background image

21

CS

water solutions

Blue-BluePRO - Překlad původního návodu

Celý návod k obsluze a technické informace o výrobku jsou k dispozici na 

webových stránkách www.zenit.com

Před instalací a použitím elektrického čerpadla si pozorně přečtěte dále uvedené 

instrukce.

PO zakoupení zkontrolujte neporušenost krabice a jejího obsahu, pokud zjistíte 

poškození nebo anomálie, přerušte instalaci a informujte firmu dodavatele.

1. PODMÍNKY POUŽITÍ

Modely 

DRBlue

 a 

APBlue

 jsou určené pro přemisťování čistých vod nebo lehce 

znečištěných vod obsahujících malá pevná tělesa.

Ve verzích 

DRBlue

 může být sací mřížka odstraněna specializovaným technic

-

kým personálem, aby bylo možné odsávat několik málo mm ode dna. 

Po krátké časové úseky je možné fungování s odkrytým motorem.

Model 

DGBlue

 zaručuje volný průchod pevných částic až do 50 mm a je vhodný 

pro přesun znečištěných vod.

Model 

GRBlue

  může  být  použit  pro  špinavé  vody  obsahující  drtitelná  vlákna 

zmenšená pomocí systému drcení v sání.

POZOR

 Následkem úniku maziva může dojít ke znečištění kapaliny.

2. INSTALACE

Čerpadlo musí být za provozu zcela ponořené do kapaliny, aby bylo zajištěno 

dostatečné chlazení motoru 

(Obr. 1 strana 27)

Pokud je ponorné čerpadlo instalováno uvnitř studny, ta musí mít minimální roz

-

měry takové, aby umožnila plováku, pokud je přítomný,  volně se pohybovat. 

Výrobce doporučuje studny, které nejsou menší než 500mm x 500mm x 500mm. 

POZOR 

Ujistěte se, že ponorné čerpadlo je ponořeno; v některých případech 

se totiž může vytvořit vzduchová bublina v horní části těla čerpadla, která brání 

pumpování kapaliny.

POZOR

 

Před instalací a/nebo spuštěním čerpadla DRBlue 40/50 nebo DGBlue 

40/50 po delším období nečinnosti zkontrolujte následujícím způsobem, zda se 

hřídel volně otáčí 

(Obr. 2 strana 27):

1. 

přijměte  opatření,  která  jsou  podrobně  popisována  v  příručce  „Upozornění 

pro bezpečnost“;

2. 

obraťte čerpadlo spodní částí vzhůru;

3. 

(pouze pro DRBlue) vložte šroubovák torx do otvoru ve středu sacího koše;

4. 

zasuňte šroubovák torx do drážky v hlavě upevňovacího šroubu oběžného 

kola;

5. 

otočte  šroubovákem  3x  až  4x  ve  směru  a  proti  směru  pohybu  hodinových 

ruček, abyste se přesvědčili, že se oběžné kolo volně otáčí.

2.1 Mobilní poloha (Obr. 3 strana 27):

 Pomocí gumové spojky zapojte přívod 

ke zpevněnému pružnému potrubí s vnitřní spirálou o průměru, který není men

-

ší než ústí výstupu elektrického čerpadla. Připevněte hadici ke spojce pomocí 

kovového pásku.

2.2 Pevná poloha (Obr. 4 strana 27):

 Zapojte čerpadlo ke kovovému potrubí, 

se zpětným ventilem a zachycovacím šoupátkem.

Takto je stabilita čerpadla zajištěna potrubím. 

Je možné také spojení potrubí z polyethylenu pomocí příslušné spojky.

2.3 S opěrnou nohou (Obr. 5 strana 27):

 Upevněte nejdříve nohu k příslušné

-

mu místu na dně vany pomocí expanzních hmoždinek. 

Nainstalujte přívodní potrubí s příslušným zpětným ventilem a šoupátkem.

Zapojte obě potrubí do vedení nohy, na horní straně je upevněte pomocí distanč

-

ní svorky dodávané firmou Zenit spolu s nohou. 

Čerpadlo tak bude moci být ponořeno pomocí řemene nebo lana zaháknutého k 

rukojeti a pomocí dvou potrubí vedení perfektně zapadne do nohy.

3. VYPÍNAČE A PLOVÁK

Čerpadlo může být dodáváno s vypínačem a plovákem a jeho fungování je zcela 

automatické 

(Obr. 6 strana 27)

Přepínač plováku má nastavitelný pohyb a umožňuje měnit hladiny zapnutí a 

vypnutí. 

Ujistěte se, že zde není žádný předmět, který by mohl bránit jeho pohybu. 

Je důležité, aby se kabely nezapletly a aby se nemohly zkroutit na výstupcích 

nebo záchytech uvnitř vany 

(Obr. 7 strana 27).

Pokud čerpadlo 

není vybaveno

 plovákovým spínačem, do nádrže je třeba in

-

stalovat jeden nebo více plovákových spínačů, které zajistí spuštění a zastavení 

čerpadla a případně vyslání poplachových signálů.

Jestliže v nádrži vznikají silné víry, plovákové spínače by měly být instalovány na 

stabilní tyči upevněné v nádrži.

Ujistěte se, že minimální hladina neklesne pod horní část čerpadla 

(Obr. 8 stra

-

na 27).

4. ELEKTRICKÁ ZAPOJENÍ (Obr. 9-10 strana 28)

• 

Všechny postupy spojení s elektrickou sítí musí být provedeny kvalifikovanou 

osobou/kvalifikovanými osobami a musí být v souladu s platnými předpisy.

• 

Elektrické  spojení  modelů  bez  kontaktu  musí  být  spojeno  nejprve  s 

uzemněným žlutozeleným vodičem, a potom s dalšími vodiči. 

• 

Pro  zajištění  bezpečnosti  musí  být  čerpadlo  napájeno  zařízením  s  prou

-

dovým  chráničem  (RCD)  se  jmenovitým  zbytkovým  provozním  proudem 

nepřesahujícím 30 mA.

• 

Zařízení bez zástrčky jsou určeny k trvalému připojení; je třeba pořídit spínač 

zajišťující odpojení všech pólů pevné elektroinstalace. Spínač musí být přímo 

připojen  k  napájecím  svorkám  a  musí  mít  rozpojovač  kontaktu  na  všech 

pólech zajišťující naprosté odpojení pro kategorii přepětí III (4000 V).

• 

Motor  čerpadla  musí  být  chráněn  před  přetížením  nainstalováním  ochrany 

proti  přetížení  (jistič  chránící  motor)  v  hlavním  řídicím  obvodu  nebo  na 

elektrickém  vedení.  Ochrana  musí  být  odpovídajícím  způsobem  dimen

-

zována podle údajů na výkonnostním štítku čerpadla. 

• 

Startovací proud při přímém startování může být až šest krát vyšší než jme

-

novitý proud.

POZOR

 

Ponorné  čerpadlo  může  být  vybaveno  samonastavitelnou    termickou 

ochranou, která chrání před prasknutím způsobeným přehřátím.

Po ochlazení se čerpadlo automaticky spustí.

Před instalací se ujistěte, že:

• 

Přívodní linie je vybavena uzemněním a splňuje platné předpisy,

• 

Přívodní kabel a kabel plováku, pokud je přítomný, není poškozen.

5. URČENÍ SMĚRU ROTACE ROTORU 

(

pouze motel třífázové) 

Před tím, než přikročíte k definitivnímu elektrickému třífázovému zapojení je tře

-

ba určit směr otáčení rotoru.

Pro určení směru otáčení postupujte následovně:

1. 

přijměte  opatření,  která  jsou  podrobně  popisována  v  příručce  „Upozornění 

pro bezpečnost“;

2. 

položte čerpadlo na bok ve vodorovné poloze a nechte je volné

3. 

provizorně zapojte žluto-zelený vodič k zemi a následně kabely elektrického 

napájení a dálkového ovládání,

4. 

odveďte osoby od čerpadla a odstraňte předměty z čerpadla ve vzdálenosti 

alespoň 1 metr,

5. 

zapněte na krátkou dobu přepínač chodu,

6. 

zkontrolujte, že otáčení je proti směru hodinových ručiček a dívejte se na rotor 

během jeho zastavování přes sací hrdlo nebo mřížku.

Pokud by směr otáčení byl opačný, vyměňte zapojení obou přívodních vodičů v 

dálkovém ovládání a znovu opakujte popsané operace. 

Po  stanovení  směru  otáčení,  OZNAČTE  polohu  zapojení  přívodních  vodičů, 

DEAKTIVUJTE provizorní elektrické zapojení a nainstalujte čerpadlo na před

-

pokládané místo.

6. ZÁRUKA

Společnost Zenit se zavazuje, že opraví nebo vymění tento výrobek, pokud jsou 

závady způsobeny konstrukční, výrobní nebo montážní vadou a jestliže takové 

závady budou oznámeny společnosti Zenit v průběhu záruční lhůty.

Záruka se nevztahuje na závady způsobené:

• 

běžným opotřebením;

• 

nesprávným zacházením, montáží a používáním;

• 

nesprávně připojenými regulačními systémy;

• 

nekvalifikovanými pracovníky;

• 

použitím neoriginálních dílů.

POZOR

  Jakékoli  změny  provedené  na  tomto  výrobku  bez  souhlasu  výrobce 

představují možný zdroj nebezpečí a mohou způsobit zhoršení provozních vlast

-

ností a ztrátu záruky.

www.motralec.com / [email protected] / 01.39.97.65.10

Summary of Contents for blue

Page 1: ...aci n Manual de primeira instala o Manual til installation f rste gang Ensimm isen asennuksen opas Manual f r f rsta installation Els beszerel si tmutat Podr cznik pierwszej instalacji Manual pentru p...

Page 2: ...llt inte den verkliga produkten Detaljer som ges h r kan skilja sig fr n den verkliga produkten Zenit reserverar sig r tten att ndra produkten utan f rvarning F r mer information konsultera webbplatse...

Page 3: ...n possano attorcigliarsi o incastrarsi in sporgenze o appigli all interno della vasca Fig 7 pag 27 Se l elettropompa non dotata di galleggiante si consiglia di installare uno o pi galleggianti all int...

Page 4: ...It is important that the cables do not get in each other s way twisted up or stuck in any jutting parts or grips inside the tank Fig 7 page 27 If the pump does not have a start stop floating switch o...

Page 5: ...ne s entortillent ou s encastrent dans des saillies ou des point d appui l int rieur de la cuve Fig 7 page 27 Si l lectropompe ne poss de pas de flotteur il est recommand d installer un ou plusieurs f...

Page 6: ...genstand behindert wird Die Kabel d rfen sich nicht verwickeln verdrehen oder an Vorspr ngen im Be cken h ngen bleiben Abb 7 Seite 27 Wenn die Elektromotorpumpe keinen Schwimmerschalter hat empfiehlt...

Page 7: ...of geklemd geraken in uitstekende gedeelten of steunpunten aan de binnenkant van de kuip Fig 7 pagina 27 Bij een elektrompomp zonder vlotter bevelen wij de installatie van n of meer vlotters in de bak...

Page 8: ...nes del interior de la cuba Fig 7 p gina 27 Si la electrobomba no est dotada de flotador es aconsejable instalar uno o varios flotadores en el interior de la cuba para controlar los arranques las para...

Page 9: ...fique se que n o exista nenhum objecto que possa impedir o movimento importante que os cabos n o interfiram entre si nem possam enrolar se ou prender se a sali ncias ou fixa es dentro do reservat rio...

Page 10: ...DGBlue 50 mm GRBlue 2 1 27 500mm x 500mm x 500mm DRBlue 40 50 DGBlue 40 50 2 27 1 2 3 DRBlue Torx 4 5 3 4 2 1 3 27 2 2 4 27 2 3 5 27 Zenit 3 6 27 7 27 8 27 4 9 10 28 30mA III 4000 V 5 1 2 3 4 1 5 6 6...

Page 11: ...ydekontaktens bev gelse Det er vigtigt at kablerne ikke kan vikles ind i hinanden sno sig om eller gribe fat i forhindringer i bassinet Fig 7 side 27 Hvis pumpen ikke har en flydekontakt til start sto...

Page 12: ...u tai kietoudu toisiinsa tai juutu altaan sis i siin ulkonemiin tai tarttumakohtiin Kuva 7 sivu 27 Jos pumpussa ei ole k ynnistys pys ytyskohokatkaisinta asenna yksi tai use ampi k ynnistys pys ytysko...

Page 13: ...a inte kommer iv gen f r varandra trasslas in eller fast nar i n gra utskjutande delar eller inuti tanken Fig 7 sida 27 Om pumpen inte har en flott rbrytare f r start och stopp b r en eller flera flot...

Page 14: ...ue 2 1 27 500mm x 500mm x 500mm DRBlue 40 50 DGBlue 40 50 2 27 1 2 3 DRBlue Torx 4 Torx 5 3 4 2 1 3 27 2 2 4 27 2 3 5 27 Zenit 3 6 27 7 27 8 27 4 9 10 28 residual current device RCD 30 mA III 4000 V 5...

Page 15: ...l hogy semmilyen t rgy ne akad lyozza a szivatty m k d s t Fontos hogy a vezet kek ne zavarj k egym st ne tekeredjenek vagy akadjanak bele a k d belsej ben tal lhat kit remked sekbe vagy kisz gell se...

Page 16: ...jest aby przewody elektryczne nie splata y si ze sob i nie mog y si owin si lub zaczepi o wystaj ce kraw dzie lub uchwyty wewn trz zbiornika Rys 7 strona 27 Je li elektropompa nie jest wyposa ona w p...

Page 17: ...oarece s ar putea ag a sau prinde n denivel rile sau excrescen ele din interiorul bazi nului Fig 7 pagin 27 Dac pompa nu are un plutitor de pornire oprire trebuie s se instaleze unul sau mai multe plu...

Page 18: ...kte mis v iksid selle liikumist takistada T htis on see et juhtmed ei l heks puntrasse ja ei saaks keerduda basseini sees v ljaulatuvate osade mber joon 7 lehek lg 27 Kui pumbal ei ole sisse v lja l l...

Page 19: ...var gi lai atbilsto ie vadi sav starp nevar tu sat ties sav rpties vai iespr st uz ru eso s viet s vai aiz er s tvertnes iek ien 7 att lappuse 27 Ja s knim nav palai anas aptur anas pludi a veida sl d...

Page 20: ...i t u koki nors skys io tal pykloje esan i atsiki im 7 pav puslapis 27 Jei siurblys neturi slankiojo jungimo i jungimo jungiklio rezervuare reikia su montuoti vien ar daugiau jungimo i jungimo slanki...

Page 21: ...y se nemohly zkroutit na v stupc ch nebo z chytech uvnit vany Obr 7 strana 27 Pokud erpadlo nen vybaveno plov kov m sp na em do n dr e je t eba in stalovat jeden nebo v ce plov kov ch sp na kter zajis...

Page 22: ...hod umo uj ci upravi hladiny zapnutia a vypnutia Ubezpe te sa e jeho pohybu nebr ni iadny predmet Je d le it aby neboli k ble navz jom prepleten alebo aby sa neot ali alebo nezasekli vo v nelkoch vo v...

Page 23: ...ovca Pomembno je da se kabli ne zapletajo niti se ne morejo zaviti med seboj ali se zatakniti na trle e dele v notranjosti cisterne Sl 7 stran 27 e rpalka nima plavajo ega stikala za vklop izklop je t...

Page 24: ...unutar spremnika slika 7 stranica 27 Ako pumpa nema plutaju u sklopku za zaustavljanje pokretanje pumpe jedna ili vi e takvih sklopki trebalo bi instalirati u spremniku u svrhu regulacije pokretanja z...

Page 25: ...e DGBlue 50 GRBlue 2 1 27 500 x 500 x 500 DRBlue 40 50 DGBlue 40 50 2 27 1 2 3 DRBlue Torx 4 Torx 5 3 4 2 1 3 27 2 2 4 27 2 3 5 27 Zenit 3 6 27 7 27 8 27 4 9 10 28 30 III 4000 5 1 2 3 4 1 5 6 6 Zenit...

Page 26: ...26 CN water solutions III 4000V 6 www motralec com service commercial motralec com 01 39 97 65 10...

Page 27: ...27 water solutions ON OFF 3 2 1 4 5 6 7 START STOP 8 Blue BluePRO www motralec com service commercial motralec com 01 39 97 65 10...

Page 28: ...icada en la placa Para efetuar a conex o el trica consultar o esquema correspondente ver s o da eletrobomba indicada na plaqueta Vedr rende udf relsen af den elektriske tilslutning henvises til det le...

Page 29: ...SV Enfas f rs rjning Trefas f rs rjning Jord Termiskt skydd Svart Brun Gr Bl Gul Gr n BG HU Egyf zis vezet k H romf zis vezet k F ldel s H szigetel s Fekete Barna Sz rke K k S rga Z ld PL Zasilanie je...

Page 30: ...tig vermogen van de motor Potencia en el eje del motor 10 Classe di isolamento del motore Motor Insulation Class Classe d isolation du moteur Isolierungsklasse Isolatieklasse van de motor Tipo de aisl...

Page 31: ...skyttelsesgrad Suojaustaso Skyddsgrad 12 Capacidade do conden sador Kondensatorkapacitet Kondensaatiokapasi teetti Kondensatorns kapacitet 13 Capacidade m nima e m xima Minimum og maksi mumgennemstr m...

Page 32: ...2 Kondenz tor teljes tm nye Pojemno kondensatora Capacitatea condensatorului Kondensaatori maht Kondensatora kapacit te Kondensatoriaus talpa 13 Minim lis s maxim lis hozam Minimalne i maksymalne nat...

Page 33: ...ite 12 Kapacita kondenz toru V kon kondenz tora Zmogljivost kondenzatorja Kapacitet kondenzatora 13 Minim ln a maxim ln chod Minim lny a maxim lny prietok Minimalna in maksimal na nosilnost Minimalni...

Page 34: ...E T H N F ST H R RAGASSZA IDE ZASTOSOWA TUTAJ APLICA I AICI LISADA SIIA PIESTIPRIN T EIT TVIRTINKITE IA P IPEVN TE ZDE PRIPOJI SEM PRITRDITE TUKAJ PRI VRSTITE OVDJE ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE DATA L...

Page 35: ...www motralec com service commercial motralec com 01 39 97 65 10...

Reviews: