Lire, suivre, appliquer les AVERTISSEMENTS, RECOMMANDATIONS ET INSTRUCTIONS de ce manuel \
Read and follow all WARNINGS, WARRANTY, INSTRUCTIONS for products of this manual.
Parachutes de France\ Aérazur
1\83
Manuel d’utilisation et de maintenance\ Use and maitain manual
LEGEND S-25-63-48
Ed 12 - Septembre 2012
LES BOUCLETTES DE fERMETURE LIVRÉES AVEC L’ÉQUIPEMENT (DOUBLE POUR OPTION LOR 2),
DOIVENT ÊTRE IMPÉRATIVEMENT UTILISÉES.
IT IS MANDATORY THAT THE LOCKING LOOPS INCLUDED WITH THE ATOM LEGEND
(DOUBLE FOR LOR 2 VERSION) MUST BE USED.
Bouclette double pour fermeture de réserve
reserve double closing loop (with Lor 2).
réf:Pn 007050900
. - installation des bouclettes réserve de fermeture \ locking loops reserve setting
rondelle standard
standard washer
1,5mm
réf\Pn 007050900
A - Montage des bouclettes de fermeture :
A - locking loop reserve assembly:
Respecter les points suivants :
The following points must be strictly respected:
- utiliser uniquement la bouclette d’origine fournie avec le
legend s. la fixation de la bouclette est réalisée avec la rondelle
métallique possédant trois trous fournie avec votre sac-harnais.
- use genuine loops only. they are provided with the LegenD s.
the fixing of the loop must be made with the metallic washer
provided with your harness container.
- Faites un tracé à la longueur correspondant au type de voilure à
plier, puis effectuer le nœud double et bloquer le sur le tracé.
ce tracé correspond à la cote A (page 10) + cm pour tenir compte
du cheminement de la bouclette dans la rondelle.
- Mark the appropriate lenght for the canopy to be packed, then
make the double knot and tighten it on the mark. these mark is
arranged in conformity with sire a (page 10) + 2 cm regarding to the
routing of locking loop through the washer.
- effectuer un second nœud et bloquer le sur le premier.
- Make a second knot and tighten it on the first one.
- A l’aide d’un fil fin, passer la bouclette dans le premier trou et
poursuiver en passant le fil dans les second et troisième trous tel
qu’indiqué.
- attach a thread on the loop, then route it through the second and
third hole as shown.
- tirer la bouclette et retirer le fil.
- Pull on the loop and put the thread away.
- Glisser un axe (crayon) dans l’œil de la bouclette, bloquer le
brin libre puis effectuer une traction en ajustant la marque et la
rondelle.
- insert an axis (pencil) into the eye of the loop, lock the free strand,
then pull on while adjusting the mark and the washer.
Veiller à ce que les deux bouclettes soient de longueur identique après le blocage sur la rondelle.
Be sure that both loops have the same lenght after tightening on the washer.
1
3
4
5
6
7
8