Zenit blue First Installation Manual Download Page 24

24

HR

water solutions

Blue-BluePRO

 - 

Prijevod originalnih uputa

Upute za uporabu proizvođača te tehnički podaci o proizvodu dostupni su 

na web-mjestu www.zenit.com

Prije ugradnje i uporabe crpke, pažljivo pročitajte upute koje slijede.

Provjeriti jesu li kućište i njegov sadržaju savršenom stanju i prekinuti postav

-

ljanje ako pronađete nedostatke ili nepravilnosti te o tome izvijestiti dobavljača.

1. UVJETI UPORABE

DRBlue

 i 

APBlue

 modeli konstruirani su za crpljenje čiste  ili prljave vode koja 

sadrži malo krutih čestica.

DRBlue

 verzijama usisno sito se može ukloniti da bi se tekućina mogla usisati 

do zadnjih nekoliko milimetara od dna. 

Može se dozvoliti da vrlo kratko crpka radi nepotopljenog motora.

DGBlue

 model jamči slobodan prolaz za krute čestice do 50 mm i pogodna je 

za prljavu vodu.

GRBlue

  model može se koristiti za kanalizacijske tekućine koje sadrže vlakna 

koja se mogu usitniti pomoću naprave za usisavanje na ulazu.

UPOZORENJE

 Onečišćenje tekućine može se dogoditi zbog istjecanja maziva.

2. UGRADNJA

Za vrijeme rada pumpa mora biti potpuno potopljena u tekućinu kako bi se motor 

dovoljno hladio 

(slika 1 stranica 27)

Ako se crpka ugrađuje u okno, okno mora biti dovoljno veliko da se plovne sklop

-

ke, ako su ugrađene mogu nesmetano pomicati. Proizvođač preporučuje upora

-

bu okna ne manjeg od 500mm x 500mm x 500mm.

 

UPOZORENJE

 P

rovjeriti da li je potopna crpka napunjena. U nekim slučajevi

-

ma u gornjem dijelu tijela crpke mogu nastati zračni mjehurići koji sprječavaju 

crpljenje tekućine.

UPOZORENJE

 Prije instaliranja i/ili pokretanja pumpe DRBlue 40/50 ili DGBlue 

40/50  nakon  dugog  razdoblja  mirovanja  pumpe,  provjerite  na  sljedeći  način 

okreće li se osovina bez poteškoća

 (slika 2 

stranica 27):

1. 

poduzmite mjere opreza navedene u priručniku “Upozorenja za sigurnost”,

2. 

okrenite pumpu naglavačke,

3. 

(samo za DRBlue) umetnite odvijač s Torx (zvjezdastom) glavom u rupicu na 

središtu usisnog filtra,

4. 

glavu odvijača stavite u vijak za pričvršćivanje pokretača,

5. 

okrećite odvijač 3-4 puta u smjeru kazaljke na satu pa u suprotnom smjeru, 

kako biste se uvjerili u slobodno kretanje pokretača.

2.1  Mobilni  položaj  (slika  3  stranica  27):

  koristeći  se  crijevnom  spojnicom 

priključiti izlaznu cijev na crijevo s unutarnjom obujmicom za ojačanje, a čiji je 

promjer iste veličine ili veći od izlaza električne crpke.

2.2 Fiksni položaj (slika 4 stranica 27):

  priključiti električnu crpku na metalnu 

cijev, postaviti nepovratni ventil i zasun na metalnu cijev. 

Na taj se način pomoću cijevi osigurava stabilnost crpke. 

Crpka se može spojiti i polimernim cijevima koristeći pri tome odgovarajuću spoj

-

nicu.

2.3 Sa spojnim podnožjem (slika 5 stranica 27):

 dizajnirana za modele s vo-

doravnim izlazom. Prvo učvrstiti spojno podnožje na dno spremnika  koristeći 

tiple i vijke. Postaviti tlačni cjevovod s nepovratnim ventilom i zasunom. Postaviti 

dvije  vodilice-cijevi na spojno podnožje učvršćujući ih na gornjem dijelu koristeći 

za to konzolu koju je isporučio proizvođač ZENIT. Na taj se način crpka može 

spustiti pocinčanim lancem ili užetom zakvačenim oko ručke, a zahvaljujući dvje

-

ma vodećim cijevima savršeno će „sjesti“ na mjesto na podnožje.

3. PLOVNA SKLOPKA

Električna se crpka može isporučiti s plovnom sklopkom kad je njen rad potpuno 

automatski 

(slika 6 stranica 27).

Plovna sklopka ima podesiv hod što omogućuje regulaciju razine za uključivanje 

i isključivanje. 

Provjeriti da ništa oko crpke ne bi ometalo njeno kretanje. 

Važno je se kabeli međusobno ne ispriječe, da se ne zapletu ili zaglave unutar 

spremnika 

(slika 7 stranica 27).

Ako pumpa nema

 plutajuću sklopku za zaustavljanje/pokretanje pumpe, jedna ili 

više takvih sklopki trebalo bi instalirati u spremniku u svrhu regulacije pokretanja/

zaustavljanja pumpe te za podršku alarmima.

Za  slučajeve  jake  turbulencije,  plutajuća  sklopka  trebala  bi  se  instalirati  na 

čvrstoj nepomičnoj palici montiranoj unutar spremnika.

Provjeriti  da  minimalna  razina  ne  padne  ispod  gornjeg  štitnika  crpke 

(slika  8 

stranica 27)

.

4. ELEKTRIČNI PRIKLJUČCI (slika 9-10 stranica 28)

• 

Svi poslovi povezivanja na električnu mrežu se moraju izvoditi od strane kva

-

lificiranog osoblja, u skladu s propisima.

• 

Električno priključivanje modela bez utikača se mora izvesti najprije poveziva

-

njem zeleno-žutog vodiča na uzemljenje, a zatim i svih ostalih. 

• 

Kako bi se osigurala sigurnost, crpka se napaja kroz zaštitni uređaj diferenci

-

jalne struje čija nazivna rezidualna struja ne premašuje 30 mA.

• 

Aparati bez utikača nisu namijenjeni za to da budu trajno povezani s fiksnim 

ožičenjem; mora se isporučiti prekidač ugrađen u fiksno ožičenje koji osigura

-

va odvajanje svih polova. Prekidač se mora izravno spojiti na terminale napa

-

janja i mora imati razdvajanje kontakta na svim polovima, čime se osigurava 

potpuno odvajanje u slučaju prenapona kategorije III (4000 V).

• 

Motor crpke mora biti zaštićen od preopterećenja ugradnjom zaštite od pre

-

napona u glavni upravljački krug ili vod napajanja pumpe (prekidač za zaštitu 

motora). Zaštita mora biti odgovarajuće veličine u skladu s nazivnim podaci

-

ma crpke. 

• 

Početna struja u izravnom vodu pri pokretanju može biti i do šest puta veća 

od nazivne struje.

UPOZORENJE

 Pumpa može sadržati toplinsku zaštitu koja pumpu automatski 

vraća  na  početno  radno  stanje  (tj.  privremeno  isključuje)  i  time  onemogućuje 

oštećenja u slučaju pregrijavanja.

Kada se pumpa ohladi, automatski ponovno počinje s radom.

Prije instalacije provjerite sljedeće:

• 

napajanje mora biti uzemljeno i zadovoljavati važeće zakonske uvjete,

• 

kabel napajanja i kabel plutajućeg prekidača (ako je instaliran) ne smiju biti 

oštećeni.

5. PROVJERA SMJERA ROTACIJE POKRETAČA 

(samo za trofazne modele)

Ako se radi o trofaznom priključku, provjeriti da li je smjer okretanja ispravan.  

Za provjeru smjera vrtnje postupite na slijedeći način:

1. 

poduzmite mjere opreza navedene u priručniku “Upozorenja za sigurnost”,

2. 

Položite crpku horizontalno na jednu stranu i ostavite je da leži

3. 

Privremeno spojite žuto-zelenu žicu uzemljenja i onda spojite naponske žice 

na sklopnik

4. 

Pobrinite se da nema osoba ili predmeta u radijusu većem od jedan metar 

od crpke

5. 

Uključite prekidač nakratko

6. 

Promatrajte  radno  kolo  koje  se  zaustavlja  i  provjerite  kreće  li  se  u  smjeru 

suprotnom od kazaljke na satu

Okreće li se radno kolo u krivom smjeru, jednostavno zamijenite dvije faze na 

sklopniku i ponovo provjerite smjer rotacije.

Jednom kad je utvrđen ispravan smjer vrtnje radnog kola, označite pozicije žica, 

ODSPOJITE privremeni električni spoj i ugradite crpku na svoje mjesto.

6. JAMSTVO

Zenit se obvezuje popraviti ili zamijeniti proizvod ukoliko su kvarovi na njemu 

prouzročeni  neispravnim  dizajnom,  neispravnom  proizvodnjom  ili  montažom  i 

ako se o predmetnim kvarovima Zenit izvijesti za vrijeme trajanja jamstva.

Jamstvo ne pokriva kvarove prouzročene:

• 

normalnim habanjem,

• 

neispravnim rukovanjem, instalacijom i uporabom,

• 

uporabom uz neispravno spojene nadzorne/kontrolne sustave,

• 

rukovanjem od strane nestručnih osoba,

• 

uporabom rezervnih dijelova koji nisu originalni.

UPOZORENJE

 Sve preinake na proizvodu za koje nemate odobrenje proizvo-

đača mogu dovesti do raznih opasnosti te do smanjenja performansi proizvoda 

i gubitka jamstva.

www.motralec.com / [email protected] / 01.39.97.65.10

Summary of Contents for blue

Page 1: ...aci n Manual de primeira instala o Manual til installation f rste gang Ensimm isen asennuksen opas Manual f r f rsta installation Els beszerel si tmutat Podr cznik pierwszej instalacji Manual pentru p...

Page 2: ...llt inte den verkliga produkten Detaljer som ges h r kan skilja sig fr n den verkliga produkten Zenit reserverar sig r tten att ndra produkten utan f rvarning F r mer information konsultera webbplatse...

Page 3: ...n possano attorcigliarsi o incastrarsi in sporgenze o appigli all interno della vasca Fig 7 pag 27 Se l elettropompa non dotata di galleggiante si consiglia di installare uno o pi galleggianti all int...

Page 4: ...It is important that the cables do not get in each other s way twisted up or stuck in any jutting parts or grips inside the tank Fig 7 page 27 If the pump does not have a start stop floating switch o...

Page 5: ...ne s entortillent ou s encastrent dans des saillies ou des point d appui l int rieur de la cuve Fig 7 page 27 Si l lectropompe ne poss de pas de flotteur il est recommand d installer un ou plusieurs f...

Page 6: ...genstand behindert wird Die Kabel d rfen sich nicht verwickeln verdrehen oder an Vorspr ngen im Be cken h ngen bleiben Abb 7 Seite 27 Wenn die Elektromotorpumpe keinen Schwimmerschalter hat empfiehlt...

Page 7: ...of geklemd geraken in uitstekende gedeelten of steunpunten aan de binnenkant van de kuip Fig 7 pagina 27 Bij een elektrompomp zonder vlotter bevelen wij de installatie van n of meer vlotters in de bak...

Page 8: ...nes del interior de la cuba Fig 7 p gina 27 Si la electrobomba no est dotada de flotador es aconsejable instalar uno o varios flotadores en el interior de la cuba para controlar los arranques las para...

Page 9: ...fique se que n o exista nenhum objecto que possa impedir o movimento importante que os cabos n o interfiram entre si nem possam enrolar se ou prender se a sali ncias ou fixa es dentro do reservat rio...

Page 10: ...DGBlue 50 mm GRBlue 2 1 27 500mm x 500mm x 500mm DRBlue 40 50 DGBlue 40 50 2 27 1 2 3 DRBlue Torx 4 5 3 4 2 1 3 27 2 2 4 27 2 3 5 27 Zenit 3 6 27 7 27 8 27 4 9 10 28 30mA III 4000 V 5 1 2 3 4 1 5 6 6...

Page 11: ...ydekontaktens bev gelse Det er vigtigt at kablerne ikke kan vikles ind i hinanden sno sig om eller gribe fat i forhindringer i bassinet Fig 7 side 27 Hvis pumpen ikke har en flydekontakt til start sto...

Page 12: ...u tai kietoudu toisiinsa tai juutu altaan sis i siin ulkonemiin tai tarttumakohtiin Kuva 7 sivu 27 Jos pumpussa ei ole k ynnistys pys ytyskohokatkaisinta asenna yksi tai use ampi k ynnistys pys ytysko...

Page 13: ...a inte kommer iv gen f r varandra trasslas in eller fast nar i n gra utskjutande delar eller inuti tanken Fig 7 sida 27 Om pumpen inte har en flott rbrytare f r start och stopp b r en eller flera flot...

Page 14: ...ue 2 1 27 500mm x 500mm x 500mm DRBlue 40 50 DGBlue 40 50 2 27 1 2 3 DRBlue Torx 4 Torx 5 3 4 2 1 3 27 2 2 4 27 2 3 5 27 Zenit 3 6 27 7 27 8 27 4 9 10 28 residual current device RCD 30 mA III 4000 V 5...

Page 15: ...l hogy semmilyen t rgy ne akad lyozza a szivatty m k d s t Fontos hogy a vezet kek ne zavarj k egym st ne tekeredjenek vagy akadjanak bele a k d belsej ben tal lhat kit remked sekbe vagy kisz gell se...

Page 16: ...jest aby przewody elektryczne nie splata y si ze sob i nie mog y si owin si lub zaczepi o wystaj ce kraw dzie lub uchwyty wewn trz zbiornika Rys 7 strona 27 Je li elektropompa nie jest wyposa ona w p...

Page 17: ...oarece s ar putea ag a sau prinde n denivel rile sau excrescen ele din interiorul bazi nului Fig 7 pagin 27 Dac pompa nu are un plutitor de pornire oprire trebuie s se instaleze unul sau mai multe plu...

Page 18: ...kte mis v iksid selle liikumist takistada T htis on see et juhtmed ei l heks puntrasse ja ei saaks keerduda basseini sees v ljaulatuvate osade mber joon 7 lehek lg 27 Kui pumbal ei ole sisse v lja l l...

Page 19: ...var gi lai atbilsto ie vadi sav starp nevar tu sat ties sav rpties vai iespr st uz ru eso s viet s vai aiz er s tvertnes iek ien 7 att lappuse 27 Ja s knim nav palai anas aptur anas pludi a veida sl d...

Page 20: ...i t u koki nors skys io tal pykloje esan i atsiki im 7 pav puslapis 27 Jei siurblys neturi slankiojo jungimo i jungimo jungiklio rezervuare reikia su montuoti vien ar daugiau jungimo i jungimo slanki...

Page 21: ...y se nemohly zkroutit na v stupc ch nebo z chytech uvnit vany Obr 7 strana 27 Pokud erpadlo nen vybaveno plov kov m sp na em do n dr e je t eba in stalovat jeden nebo v ce plov kov ch sp na kter zajis...

Page 22: ...hod umo uj ci upravi hladiny zapnutia a vypnutia Ubezpe te sa e jeho pohybu nebr ni iadny predmet Je d le it aby neboli k ble navz jom prepleten alebo aby sa neot ali alebo nezasekli vo v nelkoch vo v...

Page 23: ...ovca Pomembno je da se kabli ne zapletajo niti se ne morejo zaviti med seboj ali se zatakniti na trle e dele v notranjosti cisterne Sl 7 stran 27 e rpalka nima plavajo ega stikala za vklop izklop je t...

Page 24: ...unutar spremnika slika 7 stranica 27 Ako pumpa nema plutaju u sklopku za zaustavljanje pokretanje pumpe jedna ili vi e takvih sklopki trebalo bi instalirati u spremniku u svrhu regulacije pokretanja z...

Page 25: ...e DGBlue 50 GRBlue 2 1 27 500 x 500 x 500 DRBlue 40 50 DGBlue 40 50 2 27 1 2 3 DRBlue Torx 4 Torx 5 3 4 2 1 3 27 2 2 4 27 2 3 5 27 Zenit 3 6 27 7 27 8 27 4 9 10 28 30 III 4000 5 1 2 3 4 1 5 6 6 Zenit...

Page 26: ...26 CN water solutions III 4000V 6 www motralec com service commercial motralec com 01 39 97 65 10...

Page 27: ...27 water solutions ON OFF 3 2 1 4 5 6 7 START STOP 8 Blue BluePRO www motralec com service commercial motralec com 01 39 97 65 10...

Page 28: ...icada en la placa Para efetuar a conex o el trica consultar o esquema correspondente ver s o da eletrobomba indicada na plaqueta Vedr rende udf relsen af den elektriske tilslutning henvises til det le...

Page 29: ...SV Enfas f rs rjning Trefas f rs rjning Jord Termiskt skydd Svart Brun Gr Bl Gul Gr n BG HU Egyf zis vezet k H romf zis vezet k F ldel s H szigetel s Fekete Barna Sz rke K k S rga Z ld PL Zasilanie je...

Page 30: ...tig vermogen van de motor Potencia en el eje del motor 10 Classe di isolamento del motore Motor Insulation Class Classe d isolation du moteur Isolierungsklasse Isolatieklasse van de motor Tipo de aisl...

Page 31: ...skyttelsesgrad Suojaustaso Skyddsgrad 12 Capacidade do conden sador Kondensatorkapacitet Kondensaatiokapasi teetti Kondensatorns kapacitet 13 Capacidade m nima e m xima Minimum og maksi mumgennemstr m...

Page 32: ...2 Kondenz tor teljes tm nye Pojemno kondensatora Capacitatea condensatorului Kondensaatori maht Kondensatora kapacit te Kondensatoriaus talpa 13 Minim lis s maxim lis hozam Minimalne i maksymalne nat...

Page 33: ...ite 12 Kapacita kondenz toru V kon kondenz tora Zmogljivost kondenzatorja Kapacitet kondenzatora 13 Minim ln a maxim ln chod Minim lny a maxim lny prietok Minimalna in maksimal na nosilnost Minimalni...

Page 34: ...E T H N F ST H R RAGASSZA IDE ZASTOSOWA TUTAJ APLICA I AICI LISADA SIIA PIESTIPRIN T EIT TVIRTINKITE IA P IPEVN TE ZDE PRIPOJI SEM PRITRDITE TUKAJ PRI VRSTITE OVDJE ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE DATA L...

Page 35: ...www motralec com service commercial motralec com 01 39 97 65 10...

Reviews: