background image

25

RU

water solutions

Blue-BluePRO - Перевод оригинальной инструкции.

Полное руководство по эксплуатации и обслуживанию, а также технические 

характеристики изделия можно найти на сайте www.zenit.com

Перед  монтажем  и  использованием  насоса  внимательно  прочитайте 
приведенные ниже инструкции.
После  приобретения  проверьте  целостность  коробки  и  ее  содержимого  и  при 
выявлении дефектов или неисправностей приостановите монтаж и предупредите 
поставщика.

1. УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ

Модели 

DRBlue

 и 

APBlue

 предназначены для откачки чистой воды или воды с 

небольшим содержанием твердых частиц.
В  версиях 

DRBlue

  всасывающая  решетка  может  быть  удалена 

квалифицированным  техническим  персоналом,  чтобы  всасывать  жидкость 
вплоть до нескольких миллиметров со дна. 
В течение очень малого времени допускается работа с открытым двигателем. 
Модель 

DGBlue

  обеспечивает  свободное  прохождение  твердых  частиц 

размером до 50 мм и пригодна для перекачивание воды с содержанием твердых 
частиц.
Модель 

GRBlue

  может  использоваться  для  фекальных  вод  с  содержанием 

размельчаемых  волокон,  которые  размельчаются  крыльчаткой  с  режущим 
устройством.

ВНИМАНИЕ

 

Перекачиваемая жидкость может быть загрязнена при утечке масла для смазки.

2. МОНТАЖ

Электронасос  должен  работать  полностью  погруженным  в  жидкость,  чтобы 
обеспечить надлежащее охлаждение двигателя 

(рис. 1 страница 27)

Если насос установлен в колодце, то он должен обладать такими минимальными 
размерами, которые позволят поплавку свободно двигаться. 
фирма-изготовитель рекомендует устанавливать насос в колодцы размерами не 
менее 500 мм x 500 мм x 500 мм. 

ВНИМАНИЕ 

Убедитесь,  что  погружной  электронасос  залит  и  тщательно 

обезвоздушен;  в  некоторых  случаях  в  верхней  части  корпуса  насоса  может 
образоваться  пузырь воздуха, препятствующий нагнетанию жидкости.

ВНИМАНИЕ

 

Перед тем, как приступить к установке и/или запуску электронасоса 

DRBlue 40/50 или DGBlue 40/50 после продолжительного периода бездействия, 
проверьте свободное вращение вала, выполнив для этого следующую процедуру

 

(Рис. 2 страница 27):

1. 

выполните  меры  предосторожности,  предусмотренные  в  руководстве 
“Предупреждения в сфере безопасности”;

2. 

переверните электронасос;

3. 

(только  для  DRBlue)  вставьте  в  отверстие  в  центре  всасывающей  решетки 
отвертку Torx;

4. 

вставьте отвертку Torx в блокировочный винт крыльчатки;

5. 

поверните крыльчатку 3-4 раза по и против часовой стрелки, чтобы убедиться 
в том, что крыльчатка свободна.

2.1  Подвижная  установка  (рис.  3  страница  27)

:  при  помощи  штуцера  для 

шланга  подсоедините  нагнетательный  патрубок  к  шлангу  с  внутренним 
спиральным  упрочнением  диаметром  не  меньше,  чем  диаметр  патрубка  на 
выходе из электронасоса. 
Прикрепите трубу к соединению при помощи металлического хомута.

2.2 Стационарная установка (рис. 4 страница 27)

: подсоедините электронасос 

к  металлическому  трубопроводу,  предусматривая  на  нем  обратный  клапан  и 
отсечный  шибер.  Так  устойчивость  насоса  обеспечивается  трубопроводом. 
При  помощи  специального  штуцера  можно  также  выполнять  подсоединение  к 
трубопроводам из полиэтилена.

2.3  С  донной  муфтой  (рис.  5  страница  27)

:  Прикрепите  вначале  донную 

муфту ко дну резервуара при помощи дюбелей. Установите трубу нагнетания с 
соответствующим обратным клапаном и шибером. 
Прикрепите две направляющие трубы к донную муфту, соединив их в верхней 
части  при  помощи  распорного  кронштейна,  поставляемого  компанией  Zenit 
вместе с соединительной опорой.
Так  насос  можно  будет  опускать,  поддерживая  его  цепью  или  тросом, 
присоединенным к ручке, при помощи двух направляющих труб; насос правильно 
установится на муфту.

3. ПОПЛАВКОВЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ 

Электронасос  может  оснащаться  поплавковым  выключателем  и  тогда  его 
функционирование полностью автоматизируется 

(рис. 6 страница 27)

.

Поплавковый  выключатель  имеет  регулируемый  ход,  позволяющий  менять 
уровни включения и выключения. 

Убедитесь, что нет предметов, которые могут создать препятствие движению.
Важно, чтобы кабели не перепутывались между собой и не могли зацепиться за 
выступы или опоры внутри резервуара 

(рис. 7 страница 27)

.

Если  электронасос  не  оборудован  поплавком,  то  рекомендуется  установить 
один или несколько поплавков в резервуаре для контроля запусков, остановок 
и аварийных сигналов.
При  наличии  сильной  турбулентности  рекомендуется  закрепить  поплавки  на 
жесткой штанге внутри резервуара
Убедитесь,  что  минимальный  уровень  не  опускается  ниже  верхнего  экрана 
насоса 

(рис. 8 страница 27)

.

4. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ (рис. 9-10 страница 28)

• 

Все операции по  подключению к электрической сети должны выполняться 

квалифицированным персона-лом, с соблюдением действующих норм.

• 

подключение  к  электросети  моделей  без  штепсельной  вилки  должно 

осуществляться  в  следующем  порядке:  сначала  подключается  желто-

зеленый провод заземления, а затем другие провода. 

• 

Для  гарантии  безопасности  насос  должен  питаться  дифференциальным 

выключателем с пороговым током не более 30 мА.

• 

Изделия без вилки должны иметь стационарное подключение к электрической 

системе. Электрическая система должна быть оборудована выключателем, 

обеспечивающим  всеполюсное  отключение  насоса  от  электрической  сети 

питания. Выключатель должен быть подключен непосредственно к клеммам 

питания и должен иметь отключение контактов на всех полюсах, обеспечивая 

полное отключение в условиях III категории перегрузки по напряжению (4000 

В).

• 

Двигатель насоса должен быть защищен от перегрузки установкой в главной 

цепи управления или на линии питания насоса амперометрической защиты 

(защитный выключатель двигателя). Защита должна иметь характеристики, 

соответствующие номинальным данным насоса. 

• 

Пиковый  ток  при  прямом  запуске  может  превышать  номинальный  ток  до 

шести раз.

ВНИМАНИЕ

 

Электронасос  может  быть  оснащен  тепловой  защитой  с 

автоперезапуском.  Тепловая  защита  предупреждает  поломку  электронасоса  в 

результате перегрева двигателя.

После охлаждения насос запускается автоматически.

Перед установкой насоса убедитесь в том, что:

• 

линия питания заземлена и соответствует действующим нормам;

• 

кабель питания и кабель поплавка (если таковой имеется) не повреждены.

5. УСТАНОВЛЕНИЕ НАПРАВЛЕНИЯ ВРАЩЕНИЯ КРЫЛЬЧАТКИ 

(

только для трехфазных моделей) 

Перед  выполнением  окончательного  трехфазного  подключения  следует 
определить направление вращения.
Для определения направления вращения действуйте следующим образом:

1. 

выполните  меры  предосторожности,  предусмотренные  в  руководстве 
“Предупреждения в сфере безопасности”;

2. 

положите насос горизонтально на один бок и оставьте его свободным

3. 

временно  подключите  желто-зеленый  проводник  к  заземлению,  затем 
проводники электропитания к дистанционному выключателю;

4. 

освободите зону вокруг насоса от людей и предметов в радиусе не менее 1 
метра;

5. 

включите выключатель на мгновение;

6. 

через  отверстие  во  всасывающей  горловине  проверьте,  что  крыльчатка 
вращается по инерции против часовой стрелки.

Если  направление  вращения  обратное,  то  поменяйте  местами  подключение 
двух проводников питания в дистанционном выключателе и попробуйте еще раз. 
Определив  направление  вращения,  ПОМЕТЬТЕ  положение  подключения 
проводников  питания,  ОТСОЕДИНИТЕ  временное  подключение  и  установите 
насос в предусмотренное место.

6. ГАРАНТИЯ

Компания Zenit обязуется отремонтировать или заменить изделие, 
неисправность которого вызвана дефектами проектирования, обработки или 
сборки, если о таких дефектах будет сообщено компании Zenit в течение 
гарантийного срока.
Гарантия не распространяется на неисправности, вызванные:

• 

обычным износом;

• 

размещением, установкой и эксплуатацией, выполненными не в 
соответствии с инструкциями;

• 

эксплуатацией с неправильно подключенными системами управления;

• 

работами, выполненными неквалифицированным персоналом;

• 

использованием нефирменных запасных частей.

ВНИМАНИЕ

 Любое изменение, внесенное в изделие без разрешения 

изготовителя, может создать опасные ситуации, вызвать ухудшение 
характеристик, кроме того, оно отменяет действие гарантии.

www.motralec.com / [email protected] / 01.39.97.65.10

Summary of Contents for blue

Page 1: ...aci n Manual de primeira instala o Manual til installation f rste gang Ensimm isen asennuksen opas Manual f r f rsta installation Els beszerel si tmutat Podr cznik pierwszej instalacji Manual pentru p...

Page 2: ...llt inte den verkliga produkten Detaljer som ges h r kan skilja sig fr n den verkliga produkten Zenit reserverar sig r tten att ndra produkten utan f rvarning F r mer information konsultera webbplatse...

Page 3: ...n possano attorcigliarsi o incastrarsi in sporgenze o appigli all interno della vasca Fig 7 pag 27 Se l elettropompa non dotata di galleggiante si consiglia di installare uno o pi galleggianti all int...

Page 4: ...It is important that the cables do not get in each other s way twisted up or stuck in any jutting parts or grips inside the tank Fig 7 page 27 If the pump does not have a start stop floating switch o...

Page 5: ...ne s entortillent ou s encastrent dans des saillies ou des point d appui l int rieur de la cuve Fig 7 page 27 Si l lectropompe ne poss de pas de flotteur il est recommand d installer un ou plusieurs f...

Page 6: ...genstand behindert wird Die Kabel d rfen sich nicht verwickeln verdrehen oder an Vorspr ngen im Be cken h ngen bleiben Abb 7 Seite 27 Wenn die Elektromotorpumpe keinen Schwimmerschalter hat empfiehlt...

Page 7: ...of geklemd geraken in uitstekende gedeelten of steunpunten aan de binnenkant van de kuip Fig 7 pagina 27 Bij een elektrompomp zonder vlotter bevelen wij de installatie van n of meer vlotters in de bak...

Page 8: ...nes del interior de la cuba Fig 7 p gina 27 Si la electrobomba no est dotada de flotador es aconsejable instalar uno o varios flotadores en el interior de la cuba para controlar los arranques las para...

Page 9: ...fique se que n o exista nenhum objecto que possa impedir o movimento importante que os cabos n o interfiram entre si nem possam enrolar se ou prender se a sali ncias ou fixa es dentro do reservat rio...

Page 10: ...DGBlue 50 mm GRBlue 2 1 27 500mm x 500mm x 500mm DRBlue 40 50 DGBlue 40 50 2 27 1 2 3 DRBlue Torx 4 5 3 4 2 1 3 27 2 2 4 27 2 3 5 27 Zenit 3 6 27 7 27 8 27 4 9 10 28 30mA III 4000 V 5 1 2 3 4 1 5 6 6...

Page 11: ...ydekontaktens bev gelse Det er vigtigt at kablerne ikke kan vikles ind i hinanden sno sig om eller gribe fat i forhindringer i bassinet Fig 7 side 27 Hvis pumpen ikke har en flydekontakt til start sto...

Page 12: ...u tai kietoudu toisiinsa tai juutu altaan sis i siin ulkonemiin tai tarttumakohtiin Kuva 7 sivu 27 Jos pumpussa ei ole k ynnistys pys ytyskohokatkaisinta asenna yksi tai use ampi k ynnistys pys ytysko...

Page 13: ...a inte kommer iv gen f r varandra trasslas in eller fast nar i n gra utskjutande delar eller inuti tanken Fig 7 sida 27 Om pumpen inte har en flott rbrytare f r start och stopp b r en eller flera flot...

Page 14: ...ue 2 1 27 500mm x 500mm x 500mm DRBlue 40 50 DGBlue 40 50 2 27 1 2 3 DRBlue Torx 4 Torx 5 3 4 2 1 3 27 2 2 4 27 2 3 5 27 Zenit 3 6 27 7 27 8 27 4 9 10 28 residual current device RCD 30 mA III 4000 V 5...

Page 15: ...l hogy semmilyen t rgy ne akad lyozza a szivatty m k d s t Fontos hogy a vezet kek ne zavarj k egym st ne tekeredjenek vagy akadjanak bele a k d belsej ben tal lhat kit remked sekbe vagy kisz gell se...

Page 16: ...jest aby przewody elektryczne nie splata y si ze sob i nie mog y si owin si lub zaczepi o wystaj ce kraw dzie lub uchwyty wewn trz zbiornika Rys 7 strona 27 Je li elektropompa nie jest wyposa ona w p...

Page 17: ...oarece s ar putea ag a sau prinde n denivel rile sau excrescen ele din interiorul bazi nului Fig 7 pagin 27 Dac pompa nu are un plutitor de pornire oprire trebuie s se instaleze unul sau mai multe plu...

Page 18: ...kte mis v iksid selle liikumist takistada T htis on see et juhtmed ei l heks puntrasse ja ei saaks keerduda basseini sees v ljaulatuvate osade mber joon 7 lehek lg 27 Kui pumbal ei ole sisse v lja l l...

Page 19: ...var gi lai atbilsto ie vadi sav starp nevar tu sat ties sav rpties vai iespr st uz ru eso s viet s vai aiz er s tvertnes iek ien 7 att lappuse 27 Ja s knim nav palai anas aptur anas pludi a veida sl d...

Page 20: ...i t u koki nors skys io tal pykloje esan i atsiki im 7 pav puslapis 27 Jei siurblys neturi slankiojo jungimo i jungimo jungiklio rezervuare reikia su montuoti vien ar daugiau jungimo i jungimo slanki...

Page 21: ...y se nemohly zkroutit na v stupc ch nebo z chytech uvnit vany Obr 7 strana 27 Pokud erpadlo nen vybaveno plov kov m sp na em do n dr e je t eba in stalovat jeden nebo v ce plov kov ch sp na kter zajis...

Page 22: ...hod umo uj ci upravi hladiny zapnutia a vypnutia Ubezpe te sa e jeho pohybu nebr ni iadny predmet Je d le it aby neboli k ble navz jom prepleten alebo aby sa neot ali alebo nezasekli vo v nelkoch vo v...

Page 23: ...ovca Pomembno je da se kabli ne zapletajo niti se ne morejo zaviti med seboj ali se zatakniti na trle e dele v notranjosti cisterne Sl 7 stran 27 e rpalka nima plavajo ega stikala za vklop izklop je t...

Page 24: ...unutar spremnika slika 7 stranica 27 Ako pumpa nema plutaju u sklopku za zaustavljanje pokretanje pumpe jedna ili vi e takvih sklopki trebalo bi instalirati u spremniku u svrhu regulacije pokretanja z...

Page 25: ...e DGBlue 50 GRBlue 2 1 27 500 x 500 x 500 DRBlue 40 50 DGBlue 40 50 2 27 1 2 3 DRBlue Torx 4 Torx 5 3 4 2 1 3 27 2 2 4 27 2 3 5 27 Zenit 3 6 27 7 27 8 27 4 9 10 28 30 III 4000 5 1 2 3 4 1 5 6 6 Zenit...

Page 26: ...26 CN water solutions III 4000V 6 www motralec com service commercial motralec com 01 39 97 65 10...

Page 27: ...27 water solutions ON OFF 3 2 1 4 5 6 7 START STOP 8 Blue BluePRO www motralec com service commercial motralec com 01 39 97 65 10...

Page 28: ...icada en la placa Para efetuar a conex o el trica consultar o esquema correspondente ver s o da eletrobomba indicada na plaqueta Vedr rende udf relsen af den elektriske tilslutning henvises til det le...

Page 29: ...SV Enfas f rs rjning Trefas f rs rjning Jord Termiskt skydd Svart Brun Gr Bl Gul Gr n BG HU Egyf zis vezet k H romf zis vezet k F ldel s H szigetel s Fekete Barna Sz rke K k S rga Z ld PL Zasilanie je...

Page 30: ...tig vermogen van de motor Potencia en el eje del motor 10 Classe di isolamento del motore Motor Insulation Class Classe d isolation du moteur Isolierungsklasse Isolatieklasse van de motor Tipo de aisl...

Page 31: ...skyttelsesgrad Suojaustaso Skyddsgrad 12 Capacidade do conden sador Kondensatorkapacitet Kondensaatiokapasi teetti Kondensatorns kapacitet 13 Capacidade m nima e m xima Minimum og maksi mumgennemstr m...

Page 32: ...2 Kondenz tor teljes tm nye Pojemno kondensatora Capacitatea condensatorului Kondensaatori maht Kondensatora kapacit te Kondensatoriaus talpa 13 Minim lis s maxim lis hozam Minimalne i maksymalne nat...

Page 33: ...ite 12 Kapacita kondenz toru V kon kondenz tora Zmogljivost kondenzatorja Kapacitet kondenzatora 13 Minim ln a maxim ln chod Minim lny a maxim lny prietok Minimalna in maksimal na nosilnost Minimalni...

Page 34: ...E T H N F ST H R RAGASSZA IDE ZASTOSOWA TUTAJ APLICA I AICI LISADA SIIA PIESTIPRIN T EIT TVIRTINKITE IA P IPEVN TE ZDE PRIPOJI SEM PRITRDITE TUKAJ PRI VRSTITE OVDJE ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE DATA L...

Page 35: ...www motralec com service commercial motralec com 01 39 97 65 10...

Reviews: