie auch keine 

Scheuermittel.

Tauchen Sie weder die Batterie noch das Ladegerät in 

Flüssigkeit.

Wischen Sie die elektrischen Kontakte nicht ab.

Activée

Désactivée

Désactivée

Activée

Désactivée

Activée

Charge lente

90% de charge

Panne :
1. Enlever et remettre la 

batterie dans le berceau
2. Enlever et remettre le 

berceau dans le poste de 

charge (en cas d'utilisation)
Température interne de la 

batterie en-dehors de la 

plage comprise entre 0°C 

et 40°C
Clignotement rapide = 2 

par seconde

Charge rapide
Moins de 90% de charge

Clignotement 
lent

Clignotement 
lent

Clignotement 
rapide

Clignotement 
rapide

État de charge de la 

batterie

Diode verte

Diode orange

Clignotement lent = 1 par 

seconde

Charge complète

Ein

Aus

Aus

Ein

Aus

Ein

Erhaltungsladen

90% geladen

Fehler:
1. Akku entnehmen und 

wieder in die Ladeschale 

einlegen
2. Ladeschale entnehmen 

und wieder in die 

Ladestation einlegen 

(sofern verwendet)
Temperatur des Akkus 

außerhalb des Bereichs 

von 0°C bis 40°C
Schnelles Blinken = 2 pro 

Sekunde

Schnellladen
Weniger als 90% geladen

Einmal 
Aufblinken

Einmal 
Aufblinken

Schnelles 
Blinken

Schnelles 
Blinken

Ladezustand

Grüne LED

Orangene LED

Einmal Aufblinken = 1 pro 

Sekunde

Voll aufgeladen

4

5

Содержание SG-341

Страница 1: ...rsion 1 Itarus Description TECHNICAL DRAWING P9epMv UIC Asset ID 2864 15 150 Mistral IND TR 300 Charger UI FG Stock No n a Pkg Spec No DV 2563 0233 7_Iss1 Pkg Structure No n a Barcode No n a Size BWR n a Dimensions 148mm x 105mm 5 83 x 4 13 Folded Size XXXmm x XXXmm xx x xx File name O AI14 MAC10 DV 2563 0233 7_Iss1 ai Itarus House Tenter Road Moulton Park Northampton NN3 6PZ Need help Contact us ...

Страница 2: ...1 stanica za punjenje baterija b Ʉɨɦɩɥɟɤɬ ɡɚ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟ ɧɚ ɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪɢ ɫ 3M TR 341 TR 344 SG 341 3M TR 341 TR 344 SG 341 Punjaþ za baterije T 3M TR 341 TR 344 SG 341 Batarya ùarj Kiiti K 3M TR 341 TR 344 SG 341 ɛɚɬɚɪɟɹɧɵ ɡɚɪɹɞɬɚɭ ɛɭɦɚɫɵ An 3M TR 341 TR 344 SG 341 Battery Charger Kit Rj 3M TR 341 TR 344 SG 341 Ɂɚɪɹɞɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ g 3M TR 341 TR 344 SG 341 ȀȚIJ ĭȩȡIJȚıȘȢ ȂʌĮIJĮȡȚȫȞ p 3M TR 341 TR 344 SG...

Страница 3: ... The battery should never be left in a discharged state Do not charge batteries with unapproved chargers in enclosed cabinets without ventilation in hazardous locations or near sources of high heat Do not charge the batteries outside the recommended temperature range of 0 40 C CLEANING INSTRUCTIONS Use a clean cloth dampened with a mild solution of water and liquid household soap Do not use petrol...

Страница 4: ...tz Bitte lesen Sie dieseAnleitung in Verbindung mit der Bedienungsanleitung zur 3M VersaÀo TR 302E Gebläseeinheit oder zur 3M Speedglas SG 302E Gebläseeinheit TECHNISCHE BESCHREIBUNG DasAkkuladegerät mit einem Ladeplatz sowie das Akkuladegerät mit 4 Ladeplätzen sind für dasAuÀaden von Akkus für die 3M VersaÀo TR 302E Gebläseeinheit oder die 3M Speedglas SG 302E Gebläseeinheit ausgelegt ZULASSUNGEN...

Страница 5: ... intervallo di temperatura raccomandato di 0 40 C MANUTENZIONE Né il gruppo batterie né i caricabatterie contengono componenti utilizzabili Non tentare di aprirli L uso di parti non approvate o la modiÀca non autorizzata può portare a pericoli per la vita o la salute ed invalidare ogni garanzia Se è previsto lo smaltimento dei componenti deve essere effettuato in conformità alla regolamentazione n...

Страница 6: ...ten zonder ventilatie in gevaarlijke locaties of bij hittebronnen Laad de batterijen niet op buiten het aanbevolen temperatuurbereik van 0 40 C voor vloeistof dan ook De elektrische contacten niet afvegen ONDERHOUD In het batterijpak of de laders zijn geen onderdelen die door de gebruiker onderhouden kunnen worden Probeer ze niet te openen Gebruik van niet goedgekeurde onderdelen of ongeoorloofde ...

Страница 7: ...rne må ikke oplades med ikke godkendte ladere i lukkede kabinetter uden ventilation på farlige steder eller nær meget kraftige varmekilder Batterierne må ikke oplades uden for det anbefalede temperaturområde på 0 40 C Tændt Slukket Slukket Tændt Slukket Tændt Vedligeholdelsesopladning 90 opladning Fejl 1 Fjern batteriet og sæt det i laderen igen 2 Fjern laderen og sæt den i laderstationen igen hvi...

Страница 8: ...iitä virtajohto 4 asemainen akun lataussarja í aseta latausalusta yhteen latausaseman porteista ennen kuin asetat akun latausalustaan Kuva 2 Liitä virtajohto Huomautus 4 asemaisen akun lataussarjan mukana toimitettu virtajohto on liitettävä 4 asemaiseen sarjaan Virtajohtoa ei liitetä yksittäiseen latausalustaan kun käytetään 4 asemaista sarjaa Aloita lataaminen liittämällä virtajohto pistorasiaan ...

Страница 9: ...ĮIJĮȡȚȫȞ ȝȓĮȢ ĬȑıȘȢ ǻȚĮȕȐıIJİ ĮȣIJȑȢ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ıİ ıȣȞįȣĮıȝȩ ȝİ IJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ ȤȡȒıȘȢ IJȠȣ 3M VersaÀo TR 302E ȈȣıIJȒȝĮIJȠȢ ĭȚȜIJȡĮȡȓıȝĮIJȠȢ ĮʌȠ ȆĮȡȠȤȒ ǹȑȡĮ Ȓ IJȠȣ 3M Speedglas SG 302E ȈȣıIJȒȝĮIJȠȢ ĭȚȜIJȡĮȡȓıȝĮIJȠȢ ĮʌȠ ȆĮȡȠȤȒ ǹȑȡĮ ȇǽȈȀĬȈǺĮǿ ȉȋȉȊǿȃǺȊȆȉ ȉȠ ȀȚIJ ĭȩȡIJȚıȘȢ ȂʌĮIJĮȡȚȫȞ ȂȓĮȢ ĬȑıȘȢ țĮȚ IJȠ ȀȚIJ ĭȩȡIJȚıȘȢ ȂʌĮIJĮȡȚȫȞ 4 ĬȑıİȦȞ ȑȤȠȣȞ ıȤİįȚĮıIJİȓ ȖȚĮ IJȘ ijȩȡIJȚıȘ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ ʌȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚ ıIJȚȢ ȝȠȞȐįİȢ 3M VersaÀo T...

Страница 10: ... 1 na sekundĊ caákowicie naáadowany wysokiej temperatury oparów benzyny i rozpuszczalników Nie przechowywaü w temperaturze poniĪej 30 C i powyĪej 50 C lub przy wilgotnoĞci powyĪej 90 JeĪeli produkt bĊdzie przechowywany przez dáuĪszy okres czasu przed uĪyciem zalecaną temperaturą przechowywania jest temperatura od 4 C do 35 C Oryginalne opakowanie produktu jest odpowiednie do jego transportowania n...

Страница 11: ...ébku smČrem dopĜedu a zvednČte ji obr 3 Baterii mĤžete ponechat v nabíjeþce Pro dlouhodobé skladování baterií však spoleþnost 3M doporuþuje jejich uložení mimo nabíjeþku pĜiþemž by baterie mČla být nabita na 40 Baterii nikdy nenechávejte ve vybitém stavu Nenabíjejte baterie neschválenými nabíjeþkami v uzavĜených nevČtraných prostorách v nebezpeþném prostĜedí ani blízko zdroje vysokého žáru Nepouží...

Страница 12: ...E Ti izdelki so skladni z evropsko Direktivo EMC 2004 108 ES in Direktivo o nizkonapetostnih napravah 2006 95 EGS OBRATOVALNA NAVODILA Komplet za polnjenje baterij z eno postajo Vstavite baterijo v ležišþe sl 1 Prikljuþite napajalni kabel Komplet za polnjenje baterij s 4 postajami Pred vstavljanjem baterije v ležišþe za polnjenje le tega vstavite v ena izmed vrat polnilne postaje sl 2 Prikljuþite ...

Страница 13: ...gmises tabelis Pärast laadimist lahutage toitejuhe toiteallikast Vabastage sinist vabastuslapatsit vajutades aku pesast ja tõmmake aku välja joonis 3 Märkus Vajaduse korral võib laadimispesa 4 se aluse külge jätta Laadimispesa vabastamiseks aluse küljest vajutage alusel ovaalset vabastuslapatsit lükake pesa ettepoole ja tõstke see välja joonis 3 Aku võib laadijasse jätta Pikemaajaliseks hoiustamis...

Страница 14: ... naudojamas su 3M VersaÀo TR 302E oro ltravimo Ƴrenginiu arba 3M Speedglas SG 302E oro ltravimo Ƴrenginiu PATVIRTINIMAI Šie gaminiai atitinka Europos EMC direktyvą 2004 108 EC ir žemos Ƴtampos Ƴrangos direktyvą LVD 2006 95 EEC VEIKIMO INSTRUKCIJOS Vienos stotelơs baterijǐ Ƴkrovimo rinkinys Ƴstatykite bateriją Ƴ krovimo stovą 1 pav ir prijunkite maitinimo laidą 4 stoteliǐ baterijǐ Ƴkrovimo rinkinys...

Страница 15: ...lului 0 C 40 C Clipire rapidă 2 pe secundă Încărcare rapidă Încărcare sub 90 Semnal luminos scurt Semnal luminos scurt Lumina intermitenta Lumina intermitenta Stare încĄrcare acumulator LED verde LED portocaliu Clipire lentă 1 pe secundă Complet încărcat grave si invalideaza orice garantie La terminarea duratei de viata a echipamentului trebuie luata in considerare regulamentele locale de mediu DE...

Страница 16: ...ɶ ʀɯ ɜɿɞɤɪɢɬɢ Ƚɣɥɩɫɣɬɭɛɨɨɺ ɨɠɩɫɣɞʀɨɛɦɷɨɣɰ ɢɛɪɛɬɨɣɰ ɲɛɬɭɣɨ ɲɣ ʁɰ ɧɩɟɣɯʀɥɛɱʀɤ ɧɩɡɠ ɪɫɣɢɝɠɬɭɣ ɟɩ ɢɛɞɫɩɢɣ ɡɣɭɭɹ ɲɣ ɢɟɩɫɩɝ ɹ ɛ ɭɛɥɩɡ ɪɫɣɝɠɟɠ ɟɩ ɛɨɮɦɹɝɛɨɨɺ ɝɬʀɰ ɞɛɫɛɨɭʀɤ əɤɳɨ ɧɟɨɛɯɿɞɧɨ ɭɬɢɥɿɡɭɜɚɬɢ ɹɤɿɫɶ ɱɚɫɬɢɧɢ ɪɟɫɩɿɪɚɬɨɪɧɨʀ ɫɢɫɬɟɦɢ ɰɟ ɧɟɨɛɯɿɞɧɨ ɩɪɨɜɨɞɢɬɢ ɭ ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɨɫɬɿ ɞɨ ɦɿɫɰɟɜɨɝɨ ɡɚɤɨɧɨɞɚɜɫɬɜɚ ɡ ɨɯɨɪɨɧɢ ɩɪɚɰɿ ɬɚ ɧɚɜɤɨɥɢɲɧɶɨɝɨ ɫɟɪɟɞɨɜɢɳɚ ɂȼɀɋȲȾȻɈɈɚ Ʉ ɍɋȻɈɌɊɉɋɍɎȽȻɈɈɚ Ɉɛɥɚɞɧɚɧɧɹ ɩɨɜɢɧɧɨ ɡɛɟɪɿɝɚɬɢɫɶ ɜ ɨ...

Страница 17: ...sak Brzi bljesak Brzi bljesak Status punjenja baterije Zelena LED Naranÿasta LED žaruljica Sporo treperenje 1 u sekundi Potpuno napunjena ɃɈɌɍɋɎɅɑɃɃ ɂȻ ɋȻȼɉɍȻ Ʉɨɦɩɥɟɤɬ ɡɚ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟ ɧɚ ɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪ ɫ ɟɞɧɚ ɫɬɚɧɰɢɹ ɩɨɫɬɚɜɟɬɟ ɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪɚ ɜ ɝɧɟɡɞɨɬɨ ɡɚ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟ ɮɢɝɭɪɚ 1 ɋɜɴɪɠɟɬɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ Ʉɨɦɩɥɟɤɬ ɡɚ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟ ɧɚ ɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪɢ ɫ 4 ɫɬɚɧɰɢɢ ɩɨɫɬɚɜɟɬɟ ɝɧɟɡɞɨɬɨ ɡɚ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟ ɜ ɟɞɢɧ ɨɬ ɢɡɜɨɞɢɬɟ ɧɚ ɡɚɪɹɞ...

Страница 18: ...ya 3M Speedglas SG 302E Motorlu Hava Turbosu KullanÕm TalimatlarÕyla birlikte okuyunuz SùSTEM TANIMI Tek østasyonlu Batarya ùarj Kiti ve 4 østasyonlu Batarya ùarj Kiti 3M VersaÀo TR 302E Motorlu Hava Turbo ünitesi veya 3M Speedglas SG 302E Motorlu Hava Turbosu ünitesiyle kullanÕlan bataryalarÕ úarj etmek için tasarlanmÕútÕr ONAYLAR Bu ürünler 2004 108 EC sayÕlÕAvrupa EMC Direkti ve 2006 95 EEC say...

Страница 19: ... Station Battery Charger Kit 3M Speedglas SG 341E SG 341UK SG 341ASingle Station Battery Charger Kit Please read these instructions in conjunction with the 3M VersaÀo TR 302E PoweredAir Turbo or 3M Speedglas SG 302E PoweredAir Turbo User Instructions SYSTEM DESCRIPTION The Single Station Battery Charger Kit and 4 Station Battery Charger Kit are designed to charge batteries for use with the 3M Vers...

Страница 20: ...th local health and safety and environmental regulations STORAGE AND TRANSPORTATION These products should be stored in the packaging provided in dry clean conditions away from direct sunlight sources of high temperature petrol and solvent vapours Do not store outside the temperature range 30 C to 50 C or with humidity above 90 If the product will be stored for an extended period of time before use...

Страница 21: ...38 39 ...

Страница 22: ...40 41 ...

Страница 23: ...42 43 ...

Страница 24: ...44 45 ...

Страница 25: ...an 7 1831 Diegem 32 2 722 53 10 3M Schweiz AG Eggstrasse 93 Postfach 8803 Rüschlikon 41 1 724 92 21 3M Latvija SIA K UlmaƼa gatve 5 RƯga LV 1004 371 67 066 120 3M Lietuva UAB Švitrigailos g 11b LT 03228 Vilnius Lietuva 370 5 216 07 80 3M România Bucharest Business Park Str Menuetului 12 cladirea D et 3 013713 Bucharest 40 21 2028000 3ɇ ɋɩɬɬɣɺ 121614 Ɇɨɫɤɜɚ ɭɥ Ʉɪɵɥɚɬɫɤɚɹ ɞ 17 ɫɬɪ Ɂ Ȼ ɩ Ʉɪɵɥɚɬɫɤɢɟ ɏ...

Страница 26: ......

Отзывы: