background image

22

SK

water solutions

Blue-BluePRO - Preklad pôvodných inštrukcií

Celá  prevádzková  príručka  a  technické  informácie  o  produkte  sú  k  di

-

spozícii na webovej stránke www.zenit.com

Pred inštaláciou a použitím elektrického čerpadla si pozorne prečítajte nasledu

-

júce pokyny. 

Po nákupe skontrolujte, či sú balenie a jeho obsah neporušené. Ak zistíte aké

-

koľvek defekty alebo anomálie, nepokračujte v inštalácii a kontaktujte dodáva

-

teľskú firmu.

1. PODMIENKY POUŽÍVANIA

Modely 

DRBlue

 a 

APBlue

 sú určené na odčerpávanie čistých alebo ľahko zne

-

čistených vôd s obsahom malých pevných častíc.

Vo verziách 

DRBlue

 môže zachytávač nečistôt odstrániť špecializovaný technic

-

ký personál, aby bolo možné nasávať až do hĺbky niekoľko milimetrov od dna. 

Na veľmi krátku dobu je možná prevádzka s odkrytým motorom.

Model 

DGBlue

 garantuje voľné prepúšťanie pevných častíc do 50 mm a je vhod

-

ný na vytláčanie odpadových vôd.

Model 

GRBlue

 je možné použiť v prípade kalových vôd obsahujúcich vlákna, 

ktoré sú rezané prostredníctvom rezacieho systému pri nasávaní.

UPOZORNENIE

 Môže dôjsť k znečisteniu kvapaliny v dôsledku úniku mazív.

2. INŠTALÁCIA

Čerpadlo musí pracovať úplne ponorené do kvapaliny, aby bolo zabezpečené 

dostatočné chladenie motora 

(Obr. 1 strana 27)

Ak  sa  elektrické  čerpadlo  inštaluje  do  nádrže,  táto  musí  mať  také  minimálne 

rozmery, aby sa plavák, ak je k dispozícii, mohol voľne pohybovať.   

Konštruktér odporúča nádrže s minimálnymi rozmermi 500 mm x 500 mm x 500 

mm.

UPOZORNENIE

 U

bezpečte sa, že ponorné elektrické čerpadlo je zaliate; v nie

-

ktorých prípadoch sa môže vytvoriť vzduchová bublina v hornej časti telesa čer

-

padla, ktorá bráni pumpovaniu kvapaliny.

UPOZORNENIE

 

Pred inštaláciou alebo spustením čerpadla DRBlue 40/50 ale

-

bo DGBlue 40/50 po dlhom období mimo prevádzky skontrolujte nasledujúcim 

postupom, či sa hriadele voľne otáčajú 

(obr. 2 strana 27):

1. 

vykonajte  preventívne  bezpečnostné  opatrenia  opísané  v  príručke 

„Bezpečnostné pokyny“;

2. 

otočte čerpadlo spodnou časťou nahor;

3. 

(len pre DRBlue) zasuňte skrutkovač so šesťramennou hviezdicou (Torx) do 

otvoru uprostred vstupného sitka;

4. 

zaveďte  skrutkovač  so  šesťramennou  hviezdicou  (Torx)  do  upevňovacej 

skrutky lopatkového kolesa;

5. 

otočte skrutkovačom v smere a proti smeru hodinových ručičiek 3 až 4 razy, 

aby ste sa ubezpečili, že sa lopatkové koleso voľne otáča.

2.1 Pohyblivé umiestnenie (Obr. 3 strana 27):

 pomocou násadkovej prípojky 

pripojte výtlačné potrubie k hadici s vnútornou špirálovou výstužou s priemerom, 

ktorý je minimálne taký, ako priemer vývodného otvoru elektrického čerpadla.  

Hadicu pripevnite k prípojke pomocou kovového strmeňa. 

2.2 Pevné umiestnenie (Obr. 4 strana 27):

 pripojte elektrické čerpadlo ku ko

-

vovému potrubiu, ku ktorému prináleží regulačný ventil a zachytávač nečistôt.

Týmto spôsobom potrubie zabezpečí stabilitu elektrického čerpadla. 

Je takisto možné pripojenie k polyetylénovému potrubiu pomocou príslušnej prí

-

pojky.

2.3 So spájacím podstavcom (Obr. 5 strana 27): 

Upevnite najprv spájací pod-

stavec naspodu nádrže pomocou skrutiek.  

Nainštalujte výtlačné potrubie s príslušným regulačným ventilom a zachytáva

-

čom nečistôt. 

Zasuňte dve sprievodné trubice do podstavca a upevnite ich vo vrchnej časti 

pomocou dištančnej svorky dodanej Zenitom spolu s podstavcom. 

Elektrické čerpadlo bude takto môcť byť spustené na reťazi alebo lane pripev

-

nenom na rukoväti a pomocou dvoch sprievodných trubíc sa dokonale spojí s 

podstavcom.

3. PLAVÁKOVÝ SPÍNAČ

Elektrické čerpadlo môže byť vybavené plavákovým spínačom, pričom jeho fun

-

govanie je úplne automatické 

(Obr. 6 strana 27)

.

Plavákový spínač má regulovateľný chod umožňujúci upraviť hladiny zapnutia 

a vypnutia. 

Ubezpečte sa, že jeho pohybu nebráni žiadny predmet. 

Je dôležité, aby neboli káble navzájom prepletené alebo aby sa neotáčali alebo 

nezasekli vo výčnelkoch vo vnútri nádrže. 

(Obr. 7 strana 27)

Ak čerpadlo 

nemá

 plavákový spínač na zapnutie/vypnutie, vnútri nádrže by sa 

mal nainštalovať jeden alebo viac plavákových spínačov na ovládanie zapínania 

a vypínania a pre akékoľvek mimoriadne situácie.

V prípade silných turbulencií by plavákové spínače mali byť nainštalované na 

pevnej tyči vnútri nádrže

Uistite sa, že minimálna hladina neklesá pod úroveň vrchnej časti elektrického 

čerpadla. 

(Obr. 8 strana 27)

4. ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE (Obr. 9-10 strana 28)

• 

Pripájanie  k  elektrickej  sieti  musí  vykonávať  kvalifikovaný  personál  podľa 

platných národných predpisov.

• 

Pri  zapájaní  modelov  bez  zástrčky,  je  potrebné  najprv  zapojiť  uzemňovací 

vodič žlto-zelenej farby a potom zvyšné vodiče. 

• 

Čerpadlo je v záujme zachovania bezpečnosti napájané cez prúdový chránič, 

ktorého menovitý zvyškový prevádzkový prúd neprekračuje 30 mA.

• 

Spotrebiče bez zástrčky sú určené na trvalé pripojenie k pevnému vedeniu, 

pričom toto pevné vedenie musí byť vybavené spínačom umožňujúcim odpoje

-

nie všetkých pólov. Tento spínač musí byť pripojený priamo k napájacím kon

-

covkám a kontakty všetkých pólov musia byť oddelené na zaistenie úplného 

odpojenia v súlade s kategóriou prepätia č. III (4 000 V).

• 

Motor čerpadla musí byť chránený pred preťažením inštaláciou zariadenia na 

ochranu proti preťaženiu (ochranný vypínač motora) do hlavného ovládacieho 

obvodu alebo do vedenia napätia. Parametre ochranných prostriedkov musia 

zodpovedať menovitým parametrom čerpadla. 

• 

Spúšťací prúd v spúšťači na priame zapnutie môže byť až šesťnásobne vyšší 

než menovitý prúd.

POZOR

 

Elektrické čerpadlo môže byť vybavené samo vratnou tepelnou ochra

-

nou, ktorá chráni proti rozbitiu v dôsledku prehriatia.Po vychladnutí sa elektrické 

čerpadlo spustí automaticky.

Pred inštaláciou sa uistite, že:

• 

prívodné potrubie je uzemnené a je v súlade s normami;

• 

napájací kábel plávajúci kábel, ak sú prítomné, nie sú poškodené.

5. STANOVENIE SMERU OTÁČANIA ROTORA 

(

trojfázové modely)

Pred elektrickým trojfázovým zapojením je potrebné určiť smer otáčania obež

-

ného kolesa čerpadla. 

Na určenie smeru otáčania postupujte takto:

1. 

vykonajte  preventívne  bezpečnostné  opatrenia  opísané  v  príručke 

„Bezpečnostné pokyny“;

2. 

položte elektrické čerpadlo nabok do horizontálnej polohy a nechajte ho voľne 

položené

3. 

dočasne spojte žlto-zelený vodič so zemou a následne elektrické napájacie 

káble s vypínačom na diaľkové ovládanie;

4. 

vzdiaľte osoby a predmety od elektrického čerpadla na vzdialenosť aspoň 1 

metra;

5. 

zapnite na krátky okamih štartovací spínač;

6. 

pozorovaním obežného kolesa čerpadla pri zastavovaní cez nasávací otvor 

skontrolujte, či sa otáča proti smeru hodinových ručičiek.

Ak je smer opačný, vymeňte zapojenie dvoch vodičov napájania vo vypínači na 

diaľkové ovládanie a skúste znova.  

Keď je smer otáčania určený,  OZNAČTE pozíciu pripojenia vodičov k napájaniu, 

DEAKTIVUJTE dočasné elektrické pripojenie a nainštalujte elektrické čerpadlo 

na určenom mieste.

6. ZÁRUKA

Spoločnosť Zenit sa zaväzuje opraviť alebo vymeniť výrobok v prípade, že poru

-

chy sú spôsobené konštrukčnými, výrobnými a montážnymi chybami a sú ozná

-

mené spoločnosti Zenit v priebehu záručnej doby.

Záruka sa nevťahuje na poruchy spôsobené:

• 

bežným opotrebovaním;

• 

neprávnou manipuláciou, inštaláciou a použitím;

• 

použitím s nesprávne pripojenými ovládacími systémami;

• 

prácami vykonanými nekvalifikovanými pracovníkmi;

• 

použitím neoriginálnych náhradných dielov.

UPOZORNENIE

 Akékoľvek úpravy vykonané na výrobku bez povolenia výrobcu 

môžu spôsobiť vznik rizika a viesť k zhoršeniu výkonu a zániku záruky.

www.motralec.com / [email protected] / 01.39.97.65.10

Summary of Contents for blue

Page 1: ...aci n Manual de primeira instala o Manual til installation f rste gang Ensimm isen asennuksen opas Manual f r f rsta installation Els beszerel si tmutat Podr cznik pierwszej instalacji Manual pentru p...

Page 2: ...llt inte den verkliga produkten Detaljer som ges h r kan skilja sig fr n den verkliga produkten Zenit reserverar sig r tten att ndra produkten utan f rvarning F r mer information konsultera webbplatse...

Page 3: ...n possano attorcigliarsi o incastrarsi in sporgenze o appigli all interno della vasca Fig 7 pag 27 Se l elettropompa non dotata di galleggiante si consiglia di installare uno o pi galleggianti all int...

Page 4: ...It is important that the cables do not get in each other s way twisted up or stuck in any jutting parts or grips inside the tank Fig 7 page 27 If the pump does not have a start stop floating switch o...

Page 5: ...ne s entortillent ou s encastrent dans des saillies ou des point d appui l int rieur de la cuve Fig 7 page 27 Si l lectropompe ne poss de pas de flotteur il est recommand d installer un ou plusieurs f...

Page 6: ...genstand behindert wird Die Kabel d rfen sich nicht verwickeln verdrehen oder an Vorspr ngen im Be cken h ngen bleiben Abb 7 Seite 27 Wenn die Elektromotorpumpe keinen Schwimmerschalter hat empfiehlt...

Page 7: ...of geklemd geraken in uitstekende gedeelten of steunpunten aan de binnenkant van de kuip Fig 7 pagina 27 Bij een elektrompomp zonder vlotter bevelen wij de installatie van n of meer vlotters in de bak...

Page 8: ...nes del interior de la cuba Fig 7 p gina 27 Si la electrobomba no est dotada de flotador es aconsejable instalar uno o varios flotadores en el interior de la cuba para controlar los arranques las para...

Page 9: ...fique se que n o exista nenhum objecto que possa impedir o movimento importante que os cabos n o interfiram entre si nem possam enrolar se ou prender se a sali ncias ou fixa es dentro do reservat rio...

Page 10: ...DGBlue 50 mm GRBlue 2 1 27 500mm x 500mm x 500mm DRBlue 40 50 DGBlue 40 50 2 27 1 2 3 DRBlue Torx 4 5 3 4 2 1 3 27 2 2 4 27 2 3 5 27 Zenit 3 6 27 7 27 8 27 4 9 10 28 30mA III 4000 V 5 1 2 3 4 1 5 6 6...

Page 11: ...ydekontaktens bev gelse Det er vigtigt at kablerne ikke kan vikles ind i hinanden sno sig om eller gribe fat i forhindringer i bassinet Fig 7 side 27 Hvis pumpen ikke har en flydekontakt til start sto...

Page 12: ...u tai kietoudu toisiinsa tai juutu altaan sis i siin ulkonemiin tai tarttumakohtiin Kuva 7 sivu 27 Jos pumpussa ei ole k ynnistys pys ytyskohokatkaisinta asenna yksi tai use ampi k ynnistys pys ytysko...

Page 13: ...a inte kommer iv gen f r varandra trasslas in eller fast nar i n gra utskjutande delar eller inuti tanken Fig 7 sida 27 Om pumpen inte har en flott rbrytare f r start och stopp b r en eller flera flot...

Page 14: ...ue 2 1 27 500mm x 500mm x 500mm DRBlue 40 50 DGBlue 40 50 2 27 1 2 3 DRBlue Torx 4 Torx 5 3 4 2 1 3 27 2 2 4 27 2 3 5 27 Zenit 3 6 27 7 27 8 27 4 9 10 28 residual current device RCD 30 mA III 4000 V 5...

Page 15: ...l hogy semmilyen t rgy ne akad lyozza a szivatty m k d s t Fontos hogy a vezet kek ne zavarj k egym st ne tekeredjenek vagy akadjanak bele a k d belsej ben tal lhat kit remked sekbe vagy kisz gell se...

Page 16: ...jest aby przewody elektryczne nie splata y si ze sob i nie mog y si owin si lub zaczepi o wystaj ce kraw dzie lub uchwyty wewn trz zbiornika Rys 7 strona 27 Je li elektropompa nie jest wyposa ona w p...

Page 17: ...oarece s ar putea ag a sau prinde n denivel rile sau excrescen ele din interiorul bazi nului Fig 7 pagin 27 Dac pompa nu are un plutitor de pornire oprire trebuie s se instaleze unul sau mai multe plu...

Page 18: ...kte mis v iksid selle liikumist takistada T htis on see et juhtmed ei l heks puntrasse ja ei saaks keerduda basseini sees v ljaulatuvate osade mber joon 7 lehek lg 27 Kui pumbal ei ole sisse v lja l l...

Page 19: ...var gi lai atbilsto ie vadi sav starp nevar tu sat ties sav rpties vai iespr st uz ru eso s viet s vai aiz er s tvertnes iek ien 7 att lappuse 27 Ja s knim nav palai anas aptur anas pludi a veida sl d...

Page 20: ...i t u koki nors skys io tal pykloje esan i atsiki im 7 pav puslapis 27 Jei siurblys neturi slankiojo jungimo i jungimo jungiklio rezervuare reikia su montuoti vien ar daugiau jungimo i jungimo slanki...

Page 21: ...y se nemohly zkroutit na v stupc ch nebo z chytech uvnit vany Obr 7 strana 27 Pokud erpadlo nen vybaveno plov kov m sp na em do n dr e je t eba in stalovat jeden nebo v ce plov kov ch sp na kter zajis...

Page 22: ...hod umo uj ci upravi hladiny zapnutia a vypnutia Ubezpe te sa e jeho pohybu nebr ni iadny predmet Je d le it aby neboli k ble navz jom prepleten alebo aby sa neot ali alebo nezasekli vo v nelkoch vo v...

Page 23: ...ovca Pomembno je da se kabli ne zapletajo niti se ne morejo zaviti med seboj ali se zatakniti na trle e dele v notranjosti cisterne Sl 7 stran 27 e rpalka nima plavajo ega stikala za vklop izklop je t...

Page 24: ...unutar spremnika slika 7 stranica 27 Ako pumpa nema plutaju u sklopku za zaustavljanje pokretanje pumpe jedna ili vi e takvih sklopki trebalo bi instalirati u spremniku u svrhu regulacije pokretanja z...

Page 25: ...e DGBlue 50 GRBlue 2 1 27 500 x 500 x 500 DRBlue 40 50 DGBlue 40 50 2 27 1 2 3 DRBlue Torx 4 Torx 5 3 4 2 1 3 27 2 2 4 27 2 3 5 27 Zenit 3 6 27 7 27 8 27 4 9 10 28 30 III 4000 5 1 2 3 4 1 5 6 6 Zenit...

Page 26: ...26 CN water solutions III 4000V 6 www motralec com service commercial motralec com 01 39 97 65 10...

Page 27: ...27 water solutions ON OFF 3 2 1 4 5 6 7 START STOP 8 Blue BluePRO www motralec com service commercial motralec com 01 39 97 65 10...

Page 28: ...icada en la placa Para efetuar a conex o el trica consultar o esquema correspondente ver s o da eletrobomba indicada na plaqueta Vedr rende udf relsen af den elektriske tilslutning henvises til det le...

Page 29: ...SV Enfas f rs rjning Trefas f rs rjning Jord Termiskt skydd Svart Brun Gr Bl Gul Gr n BG HU Egyf zis vezet k H romf zis vezet k F ldel s H szigetel s Fekete Barna Sz rke K k S rga Z ld PL Zasilanie je...

Page 30: ...tig vermogen van de motor Potencia en el eje del motor 10 Classe di isolamento del motore Motor Insulation Class Classe d isolation du moteur Isolierungsklasse Isolatieklasse van de motor Tipo de aisl...

Page 31: ...skyttelsesgrad Suojaustaso Skyddsgrad 12 Capacidade do conden sador Kondensatorkapacitet Kondensaatiokapasi teetti Kondensatorns kapacitet 13 Capacidade m nima e m xima Minimum og maksi mumgennemstr m...

Page 32: ...2 Kondenz tor teljes tm nye Pojemno kondensatora Capacitatea condensatorului Kondensaatori maht Kondensatora kapacit te Kondensatoriaus talpa 13 Minim lis s maxim lis hozam Minimalne i maksymalne nat...

Page 33: ...ite 12 Kapacita kondenz toru V kon kondenz tora Zmogljivost kondenzatorja Kapacitet kondenzatora 13 Minim ln a maxim ln chod Minim lny a maxim lny prietok Minimalna in maksimal na nosilnost Minimalni...

Page 34: ...E T H N F ST H R RAGASSZA IDE ZASTOSOWA TUTAJ APLICA I AICI LISADA SIIA PIESTIPRIN T EIT TVIRTINKITE IA P IPEVN TE ZDE PRIPOJI SEM PRITRDITE TUKAJ PRI VRSTITE OVDJE ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE DATA L...

Page 35: ...www motralec com service commercial motralec com 01 39 97 65 10...

Reviews: