background image

Zodiac SpaWand - Beschränkte Garantie 

Sie haben eines der besten Whirlpool- und Schwimmbadprodukte des Marktes erworben. Die Laufzeit der Garantie ist auf zwei Jahre ab 
dem Fakturierungsdatum an den ersten Benutzer festgelegt unter den folgenden Bedingungen:
1.   Der ursprüngliche Eigentümer eines Zodiac SpaWand verfügt über eine zweijährige Garantie ab dem Kaufdatum (Kassenbeleg 

erforderlich). Diese Garantie deckt Material- und Herstellungsmängel.

2.   Teile, die während der Garantie eingesandt werden, werden von uns untersucht. Schäden, die unseres Erachtens durch 

Missbrauch, Nachlässigkeit oder einen Unfall aufgetreten sind, werden von der Garantie nicht gedeckt. Diese Garantie verfällt 
auch, wenn das Produkt geändert wurde oder wenn Eingriffe am Produkt vorgenommen wurden, wenn seine Seriennummer 
gelöscht, geändert oder entfernt wurde. Die normale Abnutzung durch den täglichen Gebrauch fällt nicht in den Geltungsbereich 
dieser Garantie.

3.   Der Eigentümer des SpaWand kann Teile, die er für defekt hält, direkt beim Händler einreichen. Wenn Zodiac bestätigt, dass die 

Produkte defekt und von der vorliegenden Garantie gedeckt sind, repariert oder ersetzt Zodiac diese. Wenn der SpaWand oder Teile 
des Geräts zu unserer Werkstatt zurückgeschickt werden müssen, trägt der Benutzer die Transportkosten, der Händler übernimmt 
die Reparaturkosten.

4.  Bei Reparaturen wird kein Schadenersatz für die Ausfallszeit und den ausgefallenen Gebrauch geleistet. 
5.   Der Benutzer haftet für Transportschäden. Er sollte daher sicherstellen, dass das Gerät in perfektem Zustand ist, bevor er den 

Lieferschein unterzeichnet. Wir haften in diesem Fall nicht.

Die gesetzliche Garantie des Händlers gilt auf jeden Fall gemäß Artikel 4 des Dekrets Nr. 78-464 vom 24. März 1978.
Die gesetzliche Garantie gemäß Artikel 1641 des französischen Bürgerlichen Gesetzbuchs wird angewandt.  DIESE GARANTIE GILT AUCH 
UNTER ANWENDUNG VON VORSCHRIFTEN, DIE IM AUGENBLICK DER VERFASSUNG DER VORLIEGENDEN BEDINGUNGEN EVENTUELL NOCH 
NICHT VERÖFFENTLICHT SIND.
Die Oberfläche bestimmter gemusterter Vinylbeschichtungen kann sich schnell abnutzen und die Muster verschwinden durch den 
Kontakt mit Objekten, wie zum Beispiel Reinigungsbürsten, Spielwaren, Schwimmhilfen, Brunnen, Chlorverteilern und automatischen 
Schwimmbadreinigern. Zodiac

®

 haftet nicht für verschwundene Muster oder die Abnutzung und das Zerkratzen von Vinylbeschichtungen, 

und diese Erscheinungen sind daher nicht von der beschränkten Garantie gedeckt.
Die beschränkte Garantie gilt ausschließlich für Länder der Europäischen Union. Sie gilt nicht für SPAWAND-Produkte, die in anderen 
Ländern verkauft werden.

A.  Doppelfunktionsdüse, kleines Ende

Zum Entfernen von Steinen und 
größeren Fremdkörpern vom Boden 
des Whirlpools, das kleine Ende der 
Doppelfunktionsdüse vor den aufzusam-
melnden Fremdkörper halten und den 
Kolben am Griff zu sich ziehen.

B.  Doppelfunktionsdüse, glockenförmiges 

Ende

.Zum Entfernen von Fremdkörpern, 

die auf der Wasseroberfläche 
schwimmen, das Glockenende der 
Doppelfunktionsdüse auf die aufzusam-
melnden Fremdkörper halten, die Düse 
eintauchen und den Kolben am Griff zu 
sich ziehen.

C.  Düse zum breiten Fegen.

 Zum Entfernen 

von Schlamm am Grund des Whirlpools, 
den Kolben des Griffs eintauchen und 
das Ende vor die Erde oder den Schlamm 
halten, die/der aufgesammelt werden 
soll. Die Düse durch Ziehen des Kolbens 
des Griffs zu sich nach vorn schieben. 

Reinigen des Filters:
1.

  Die Haubenbasis mit der linken Hand fest 

halten, die Haube mit der rechten Hand 
drehen, bis die Pfeile in den Öffnungen der 
Haubenbasis erscheinen.

2.

  Die Haube mit dem Filter vorsichtig von 

der Haubenbasis trennen. 

3.

  Die Haubenbasis gut mit der rechten 

Hand halten, den schwarzen Ring an der 
Filterbasis fest mit Daumen und Zeigefinger 
der linken Hand fassen 

(nicht das Filter 

selbst fassen)

. Die Haube vorsichtig bis 

zum Anschlag zu sich drehen (etwa eine 
Vierteldrehung).

4.

  Das Filter von der Haube demontieren 

und ausschütteln, um die Fremdkörper zu 
entfernen. Filter und die Haube spülen, 
um Schlamm zu entfernen. 

5.

  Zum Wechseln des Filters die Kerben der 

Innenseite des schwarzen Rings mit den 
Verriegelungspratzen der Haube ausrichten. 
Das Filter auf die Haube schieben und die 

Haube vorsichtig drehen, bis das Filter ver-
riegelt ist.

6.

  Die Haube mit dem Filter in die 

Haubenbasis des SpaWand so einset-
zen, dass die Pfeile der Haube mit den 
Öffnungen der Haubenbasis ausgerichtet 
sind. Die Haube drehen, bis ein Klicken 
ertönt und die Pfeile nicht mehr in den 
Öffnungen zu sehen sind.

Vorsicht: Um eventuelle Schäden an der Oberfläche des Whirlpools zu vermeiden, die SpaWand-Düsen nicht an 

Acryl-Whirlpoolflächen kratzen lassen.

Deutsch

WARNUNG

Lesen und befolgen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen, die mit diesem Produkt geliefert werden. Wenn Sie diese Warnhinweise und 
Anweisungen nicht einhalten, können Schäden oder Verletzungen verursacht werden. Eine unsachgemäße Installation und/oder unsachgemäßer 
Betrieb führen zum Verfallen der Garantie.

Gebrauchsanweisung der Zodiac SpaWand

Der Zodiac SpaWand funktioniert durch Ziehen an dem Kolben des Griffs, wodurch Wasser und Fremdkörper aufgesaugt werden. Beim 
Zurückschieben des Griffs an seinen Platz, wird das Wasser ausgetrieben, die Fremdkörper werden im Filter gesammelt. Bevor Sie den 
SpaWand betätigen, tauchen Sie seine Düse ein und betätigen den Kolben des Griffs mehrmals, um das Wasser auszutreiben, das sich 
eventuell im Zylinder des SpaWand befindet. Der SpaWand wird mit einer Doppelfunktionsdüse geliefert, die direkt an die Basis der Haube 
passt, sowie mit einer Düse zum breiteren Fegen, die auf das kleine Ende der Doppelfunktionsdüse gehört.

Summary of Contents for SpaWand

Page 1: ...ed altered or removed Normal wear because of ordinary usage is not covered under this warranty 3 The SpaWand owner may send parts presumed defective directly to the retailer If Zodiac agrees that the products are defective and covered by this warranty Zodiac will repair or replace these If the SpaWand or parts thereof must be returned to our workshop shipping costs will be borne by the user workma...

Page 2: ...lever du fond du spa pierres et débris de grande dimension placer la petite extrémité de l embout à deux fonctions devant les débris à ramasser et tirer vers soi le piston de la poignée B Embout à deux fonctions extrémité en tulipe Pour enlever les débris flottant à la surface placer l extrémité en tulipe de l embout à deux fonctions sur les débris à ramasser immerger l embout et tirer vers soi le...

Page 3: ...ern vom Boden des Whirlpools das kleine Ende der Doppelfunktionsdüse vor den aufzusam melnden Fremdkörper halten und den Kolben am Griff zu sich ziehen B Doppelfunktionsdüse glockenförmiges Ende Zum Entfernen von Fremdkörpern die auf der Wasseroberfläche schwimmen das Glockenende der Doppelfunktionsdüse auf die aufzusam melnden Fremdkörper halten die Düse eintauchen und den Kolben am Griff zu sich...

Page 4: ...los revestimientos de vinilo no son responsabilidad de Zodiac y no están cubiertos por la garantía Esta garantía limitada solamente es válida PARA países QUE FORMAN PARTE DE la COMUNIDAD europea No se aplica a productos SPAWAND vendidos en otros países A Boquilla de doble uso punta Para extraer piedras y basura grande del fondo del spa de hidromasaje coloque la punta de la boquilla de doble uso ju...

Page 5: ...la scalfittura dei rivestimenti nessuna di queste è coperta dalla garanzia Questa garanzia limitata è valida solo PER i paesi che FANNO PARTE DELLA COMUNITA EUROPEA Non si applica ai prodotti SPAWAND venduti in altri paesi A Ghiera a doppia funzione piccola estremità Per togliere dal fondo della spa sassi e detriti di grandi dimensioni posizionare la piccola estremità della ghiera a doppia funzion...

Page 6: ...PAWAND vendidos noutros países A Bocal de dupla função extremidade pequena Para remover pedras e resíduos de grande dimensão do fundo do spa posicionar a extremidade menor do bocal de dupla função à frente dos resíduos a remover e puxar o êmbolo de punho B Bocal de dupla função extremidade em forma de tulipa Para remover os resíduos flutuantes à superfície posi cionar a extremidade tulipa do bocal...

Page 7: ...ine uiteinde Om grote stenen en stukken vuil te verwijde ren van de bodem van de spa plaatst u het uiteinde van het dubbele mondstuk voor het op te nemen vuil en trekt u de zuiger van het handvat naar u toe B Dubbel mondstuk tulpvormig uiteinde Om aan de oppervlakte drijvend vuil te verwijderen plaats u dit uiteinde op het op te nemen vuil u dompelt het monds tuk onder en trekt de zuiger van het h...

Page 8: ...www zodiac poolcare com 2010 Zodiac Pool Systems Inc All rights reserved WL70090 Rev A ...

Reviews: