27
26
PL
PL
SK
SK
Spotrebič je určený na domáce používanie. Nie je určený
na používanie:
-
v kuchynských priestoroch pre personál v
predajniach, kanceláriách a na pracoviskách;
-
v poľnohospodárskych podnikoch;
-
pre zákazníkov hotelov, motelov a ďalších
ubytovacích zariadení;
-
v penziónoch a podobných objektoch.
Zariadenie čistite podľa pokynov uvedených v časti
venovanej čisteniu a údržbe
Žiadne diely spotrebiča neponárajte do vody ani inej
tekutiny.
Spotrebič môže byť prevádzkovaný iba so základňou,
ktorá je súčasťou kompletu.
Varovanie: zabráňte, aby sa zástrčka dostala do kontaktu
s vodou.
Varovanie: Nesprávne používanie môže spôsobiť
poranenia!
Povrch ohrievacieho dielu bude po použití istý čas horúci.
Spotrebič vždy odpojte od el. zdroja, ak je ponechaný
bez dohľadu, pred jeho zostavením, demontážou a alebo
čistením.
Pred výmenou dielov alebo manipuláciou s pohyblivými
dielmi je treba spotrebič vypnúť a odpojiť od el. napájania.
Dodržiavajte prevádzkové časy pre diely, ktoré sú uvedené
v jednotlivých častiach návodu na obsluhu. Použitie dielov,
ktoré nie sú odporučené výrobcom môže spôsobiť vznik
požiaru, zásah elektrickým prúdom a poranenia.
Spotrebič je určený na používanie v maximálnej
nadmorskej výške do 2000 m.n.m..
Počas prevádzkovanie nikdy neprekročte značky hladiny
MAX. A MIN. uvedené na spotrebiči.
DÔLEŽITÉ VAROVANIA
Zariadenie je určené výhradne na používanie v domácnostiach, nikdy ho nepoužívajte pre komerčné
ani priemyselné účely. Nesprávne používanie alebo nevhodné zaobchádzanie s výrobkom bude mať za
následok zrušenie záruky a zodpovednosti.
Pred pripojením výrobku skontrolujte, či je sieťové napätie zhodné alebo v hraniciach napätia uvedeného
na štítku výrobku.
Napájací kábel sa počas prevádzky nesmie zamotať ani ovinúť okolo prístroja.
Nepoužívajte, nepripájajte ani neodpájajte spotrebič z napájacej siete mokrými rukami a/alebo chodidlami.
Ak chcete odpojiť spotrebič z elektrickej zásuvky, neťahajte za sieťový kábel ani ho nepoužívajte ako držiak
manipulovanie.
Počas prevádzky musí byť kryt nasadený na nádobe na mlieko.
V prípade poruchy alebo poškodenia, spotrebič okamžite odpojte zo siete a kontaktujte autorizované
oddelenie technickej pomoci. Zariadenie neotvárajte, aby ste predišli riziku nebezpečenstva. Servis a
opravy zariadenia môžu vykonávať iba kvalifikovaní technickí pracovníci autorizovaného technického
servisu značky.
B&B TRENDS SL.
nie je zodpovedná za žiadne škody, ktoré môžu vzniknúť ľuďom, zvieratám alebo na
predmetoch z dôvodu nedodržiavania týchto upozornení riadnym spôsobom.
Indikátor hladiny naplnenia (RC.1)
MAX: maximálna hladina pre ohrev mlieka / horúcej čokolády (200 ml)
MAX: maximálna hladina pre napenenie studeného/ horúceho mlieka/ napenenie teplého mlieka (110 ml)
MIN: minimálna hladina pre napenenie / ohrev mlieka (70 ml)
Upozornenie: Nikdy neprekročte značku MAX – značka MAX vo vnútri nádoby na mlieko.
Používanie dotykového ovládacieho tlačidla (6)
Dotknite sa jeden raz. Rozsvieti sa červená kontrolka nahrievania a napenenia mlieka.
Dotknite sa dva krát po sebe. Rozsvieti sa modrá kontrolka napenenia studeného mlieka bez ohrevu.
NAPEŇOVA-
CIA
NÁSADA
PROGRAM
MANI-
PULÁCIA S
TLAČIDLOM
LED KON-
TROLKA
OBJEM
ČAS
TEPLOTA
Napenenie
horúceho
mlieka
Dotknúť sa
raz
Horúce (Čer-
vená)
110 ml
150 s
50-65ºC
Napenenie
studeného
mlieka bez
ohrevu
Dotknúť sa
dva krát po
sebe
Studené
(Modrá)
110 ml
150 s
-
Zohrievanie
mlieka
Dotknúť sa
raz
Horúce (Čer-
vená)
200 ml
150 s
50-65ºC
Horúca čoko-
láda
Dotknúť sa
raz
Horúce (Čer-
vená)
200 ml
150 s
50-65ºC
Summary of Contents for ZMF0550
Page 2: ...3 2...
Page 21: ...41 40 PL PL RU RU ZELMER 1 2 1 3 2 4 5 6 7 8 8...
Page 24: ...47 46 PL PL BG BG ZELMER 1 2 1 3 2 4 5 6 7 8 8...
Page 27: ...53 52 PL PL UA UA ZELMER 1 2 1 3 2 4 5 6 7 8 8...
Page 29: ...57 56 PL PL UA UA MAX MAX 3 150 LED 10 4 1 5 2 1 3 2 3 2012 19 EU WEEE...
Page 30: ...59 58 PL PL UA UA...
Page 32: ...63 62...
Page 33: ...65 64...
Page 34: ...67 66...